Translation of "Culpable negligence" in German
This
is
not
valid
for
claims
referring
to
cases
of
intent
or
culpable
negligence.
Ausgenommen
sind
Ansprüche,
die
sich
auf
grobe
Fahrlässigkeit
oder
Vorsatz
beziehen.
ParaCrawl v7.1
The
disservice
reduction
is
not
applied
if
it
happened
because
of
intention
or
culpable
negligence.
Die
Schadensbegrenzung
gilt
nicht,
wenn
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
vorgelegen
hat.
ParaCrawl v7.1
Any
liability
arising
from
culpable
intent
or
negligence
is
excluded.
Die
Haftung
für
Vorsatz
oder
Fahrlässigkeit
bleibt
hiervon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
TRANSLATOR
is
liable
solely
in
the
event
of
culpable
or
gross
negligence
or
intent.
Der
ÜBERSETZER
haftet
bei
grober
Fahrlässigkeit
und
Vorsatz.
ParaCrawl v7.1
Criminal
proceedings
were
brought
against
the
accompanying
teacher,
Volker
Sonntag,
before
the
Bolzano
Court
for
culpable
homicide
by
negligence.
Der
begleitende
Lehrer
Volker
Sonntag
wurde
vor
dem
Tribunale
penale
Bozen
wegen
fahrlässiger
Tötung
angeklagt.
EUbookshop v2
For
any
further
claims
and
rights
we
are
liable
only
in
case
of
intent
or
culpable
negligence.
Wegen
weitergehender
Ansprüche
und
Rechte
haften
wir
nur
in
den
Fällen
des
Vorsatzes
und
grober
Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
valid,
as
far
as
EUROTECHNIK
sticks
in
cases
of
the
intention
or
the
culpable
negligence
compelling.
Dies
gilt
nicht,
soweit
EUROTECHNIK
in
Fällen
des
Vorsatzes
oder
der
groben
Fahrlässigkeit
zwingend
haftet.
ParaCrawl v7.1
Those
articles
were
drawn
up
and
adopted
with
culpable
negligence
despite
the
warnings
I
gave
in
my
counter-report
on
the
Treaty
of
Nice.
Diese
Artikel
sind
trotz
der
Warnungen,
die
ich
in
meinem
Gegenbericht
zum
Vertrag
von
Nizza
ausgesprochen
hatte,
mit
schuldhafter
Nachlässigkeit
abgefasst
und
angenommen
worden.
Europarl v8
This
enquiry
to
determine
whether
a
general
court-martial
should
be
convened
against
Captain
Kirk,
on
charges
of
perjury
and
culpable
negligence.
Diese
Untersuchung
soll
zeigen,
ob
ein
Militärgericht
einberufen
werden
sollte,
wegen
Verdachts
auf
Meineid
und
grobe
Fahrlässigkeit.
OpenSubtitles v2018
Zola's
intent
was
to
show
the
terrible
effects
of
speculation
and
fraudulent
company
promotion,
the
culpable
negligence
of
company
directors,
and
the
impotency
of
contemporary
financial
laws.
Zolas
Absicht
war
es,
die
schlimmen
Folgen
von
Spekulationen,
betrügerischen
Finanztransaktionen,
der
schuldhaften
Nachlässigkeit
von
Firmendirektoren
und
der
Unfähigkeit
des
zeitgenössischen
Wirtschaftsrechts
darzustellen.
WikiMatrix v1
What
is
to
be
said
of
this
text
which
describes
the
total
ruin
of
the
country
by
communism
as
no
more
than
culpable
negligence?
Was
soll
man
zu
diesem
Text
sagen,
der
die
völlige
Zerstörung
des
Lands
lediglich
als
schuldhafte
Fahrlässigkeit
beschreibt?
EUbookshop v2
The
claim
for
damages
in
the
case
of
an
offence
against
fundamental
contract
responsibilities
is
limited,
however,
to
foreseen
damages
typical
of
contracts,
as
long
as
intent
or
culpable
negligence
is
not
present
or
if
legal
responsibility
is
not
taken
for
injury
to
life,
body
or
health.
