Translation of "Current perspective" in German
This
is
the
last
budget
for
this
current
financial
perspective.
Dies
ist
der
letzte
Haushalt
für
die
aktuelle
Finanzielle
Vorausschau.
Europarl v8
This
budget
is
the
last
under
the
current
financial
perspective.
Dieser
Haushalt
ist
der
letzte
im
Rahmen
der
gegenwärtigen
Finanziellen
Vorausschau.
Europarl v8
Within
the
framework
of
the
current
Financial
Perspective,
there
is
no
longer
any
scope
for
doing
this.
Dafür
bestehen
im
Rahmen
der
derzeitigen
Finanziellen
Vorausschau
keine
Möglichkeiten
mehr.
Europarl v8
Firstly,
it
is
the
final
year
of
the
current
Financial
Perspective.
Erstens:
Es
ist
das
letzte
Jahr
der
derzeitigen
Finanziellen
Vorausschau.
Europarl v8
The
current
financial
perspective
was
to
end
in
2006.
Die
derzeitige
Finanzielle
Vorausschau
läuft
2006
aus.
TildeMODEL v2018
From
a
current
perspective,
Nabaltec
expects
an
EBIT
margin
of
around
10%
for
2015.
Nach
heutigem
Stand
erwartet
Nabaltec
eine
EBIT-Marge
für
2015
von
rund
10
%.
ParaCrawl v7.1
Even
if
you
do
not
need
that
much
money
from
your
current
perspective.
Auch
wenn
Sie
aus
der
heutigen
Sicht
nicht
so
viel
Geld
benötigen
werden.
ParaCrawl v7.1
From
a
current
perspective,
stable
prices
can
generally
be
expected
on
the
procurement
markets.
Auf
den
Beschaffungsmärkten
wird
aus
heutiger
Sicht
mit
weitgehend
konstanten
Preisen
gerechnet.
ParaCrawl v7.1
To
spell
it
out,
we
also
expect
a
revision
proposal
for
the
current
financial
perspective.
Um
es
deutlich
zu
sagen:
Wir
erwarten
zudem
einen
Revisionsvorschlag
für
die
laufende
Finanzielle
Vorausschau.
Europarl v8
Despite
this,
from
a
current
perspective,
his
lack
of
dissociation
and
some
of
his
contacts
can
be
legitimately
criticized.
Dessen
ungeachtet
sind
aus
heutiger
Sicht
seine
mangelnde
Distanzierung
und
manche
seiner
Kontakte
zweifellos
kritikwürdig.
Wikipedia v1.0
What
will
the
budget
look
like
after
2013
i.e.
the
after
the
current
financial
perspective?
Wie
wird
der
Haushalt
nach
2013
aussehen,
d.h.
nach
Auslaufen
des
derzeitigen
Finanzrahmens?
TildeMODEL v2018
However,
a
further
decline
in
business
is
not
to
be
expected
either
from
the
current
perspective.
Aus
derzeitiger
Sicht
ist
jedoch
auch
nicht
mit
einer
weiteren
Abschwächung
der
Geschäftslage
zu
rechnen.
ParaCrawl v7.1
On
the
raw
material
markets
we
do
not
anticipate
any
significant
changes
during
the
second
quarter
from
a
current
perspective.
Auf
den
Rohstoffmärkten
erwarten
wir
aus
heutiger
Sicht
keine
wesentlichen
Veränderungen
während
des
zweiten
Quartals.
ParaCrawl v7.1
From
the
current
perspective,
these
products
are
the
companies
Microsoft,
ATOS,
SAS
or
IBM
etc.
Aus
derzeitiger
Sicht
sind
diese
Produkte
der
Firmen
Microsoft,
ATOS,
SAS
oder
IBM
uäm.
ParaCrawl v7.1
This
suggests
that
–
seen
from
the
current
perspective
–
the
normalisation
of
monetary
policy
is
not
yet
concluded.
Dies
deutet
darauf
hin,
dass
aus
heutiger
Sicht
die
Normalisierung
der
Geldpolitik
nicht
abgeschlossen
ist.
