Translation of "Cul" in German
Unfortunately,
that
idea
would
merely
take
us
further
into
the
cul-de-sac.
Diese
Vorstellung
würde
uns
nur
noch
tiefer
in
die
Sackgasse
führen.
Europarl v8
Burma's
rulers
have
driven
themselves
and
their
people
into
a
cul-de-sac.
Birmas
Herrscher
haben
sich
selbst
und
ihr
Volk
in
eine
Sackgasse
getrieben.
Europarl v8
I'll
ride
it
around
the
cul-de-sac.
Ich
fahre
einmal
die
Sackgasse
entlang.
OpenSubtitles v2018
Wait,
are
you
saying
we're
gonna
get
real
electricity
to
the
cul
de
sac?
Warte,
sagst
du,
wir
bekommen
echten
Strom
hier
in
der
Sackgasse?
OpenSubtitles v2018
There
is
a
Chinese
word
for
cul-de-sac.
Es
gibt
ein
chinesisches
Wort
für
Sackgasse.
OpenSubtitles v2018
So
they
bought
a
nice
house
at
the
end
of
the
cul-de-sac...
and
started
their
nuclear
family.
Also
kauften
sie
ein
nettes
Häuschen
in
einer
Sackgasse
und
gründeten
ihre
Kleinfamilie.
OpenSubtitles v2018
Today's
lesson
will
be
in
the
cul-de-sac.
Die
heutige
Lektion
findet
in
der
Sackgasse
statt.
OpenSubtitles v2018
Well,
see
you
back
at
the
cul-de-sac.
Nun
gut,
dann
sehen
wir
uns
in
der
Sackgasse.
OpenSubtitles v2018
Be
advised
Mace
Street
is
a
cul-de-sac.
Anmerkung,
Mace
Street
ist
eine
Sackgasse.
OpenSubtitles v2018
I
am
inviting
you
to
hang
out
with
the
cul-de-sac
crew.
Ich
lade
dich
zum
Abhängen
mit
der
Cul-de-Sac
Gang
ein.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
really
looking
to
be
part
of
your
cul-de-sac
crew.
Ich
will
nicht
wirklich
deiner
kleinen
Cul-de-Sac
Gang
beitreten.
OpenSubtitles v2018
Don't
worry,
though,
our
house
is
on
the
end
of
a
very
quiet
cul-de-sac.
Keine
Sorge,
unser
Haus
ist
am
Ende
einer
sehr
ruhigen
Sackgasse.
OpenSubtitles v2018
Ladies
and
gentlemen,
Garfield
has
left
the
cul-de-sac.
Meine
Damen
und
Herren,
Garfield
hat
die
Sackgasse
verlassen.
OpenSubtitles v2018
I
am
in
a
financial
cul-de-sac.
But
I'm
going
to
take
the
bus.
Ich
befinde
mich
in
einer
finanziellen
Sackgasse,
aber
ich
nehme
den
Bus.
OpenSubtitles v2018
From
the
Cul-de-Sac
in
which
you
let
me
die.
Aus
der
Sackgasse,
in
der
du
mich
sterben
lassen
wolltest.
OpenSubtitles v2018
And
soon
the
whole
Crimea
will
be
a
cul-de-sac.
Bald
wird
die
gesamte
Krim
eine
Sackgasse
sein.
OpenSubtitles v2018