Der
Schadensersatzanspruch
bei
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
ist
jedoch
nur
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt,
soweit
nicht
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
vorliegen
oder
wegen
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
gehaftet
wird.
ParaCrawl v7.1
All
the
others
are
excluded,
to
further
claims
of
the
contracting
partner,
including
all
compensation
claims
because
of
secondary
damages
and
damages
from
the
realisation
of
the
finishing
touches
or
spare
delivery,
as
far
as
legally
allowed
and
it
concerns
culpable
negligence
or
intention.
Ausgeschlossen
sind
alle
anderen,
weitergehenden
Ansprüche
des
Vertragspartners,
einschließlich
aller
Schadenersatzansprüche
wegen
Folgeschäden
und
Schäden
aus
der
Durchführung
der
Nachbesserung
bzw.
Ersatzlieferung,
soweit
gesetzlich
zulässig
und
es
sich
um
grobe
Fahrlässigkeit
oder
Vorsatz
handelt.
ParaCrawl v7.1
Breach
of
contractual
or
non-contractual
obligations,
particularly
because
of
impossibility,
default,
negligence
in
contract
or
tort
-
including
our
representatives
and
other
agents
-
shall
mean
liability
only
in
case
of
willful
intent
or
culpable
negligence,
limited
to
any
typical
contractual
damage
predictable
when
the
contract
is
concluded.
Wegen
Verletzung
vertraglicher
und
außervertraglicher
Pflichten,
insbesondere
wegen
Unmöglichkeit,
Verzug,
Verschulden
bei
Vertragsanbahnung
und
unerlaubter
Handlung
haften
wir
-
auch
für
Vertreter
und
sonstigen
Erfüllungsgehilfen
-
nur
in
Fällen
des
Vorsatzes
und
der
groben
Fahrlässigkeit,
beschränkt
auf
den
bei
Vertragsschluss
vorhersehbaren
vertragstypischen
Schaden.
ParaCrawl v7.1
The
liability
of
VMT
GmbH
for
damages
of
any
kind
that
were
caused
by
the
use
or
non-use
of
the
available
information
or
through
the
use
of
incorrect
or
incomplete
information
is
principally
excluded
to
the
extent
that
VMT
GmbH,
its
executive
managers,
their
staff
have
not
willfully
committed
an
act
of
culpable
negligence.
Die
Haftung
von
VMT
GmbH
für
Schäden
jeglicher
Art,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nicht-Nutzung
der
dargebotenen
Informationen
oder
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
ist
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
VMT
GmbH,
ihre
leitenden
Angestellten
und
ihre
Erfüllungsgehilfen
nicht
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
gehandelt
haben.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
include
product
liability
claims
and
does
not
apply
to
cases
of
intent
or
culpable
negligence,
injury
to
life,
to
the
body
or
to
health
and
in
case
of
fundamental
violation
of
the
contract.
Dies
gilt
nicht
für
Produkthaftungsansprüche,
in
Fällen
des
Vorsatzes
oder
grober
Fahrlässigkeit,
wegen
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
und
wegen
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten.
ParaCrawl v7.1
The
one-year
warranty
period
does
not
apply
if
the
seller
is
culpable
of
gross
negligence,
and
also
not
in
the
event
of
damage
to
body
and
health
and
loss
of
life
of
the
customer
if
attributable
to
the
seller,
nor
in
the
event
of
a
warranty
or
delivery
recourse
in
accordance
with
§§
478,
479
BGB.
Die
einjährige
Gewährleistungsfrist
gilt
nicht,
wenn
dem
Verkäufer
grobes
Verschulden
vorwerfbar
ist,
ferner
nicht
im
Falle
von
dem
Verkäufer
zurechenbaren
Körper-
und
Gesundheitsschäden
und
bei
Verlust
des
Lebens
des
Kunden,
im
Falle
einer
Garantie
sowie
im
Fall
des
Lieferregresses
gemäß
der
§§
478,
479
BGB.
