Translation of "Criminal assets" in German

The government has now introduced the Criminal Assets Bureau.
Die Regierung hat jetzt das "Criminal Assets Bureau" eingerichtet.
Europarl v8

A legislative proposal for confiscation of criminal assets is one of them.
Vorgesehen ist beispielsweise ein Legislativvorschlag für die Beschlagnahmung von Vermögen aus Straftaten.
TildeMODEL v2018

Crime: ‘EU to impose confiscation of criminal assets’
Kriminalität: „EU setzt Einziehung des Vermögens von Straftätern durch“
ParaCrawl v7.1

Concerns remain also in relation to institutional capacity to pursue the forfeiture and confiscation of criminal assets.
Sorgen bereitet zudem die institutionelle Fähigkeit zur Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten.
TildeMODEL v2018

The MLA requests were aimed mainly at freezing bank accounts and recovering criminal assets.
Die Rechtshilfeersuchen betrafen hauptsächlich das Einfrieren von Bankkonten und die Einziehung von Erträgen aus Straftaten.
EUbookshop v2

It will be an important tool for returning criminal assets to the public authorities.
Es wird ein wichtiges Instrument sein, um Erträge aus Straftaten an die Behörden zurückzugeben.
ParaCrawl v7.1

I hope that the presidency will ensure that the initiatives necessary to identify criminal assets are put in place and in good time to avail of the opportunity.
Ich hoffe, daß die Präsidentschaft die für diese Suche nach illegalem Vermögen notwendige Initiative und entsprechende Maßnahmen rechtzeitig ergreifen wird, um diese Gelegenheit zu nutzen.
Europarl v8

In the final analysis, a "godfather' who is in prison but is managing his criminal assets from prison is far more dangerous than a godfather running around free but with no assets.
Es kommt einfach darauf an, daß es klar ist, daß ein Mafiaboß im Gefängnis, solange er noch sein kriminelles Kapital aus dem Gefängnis heraus dirigiert, gefährlicher ist, als wenn er frei herumläuft und sein Kapital nicht mehr hat.
Europarl v8

If it is the case that normal, decent citizens find they have their pension indirectly confiscated, at least temporarily, while criminal assets are not confiscated, the Union will of course risk losing credibility and even democratic support.
Wenn es so wird, daß normale, ehrliche Bürger es erleben, daß ihre Renten indirekt konfisziert werden, zumindest zeitweise, während kriminelle Vermögen nicht konfisziert werden, dann riskiert die Union natürlich, Vertrauen und auch demokratische Unterstützung einzubüßen.
Europarl v8

Certainly from an Irish perspective, the establishment of the Criminal Assets Bureau in 1996 has proved to be very successful in tackling this area of crime.
Aus irischer Sicht hat sich die Einrichtung des Criminal Assets Bureau im Jahre 1996 bei der Verbrechensbekämpfung in diesem Bereich außerordentlich bewährt.
Europarl v8

We are all aware of the success the Irish Criminal Assets Bureau has had over the last five years in confiscating the proceeds of crime.
Wir wissen, welche Erfolge das Irish Criminal Assets Bureau in den vergangenen fünf Jahren bei der Beschlagnahme illegal erworbener Vermögenswerte erzielt hat.
Europarl v8

There is agreement to implement the framework directive permitting the freezing of criminal assets within the Union.
Einigkeit besteht über die Durchführung der Rahmenrichtlinie, die innerhalb der Union das Einfrieren von Erträgen aus Straftaten ermöglicht.
Europarl v8

I would encourage each and every Member of this House and every Member State to look at how the Criminal Assets Bureau operates in Ireland and how successful it has been since its establishment.
Ich empfehle jedem Abgeordneten und jedem Mitgliedstaat, sich anzuschauen, wie das Criminal Assets Büro in Irland arbeitet und welche Erfolge es seit seiner Gründung erzielt hat.
Europarl v8

In a wider context there is agreement at European level to implement the framework directive on permitting the freezing of criminal assets within the EU.
Darüber hinaus herrscht auf europäischer Ebene Einigkeit bezüglich der Umsetzung einer Rahmenrichtlinie, die ein Einfrieren von Erträgen aus krimineller Tätigkeit in der EU gestattet.
Europarl v8

Similarly, the whole question of procedures for seizure of criminal assets remains unresolved in many countries, particularly regarding procedures for mutual international judicial assistance.
Desgleichen bleibt die gesamte Frage der Verfahren zur Beschlagnahme von Vermögenswerten krimineller Herkunft in vielen Ländern ungelöst, insbesondere was die Verfahren im Bereich der internationalen Rechtshilfe betrifft.
MultiUN v1

The Union is committed to ensuring more effective identification, confiscation and re-use of criminal assets in accordance with ‘The Stockholm programme — An open and secure Europe serving and protecting the citizens’.
Im Einklang mit dem „Stockholmer Programm – Ein offenes und sicheres Europa im Dienste und zum Schutz der Bürger“ setzt sich die Union für eine wirksamere Ermittlung, Einziehung und Verwertung von durch Straftaten erlangtem Vermögen ein.
DGT v2019

The Stockholm Programme and the Justice and Home Affairs Council Conclusions on confiscation and asset recovery adopted in June 2010 emphasise the importance of a more effective identification, confiscation and re-use of criminal assets.
Im Stockholmer Programm wie auch in den Schlussfolgerungen des Rates (Justiz und Inneres) vom Juni 2010 zur Einziehung und Vermögensabschöpfung wird einer wirksameren Ermittlung, Einziehung und Verwertung von durch Straftaten erlangtem Vermögen große Bedeutung beigemessen.
DGT v2019

This autumn, the Commission will also propose a revised EU legal framework on confiscation and recovery of criminal assets and an Action Plan for how to improve the gathering of crime statistics.
Im Herbst dieses Jahres wird die Kommission zudem einen Vorschlag zur Änderung des Rechtsrahmens der EU für die Beschlagnahme und Einziehung von Vermögen aus Straftaten sowie einen Aktionsplan zur Verbesserung der Verbrechensstatistiken vorlegen.
TildeMODEL v2018

Some Member States indicated the benefits of an inter-departmental body dedicated to identification, tracing and freezing of criminal/terrorist assets.
Einige Mitgliedstaaten haben auf die Vorteile einer ministeriumsübergreifenden Stelle verwiesen, die sich mit der Ermittlung, der Verfolgung und dem Einfrieren von Vermögenswerten von Straftätern bzw. Terroristen befasst.
TildeMODEL v2018