Translation of "Cul-de-sac" in German
Unfortunately,
that
idea
would
merely
take
us
further
into
the
cul-de-sac.
Diese
Vorstellung
würde
uns
nur
noch
tiefer
in
die
Sackgasse
führen.
Europarl v8
Burma's
rulers
have
driven
themselves
and
their
people
into
a
cul-de-sac.
Birmas
Herrscher
haben
sich
selbst
und
ihr
Volk
in
eine
Sackgasse
getrieben.
Europarl v8
I'll
ride
it
around
the
cul-de-sac.
Ich
fahre
einmal
die
Sackgasse
entlang.
OpenSubtitles v2018
There
is
a
Chinese
word
for
cul-de-sac.
Es
gibt
ein
chinesisches
Wort
für
Sackgasse.
OpenSubtitles v2018
So
they
bought
a
nice
house
at
the
end
of
the
cul-de-sac...
and
started
their
nuclear
family.
Also
kauften
sie
ein
nettes
Häuschen
in
einer
Sackgasse
und
gründeten
ihre
Kleinfamilie.
OpenSubtitles v2018
Today's
lesson
will
be
in
the
cul-de-sac.
Die
heutige
Lektion
findet
in
der
Sackgasse
statt.
OpenSubtitles v2018
Well,
see
you
back
at
the
cul-de-sac.
Nun
gut,
dann
sehen
wir
uns
in
der
Sackgasse.
OpenSubtitles v2018
Be
advised
Mace
Street
is
a
cul-de-sac.
Anmerkung,
Mace
Street
ist
eine
Sackgasse.
OpenSubtitles v2018
I
am
inviting
you
to
hang
out
with
the
cul-de-sac
crew.
Ich
lade
dich
zum
Abhängen
mit
der
Cul-de-Sac
Gang
ein.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
really
looking
to
be
part
of
your
cul-de-sac
crew.
Ich
will
nicht
wirklich
deiner
kleinen
Cul-de-Sac
Gang
beitreten.
OpenSubtitles v2018
Don't
worry,
though,
our
house
is
on
the
end
of
a
very
quiet
cul-de-sac.
Keine
Sorge,
unser
Haus
ist
am
Ende
einer
sehr
ruhigen
Sackgasse.
OpenSubtitles v2018
Ladies
and
gentlemen,
Garfield
has
left
the
cul-de-sac.
Meine
Damen
und
Herren,
Garfield
hat
die
Sackgasse
verlassen.
OpenSubtitles v2018
I
am
in
a
financial
cul-de-sac.
But
I'm
going
to
take
the
bus.
Ich
befinde
mich
in
einer
finanziellen
Sackgasse,
aber
ich
nehme
den
Bus.
OpenSubtitles v2018
From
the
Cul-de-Sac
in
which
you
let
me
die.
Aus
der
Sackgasse,
in
der
du
mich
sterben
lassen
wolltest.
OpenSubtitles v2018
And
soon
the
whole
Crimea
will
be
a
cul-de-sac.
Bald
wird
die
gesamte
Krim
eine
Sackgasse
sein.
OpenSubtitles v2018