ParaCrawl v7.1
This
is
further
not
valid
in
case
of
culpable
negligence
or
infringement
of
essential
stipulated
obligations.
Dies
gilt
ferner
nicht,
soweit
zwingend
gehaftet
wird,
z.B.
in
Fällen
des
Vorsatzes
oder
grober
Fahrlässigkeit
sowie
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten.
ParaCrawl v7.1
Servants
and
staff
members
of
MWW
Engineering
are
liable
for
breaches
of
duty
towards
the
customer
only
in
case
of
intention
or
culpable
negligence.
Erfüllungsgehilfen
und
Betriebsangehörige
von
MWW
ENGINEERING
haften
für
Pflichtverletzungen
gegenüber
dem
Käufer
nur
bei
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1
Any
liability
for
losses
arising
from
the
direct
or
indirect
use
of
this
website
shall
be
excluded
as
far
as
they
are
not
based
on
an
intention
or
culpable
negligence.
Jegliche
Haftung
für
Schäden,
die
direkt
oder
indirekt
aus
der
Benutzung
dieser
Website
entstehen,
wird
ausgeschlossen,
soweit
diese
nicht
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
beruhen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
delays
in
the
provision
of
services,
we
will
not
have
fallen
behind
if
we
or
our
vicarious
agents
are
only
culpable
of
minor
negligence.
Durch
Verzögerungen
bei
der
Erbringung
von
Leistungen
geraten
wir
dann
nicht
in
Verzug,
wenn
uns
oder
unseren
Erfüllungsgehilfen
nur
leichte
Fahrlässigkeit
zur
Last
fällt.
ParaCrawl v7.1
The
liability
of
Herrenknecht
AG
for
damages
of
any
kind
that
were
caused
by
the
use
or
non-use
of
the
available
information
or
through
the
use
of
incorrect
or
incomplete
information
is
principally
excluded
to
the
extent
that
Herrenknecht
AG,
its
executive
managers,
their
staff
have
not
willfully
committed
an
act
of
culpable
negligence.
Die
Haftung
der
Herrenknecht
AG
für
Schäden
jeglicher
Art,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nicht-Nutzung
der
dargebotenen
Informationen
oder
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
ist
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
die
Herrenknecht
AG,
ihre
leitenden
Angestellten
und
ihre
Erfüllungsgehilfen
nicht
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
gehandelt
haben.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
author
based
on
material
or
intellectual
damages,
which
have
been
caused
by
the
use
or
non-use
of
the
information
provided
or
by
use
of
incorrect
or
incomplete
information,
are
excluded
in
principle,
insofar
as
there
is
no
demonstrable
culpable
or
gross
negligence
by
the
author.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Compensation
due
to
violation
of
material
contractual
obligations,
however,
is
limited
to
damages
that
are
foreseeable
and
typical
of
the
contract,
provided
there
is
no
intent
or
culpable
negligence
involved.
Der
Schadenersatz
wegen
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
ist
jedoch
begrenzt
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden,
soweit
nicht
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Liability
is
limited
in
the
event
of
negligent
breach
of
contract
by
us
or
our
agent
to
20
%
of
the
net
purchase
price,
insofar
as
this
amount
covers
the
damage
which
is
foreseeable
and
typical
for
the
contract,
and
the
liable
party
is
not
guilty
of
gross
or
culpable
negligence.
Die
Haftung
ist
bei
fahrlässiger
Pflichtverletzung
von
uns
oder
unserer
Erfüllungsgehilfen
auf
20
v.H.
des
Nettokaufpreises
begrenzt,
sofern
in
Höhe
dieses
Betrages
die
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schäden
abgedeckt
werden
und
dem
Schädiger
grob,
schuldhaftes
Verhalten
nicht
zur
Last
fällt.
ParaCrawl v7.1