Translation of "Cultural fabric" in German
What
effects
do
the
IMF’s
policies
have
on
the
social
and
cultural
fabric
of
a
country?
Welche
Auswirkungen
hat
der
IWF
auf
die
kulturellen
und
sozialen
Gefüge
eines
Landes?
ParaCrawl v7.1
Health
is
an
important
aspect
of
our
cultural
fabric
these
days.
Gesundheit
ist
ein
wichtiger
Aspekt
unserer
kulturellen
Gefüge
in
diesen
Tagen.
ParaCrawl v7.1
Become
part
of
the
cultural
fabric
of
the
new
world
in
which
we'll
live?
Teil
der
kulturellen
Struktur
der
neuen
Welt
werden,
in
der
wir
leben
werden?
OpenSubtitles v2018
Her
intense
interest
in
the
cultural
and
social
fabric
of
specific
places
is
reflected
in
her
working
methods.
Ihr
intensives
Interesse
für
das
kulturelle
und
gesellschaftliche
Gefüge
bestimmter
Orte
spiegelt
sich
in
ihrer
Arbeitsweise.
ParaCrawl v7.1
Migrants
contribute
to
the
economy
of
the
host
country,
while
also
enriching
the
social
and
cultural
fabric.
Migranten
leisten
einen
Beitrag
zur
Wirtschaft
ihrer
Gastländer
und
bereichern
das
soziale
und
kulturelle
Gefüge.
ParaCrawl v7.1
In
my
opinion
ultra-liberal
globalisation
is
a
machine
for
destroying
the
economic,
social
and
cultural
fabric
of
nations.
Meiner
Ansicht
nach
ist
die
ultra-liberale
Globalisierung
eine
Maschine
für
die
Zerstörung
des
wirtschaftlichen,
gesellschaftlichen
und
kulturellen
Netzes
der
Nationen.
Europarl v8
We
shall
likewise
seek
to
consolidate
relations
with
the
Russian
Federation
particularly
strongly
through
increasingly
close
dialogue
and
specific
measures
that
are
tangible
confirmation
of
Russia's
desire
to
belong
to
the
political,
economic,
social
and
cultural
fabric
of
Europe
and
the
West.
Ebenso
werden
wir
uns
bemühen,
das
Verhältnis
zur
Russischen
Föderation
ganz
besonders
zu
festigen,
und
zwar
durch
einen
immer
engeren
Dialog
und
durch
konkrete
Maßnahmen,
die
ein
greifbares
Signal
für
den
Willen
Russlands
setzen,
dem
wirtschaftlichen,
politischen,
sozialen
und
kulturellen
Gefüge
Europas
und
des
Westens
anzugehören.
Europarl v8
So
by
having
death
as
a
part
of
the
cultural
and
social
fabric
of
life,
people's
everyday
decisions
about
their
health
and
healthcare
are
affected.
Da
der
Tod
als
Teil
des
kulturellen
und
sozialen
Gewebes
des
Lebens
gilt,
sind
die
Alltagsentscheidungen
von
Menschen
über
deren
Gesundheit
und
Gesundheitsvorsorge
betroffen.
TED2020 v1
At
the
very
least,
steps
must
be
taken
to
safeguard
the
social
and
cultural
fabric
and
historical
identity
of
areas
that
have
a
long-established
residential
population
and
a
mix
of
small
businesses
and
shops.
Das
soziale
Netz
örtlicher
Verankerung
und
das
Netz
kleiner
Handwerks-
und
Handelsbetriebe
muß
jedoch
geschützt
werden,
wobei
die
Geschichte
und
das
soziale
und
kulturelle
Gefüge
der
lokalen
Gemeinschaft
bewahrt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
This
initiative
builds
on
the
particular
characteristics
of
European
business
and
the
diversity
of
its
social
and
cultural
fabric
to
present
a
distinctive
and
coherent
European
approach
to
the
development
of
electronic
commerce
in
the
global
market
place.
Die
Initiative,
deren
Grundlage
die
besonderen
Merkmale
der
Wirtschaft
Europas
und
seine
gesellschaftliche
und
kulturelle
Vielfalt
sind,
will
ein
spezielles,
kohärentes
europäisches
Konzept
für
die
Entwicklung
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
auf
dem
globalen
Markt
präsentieren.
TildeMODEL v2018
As
part
of
the
historic
and
cultural
fabric
of
society,
traditional
leaders
play
an
important
role.
Sie
sind
Teil
des
historischen
und
kulturellen
Gefüges
der
Gesellschaft
und
spielen
nach
wie
vor
eine
wichtige
Rolle.
TildeMODEL v2018
Associations
for
the
protection
of
local
culture
and
customs,
for
marketing
tourist
and
cultural
facilities
and
for
youth
work,
as
well
as
cooperatives
for
the
joint
marketing
of
agricultural
products,
are
becoming
increasingly
important
for
the
economic,
social,
cultural
and
environmental
fabric
of
rural
areas.
Vereine
zur
Pflege
der
Heimatkultur
und
des
Brauchtums,
der
Vermarktung
touristischer
und
kultureller
Einrichtungen,
Jugendarbeit
aber
auch
Genossenschaften
zur
gemeinsamen
Vermarktung
von
landwirtschaftlichen
Produkten
gewinnen
für
das
wirtschaftliche,
soziale,
kulturelle
und
ökologische
Leben
in
den
ländlichen
Räumen
immer
mehr
an
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
A
Club
Méditerranée,
a
Holiday
Inn,
situated
in
Madagascar,
Belize
or
Indonesia
docs
far
more
damage
than
an
Asyhintenheimat
in
Rostock,
since
it
will
not
affect
the
social
and
cultural
fabric
so
deeply.
Ein
Club
Mediterranée,
ein
Holiday
Inn
in
Madagaskar,
Belize
oder
Indonesien
richten
viel
mehr
Schaden
an
als
ein
Asylantenwohnheim
in
Rostock
weil
sie
den
sozialen
und
kulturellen
Kontext
viel
mehr
zerrütten.
EUbookshop v2
The
closer
social
policies
are
to
their
"users"
(women,
young
unemployed,
handicapped,
the
socially
excluded),
the
greater
the
impact
on
the
socio-economic
or
cultural
fabric.
Die
Wiederbelebung
der
sozioökonomischen
und
kulturellen
Aspekte
ist
umso
effektiver
wie
die
sozialpolitischen
Maßnahmen
"nutznießernah"
sind
(Frauen,
jugendliche
Arbeitslose,
Behinderte,
Randgruppen).
EUbookshop v2
The
organization,
the
legacy
of
Peter
Cooper,
occupies
a
special
place
in
the
cultural
fabric
of
American
life.
Die
Organisation,
die
das
Erbe
von
Peter
Cooper,
nimmt
einen
besonderen
Platz
im
kulturellen
Gefüge
der
amerikanischen
Lebens.
ParaCrawl v7.1
Our
credibility
also
depends
on
the
extent
to
which,
side
by
side
with
others,
we
help
to
strengthen
a
social
and
cultural
fabric
that
is
not
only
in
danger
of
unravelling,
but
also
of
harboring
and
facilitating
new
forms
of
hatred.
Unsere
Glaubwürdigkeit
hängt
auch
davon
ab,
in
welchem
Maße
wir
dazu
beitragen,
zusammen
mit
anderen
ein
soziales
und
kulturelles
Gefüge
zu
stärken,
das
nicht
nur
Gefahr
läuft,
sich
aufzulösen,
sondern
das
auch
neue
Formen
des
Hasses
enthält
und
fördert.
ParaCrawl v7.1