Translation of "Cul" in German

Unfortunately, that idea would merely take us further into the cul-de-sac.
Diese Vorstellung würde uns nur noch tiefer in die Sackgasse führen.
Europarl v8

Burma's rulers have driven themselves and their people into a cul-de-sac.
Birmas Herrscher haben sich selbst und ihr Volk in eine Sackgasse getrieben.
Europarl v8

I'll ride it around the cul-de-sac.
Ich fahre einmal die Sackgasse entlang.
OpenSubtitles v2018

Wait, are you saying we're gonna get real electricity to the cul de sac?
Warte, sagst du, wir bekommen echten Strom hier in der Sackgasse?
OpenSubtitles v2018

There is a Chinese word for cul-de-sac.
Es gibt ein chinesisches Wort für Sackgasse.
OpenSubtitles v2018

So they bought a nice house at the end of the cul-de-sac... and started their nuclear family.
Also kauften sie ein nettes Häuschen in einer Sackgasse und gründeten ihre Kleinfamilie.
OpenSubtitles v2018

Today's lesson will be in the cul-de-sac.
Die heutige Lektion findet in der Sackgasse statt.
OpenSubtitles v2018

Well, see you back at the cul-de-sac.
Nun gut, dann sehen wir uns in der Sackgasse.
OpenSubtitles v2018

Be advised Mace Street is a cul-de-sac.
Anmerkung, Mace Street ist eine Sackgasse.
OpenSubtitles v2018

I am inviting you to hang out with the cul-de-sac crew.
Ich lade dich zum Abhängen mit der Cul-de-Sac Gang ein.
OpenSubtitles v2018

I'm not really looking to be part of your cul-de-sac crew.
Ich will nicht wirklich deiner kleinen Cul-de-Sac Gang beitreten.
OpenSubtitles v2018

Don't worry, though, our house is on the end of a very quiet cul-de-sac.
Keine Sorge, unser Haus ist am Ende einer sehr ruhigen Sackgasse.
OpenSubtitles v2018

Ladies and gentlemen, Garfield has left the cul-de-sac.
Meine Damen und Herren, Garfield hat die Sackgasse verlassen.
OpenSubtitles v2018

I am in a financial cul-de-sac. But I'm going to take the bus.
Ich befinde mich in einer finanziellen Sackgasse, aber ich nehme den Bus.
OpenSubtitles v2018

From the Cul-de-Sac in which you let me die.
Aus der Sackgasse, in der du mich sterben lassen wolltest.
OpenSubtitles v2018

And soon the whole Crimea will be a cul-de-sac.
Bald wird die gesamte Krim eine Sackgasse sein.
OpenSubtitles v2018

Related phrases