Translation of "Cultural model" in German

Public broadcasting really is a central feature of our present European cultural model.
Der öffentlich-rechtliche Rundfunk ist wirklich eine zentrale Einrichtung unseres neueren europäischen Kulturmodells.
EUbookshop v2

The cultural model of a company is the basis for its innovative ability.
Die kulturellen Muster eines Unternehmens sind die Grundlage für seine Innovationsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1

Both aspects are an expression of our economic, social and cultural model in Europe.
Beides ist Ausdruck unseres Wirtschafts-, Sozial- und Kulturmodells in Europa.
ParaCrawl v7.1

Translation leaves here the space of a cultural dichotomised model of culture and contact.
Die Übersetzung verlässt hier den Raum eines kulturell dichotomisierten Modells Kultur und Kontakt.
ParaCrawl v7.1

The Supermarket is the aesthetic, cultural and social model for the system, a metaphor of our condition.
Das ästhetische, ökonomische und kulturelle Modell des Systems ist der Supermarkt.
ParaCrawl v7.1

Today, the ghetto is a cultural model that affects the whole world.
Das Ghetto ist heute ein Kulturmodell mit weltweiter Wirkung.
ParaCrawl v7.1

Commissioner Barnierdescribed Europe as 'asocial and cultural model that we want to keep ...We must choose an economic model,' he said.'Either we want to keep a cohesion policy, or wemove towards a free trade area.
Kommissionsmitglied Barnierbeschrieb Europa als„ein Sozial- und Kulturmodell, das wir erhalten wollen“.
EUbookshop v2

I bring with me a certain cultural model - namely the good parts of the Italian city.
Ich trage ein bestimmtes kulturelles Modell in mir, namentlich die guten Teile der italienischen Stadt.
ParaCrawl v7.1

Based on the cultural model of perception, men also require the following four functions to be performed by women:
Beruhend auf ihrem kulturellen Wahrnehmungsmodell fordern Männer, dass Frauen die folgenden vier Funktionen erfüllen:
ParaCrawl v7.1

The cultural model of Capitalism emerged at the same time as Modernism in the late 19th century.
Das kulturelle Modell des Kapitalismus entsteht zeitgleich mit der Moderne im ausgehenden 19. Jahrhundert.
ParaCrawl v7.1

Most of these transfers were connected with the Italian Renaissance, which had created an all-encompassing cultural model.
Ein Großteil dieser Transfers hing mit der italienischen Renaissance zusammen, die ein allumfassendes Kulturmodell entwickelte.
ParaCrawl v7.1

Believing as we do in this cultural model, we have to set an example to everyone else and show that it must not be greater economic strength that makes a difference in the resolution of conflicts, but a range of instruments that always put human life first, and which permit the use of violence only in extreme cases, especially to protect the lives and strategic interests of the European public.
Da wir an dieses kulturelle Modell glauben, müssen wir allen anderen ein Beispiel setzen und zeigen, dass es nicht die größere Wirtschaftskraft ist, die bei der Lösung von Konflikten ausschlaggebend ist, sondern eine Reihe von Instrumenten, die menschliches Leben immer an die erste Stelle setzen, und die uns den Einsatz von Gewalt nur in Extremfällen erlauben, insbesondere zur Verteidigung von Leben und der strategischen Interessen der europäischen Öffentlichkeit.
Europarl v8

Europe needs an ever-growing number of its school pupils and students to come into contact with a new social, educational and cultural model.
Europa braucht eine ständig wachsende Zahl von Schulkindern und Studenten, die mit einem neuen Gesellschafts-, Bildungs- und Kulturmodell in Kontakt kommen.
Europarl v8

Lastly, the report emphasises the importance of using the resources provided by new information technologies and the Internet as channels for modern teaching geared to contemporary practice when introducing the artistic dimension into school curricula, and recommends that a European portal for artistic and cultural education be developed jointly in order to safeguard the development and promotion of the European cultural model.
Schlussendlich betont der Bericht die Bedeutung der Nutzung von Ressourcen wie den neuen Informationstechnologien und des Internets als Kanäle für eine moderne, den zeitgenössischen Methoden zugewandte Pädagogik, wenn die künstlerische Dimension in die schulischen Lehrpläne eingeführt wird, und spricht sich für die gemeinsame Entwicklung eines europäischen Portals für die künstlerische und kulturelle Bildung aus, um die Entwicklung und Förderung des europäischen Kulturmodells zu sichern.
Europarl v8

The digital revolution, linked to globalisation and growing trade, compels us to rethink our cultural and economic model.
In Verbindung mit Globalisierung und zunehmendem Handel zwingt die digitale Revolution uns, unser kulturelles und wirtschaftliches Modell zu überdenken.
Europarl v8

Mr Kreissl-Dörfler's report shows very precisely the great risk the MAI will represent in respect of our European social, cultural and political model and, more fundamentally still, for democracy and people's capacity to control their own destiny in general.
Im Bericht von Herrn Kreissl-Dörfler werden deutlich die erheblichen Gefahren aufgezeigt, die unserem sozialen, kulturellen und politischen Modell in der Europäischen Union und in noch wesentlicherem Maße der Demokratie sowie der Möglichkeit der Völker, ihr Schicksal selbst zu bestimmen, durch das MAI drohen würden.
Europarl v8

We need to bear the social cost of these policies in the conviction that they will bring in maximum returns, for the benefit of the European social and cultural model.
Wir müssen die gesellschaftlichen Kosten für diese Politiken in der Überzeugung übernehmen, dass die größtmögliche Effektivität zu Gunsten des europäischen soziokulturellen Modells erzielt wird.
Europarl v8

This programme is just an entertaining expression of your desire to impose a cultural and social model on the European people that they have not chosen themselves.
Dieses Programm ist lediglich der unterhaltsame Ausdruck Ihres Wunsches, den europäischen Völkern ein kulturelles und soziales Modell aufzuzwingen, welches sie nicht selbst gewählt haben.
Europarl v8

That is the 'European cultural model', which also operates as a source of massive profit for various companies.
Das ist das „europäische Kulturmodell“, das zugleich als Quelle massiver Profite für verschiedene Unternehmen fungiert.
Europarl v8

That has all led to a Europe of social fragmentation, relocations and the inevitable decline in its social and cultural model.
Dies alles führt zu einem sozial zerrissenen Europa, zu Verlagerungen und zum unweigerlichen Niedergang seines Gesellschafts- und Kulturmodells.
Europarl v8

We face the difficult task of ensuring that the competitiveness of our shared cultural model and the living standards of our citizens are sustained over the long term and are not lowered.
Wir stehen vor der schwierigen Aufgabe, sicherzustellen, dass die Wettbewerbsfähigkeit unseres gemeinsamen Kulturmodells und das Lebensniveau unserer Bürger auf lange Sicht aufrechterhalten werden und nicht absinken.
Europarl v8