ParaCrawl v7.1
Regrettably,
the
current
Financial
Perspective
has
demonstrated
its
limitations
just
at
the
worst
moment,
just
at
a
time
of
crisis
when
the
Community
budget
should
have
been
acting
as
the
spearhead
for
the
European
Union
in
the
fight
against
the
economic
crisis
and
unemployment.
Bedauerlicherweise
hat
die
aktuelle
Finanzvorschau
gezeigt,
wo
ihre
Grenzen
liegen,
gerade
in
diesen
schweren
Zeiten,
in
denen
der
Gemeinschaftshaushalt
im
Kampf
gegen
die
Wirtschaftskrise
und
Arbeitslosigkeit
in
der
Europäischen
Union
so
dringend
gebraucht
worden
wäre.
Europarl v8
I
should
mention
that
some
regions
of
Spain,
Portugal,
Italy
and
Greece
are
receiving
such
transitional
funding
during
the
current
Financial
Perspective.
Ich
möchte
erwähnen,
dass
einige
Regionen
von
Spanien,
Portugal,
Italien
und
Griechenland
solche
Übergangsmittel
im
Rahmen
der
derzeitigen
Finanzplanung
erhalten.
Europarl v8
I
consider
it
extremely
important,
when
revising
the
current
financial
perspective,
not
to
let
the
opportunity
slip
and
to
find
resources
to
increase
financing
for
the
energy
efficiency
of
buildings.
Ich
sehe
es
als
äußerst
wichtig
an,
dass
bei
der
Überarbeitung
der
aktuellen
finanziellen
Vorausschau
die
Gelegenheit
genutzt
werden
sollte,
um
Ressourcen
zu
finden,
damit
mehr
Mittel
für
die
Energieeffizienz
von
Gebäuden
bereitgestellt
werden
können.
Europarl v8
I
would
also
like
to
stress
the
positive
role
which
the
current
Financial
Perspective
has
played
in
ensuring
the
necessary
financing
of
Community
policies,
as
well
as
its
role
in
avoiding
futile
disputes
between
the
two
arms
of
the
budget
authority.
Ich
möchte
auch
die
positive
Rolle
betonen,
die
die
aktuelle
finanzielle
Vorausschau
bei
der
Sicherstellung
der
notwendigen
Finanzierung
der
Gemeinschaftspolitiken
gespielt
hat,
und
auch
auf
ihre
Rolle
bei
der
Vermeidung
von
vergeblichen
Auseinandersetzungen
zwischen
den
beiden
Zweigen
der
Haushaltsbehörde
hinweisen.
Europarl v8
In
view
of
the
above,
the
Council
decided
to
await
a
possible
identification
by
the
Commission
of
additional
resources
within
the
ceiling
of
category
3
of
the
current
Financial
Perspective
and
to
re-examine
this
question
at
its
next
session
in
December
so
as
to
finalize
then
its
position
in
the
light
of
the
budgetary
situation.
Angesichts
dessen
beschloß
der
Rat
eine
mögliche
Festlegung
zusätzlicher
Ressourcen
durch
die
Kommission
innerhalb
der
Grenzen
der
Kategorie
3
der
derzeitigen
Finanziellen
Vorausschau
abzuwarten
und
diese
Frage
auf
der
nächsten
Tagung
im
Dezember
erneut
zu
prüfen,
um
dann
seine
Position
unter
Berücksichtigung
der
Haushaltslage
endgültig
festzulegen.
Europarl v8
Since
that
year
marks
the
end
of
the
current
financial
perspective
and
the
beginning
of
the
consideration
of
the
new
one,
with
the
debate
on
Agenda
2000,
this
budget
not
only
brings
to
a
close
an
era,
but
also
must
be
considered
as
a
"bridging
budget'
towards
the
future.
In
Anbetracht
der
Tatsache,
daß
die
derzeitige
finanzielle
Vorausschau
dieses
Jahr
zu
Ende
geht
und
die
Debatte
über
eine
neue
beginnt,
und
zwar
gleichzeitig
mit
der
Diskussion
über
die
Agenda
2000,
ist
dieser
Haushalt
nicht
der
Abschluß
einer
Periode,
sondern
vielmehr
ein
Brückenhaushalt.
Europarl v8