Translation of "Cover mounting" in German
All
the
important
parts
are
arranged
on
the
housing
cover
forming
a
mounting
plate.
Alle
maßgeblichen
Teile
sind
auf
dem
eine
Montageplatte
bildenden
Deckel
des
Gehäuses
angeordnet.
EuroPat v2
The
mounting
cover
50
covers
the
clamp
screws
40
and
the
snap-in
detent
42
.
Der
Montagedeckel
50
deckt
die
Klemmschrauben
40
und
das
Rasterfederelement
42
ab.
EuroPat v2
The
mounting
cover
50
covers
the
clamp
screws
40
and
the
snap-in
detent
element
42
.
Der
Montagedeckel
50
deckt
die
Klemmschrauben
40
und
das
Rasterfederelement
42
ab.
EuroPat v2
An
adhesive
bond
is
easy
to
produce
between
housing
cover
and
mounting
plate.
Eine
Klebeverbindung
zwischen
Gehäusedeckel
und
Montageplatte
lässt
sich
leicht
herstellen.
EuroPat v2
Housing
cover
6
and
mounting
plate
3
enclose
a
volume
20
.
Gehäusedeckel
6
und
Montageplatte
3
schließen
ein
Volumen
20
ein.
EuroPat v2
Trefoil
bombé
body,
slightly
domed
cover
with
silver
mounting,
gilded,
opens
upwards.
Dreipassig
gebauchter
Korpus,
leicht
gewölbter
Deckel
mit
Silbermontierung,
vergoldet
nach
oben
zu
öffnen.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
due
to
the
missing
insertion
cover,
mounting
needs
to
be
in
a
weather-protected
area.
Beachten
Sie,
dass
aufgrund
der
fehlenden
Einwurf-Klappe
die
Montage
im
wettergeschützten
Bereich
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
In
the
illustrated
example,
the
aprotic
solvent
is
circulated
by
means
of
a
pump
88,
whereby
the
aprotic
solvent
is
also
introduced
into
the
seals
VII--VII
that
are
provided
on
an
inspection
and
mounting
cover
89
which
closes
the
inert
gas
space
2.
Hier
beim
dargestellten
Beispiel
erfolgt
die
Umwälzung
des
aprotischen
Lösungsmittels
über
eine
Pumpe
88,
mit
der
das
aprotische
Lösungsmittel
auch
in
die
Dichtungen
VII-VII
eingeleitet
wird,
die
an
einem
Inspektions-
und
Montagedeckel
89
vorgesehen
sind,
welcher
den
Inertgasraum
2
verschließt.
EuroPat v2
Since,
after
the
coil
support
has
been
inserted
into
the
housing,
the
output
connection
pieces
and
output
connection
contacts
are
easily
accessible
through
the
other
mouth
of
the
opening
of
the
housing
and
can
be
conductively
connected
with
each
other
and
it
is
now
merely
necessary
only
to
close
this
mouth
with
the
cover,
mounting
is
effected
by
only
a
few
simple
manipulations.
Da
nach
dem
Einsetzen
des
Spulenträgers
in
das
Gehäuse
durch
dessen
andere
Öffnung
die
Ausgangsanschlußstücke
und
Ausgangsanschlußkontakte
leicht
zugänglich
und
miteinander
leitend
verbindbar
sind
und
nun
nur
noch
diese
Öffnung
mit
dem
Deckel
verschlossen
werden
muß,
erfolgt
die
Montage
mit
wenigen
einfachen
Vorgängen.
EuroPat v2
In
order
to
permit
the
other
end
of
the
tension
member
to
be
fastened
on
the
outside
of
the
neighboring
cover,
after
such
mounting
operation,
the
outer
cover
is
provided
with
a
recess
52
at
exactly
the
point
where
the
free
end
of
the
tension
member
is
located,
so
as
to
provide
an
assembly
opening
through
which
the
corresponding
screw
50
can
be
introduced
into
the
bore
at
the
free
end
of
the
tension
member
17
and
screwed
into
the
threaded
bore
of
the
neighboring
cover
4.
Um
dann
das
andere
Ende
des
Zugstabes
an
der
Außenseite
des
benachbarten
Deckels
zu
befestigen,
weist
der
jeweils
äußere
Deckel
an
der
Stelle,
an
der
das
freie
Ende
des
Zugstabes
angeordnet
ist,
eine
Aussparung
52
auf,
die
eine
Montageöffnung
bildet
und
es
ermöglicht,
die
entsprechende
Schraube
50
in
die
Bohrung
am
freien
Ende
des
Zugstabes
17
einzuführen
und
auch
in
die
Gewindebohrung
des
benachbarten
Deckels
4
einzuschrauben.
EuroPat v2
The
rupture
or
breaking
connection
for
the
integration
of
the
cover
can
be
provided
in
an
integral
construction
of
the
cover
with
the
mounting
element
thereof,
for
example,
being
screwed
into
the
casing
surface
of
the
projectile
at
a
mechanically-weakened
edge
region
of
the
cover,
but
also
as
a
form-fitted
connection
between
the
radially
expellable
cover
and
its
mounting
element.
Die
Sollbruchverbindung
der
Deckel-Integration
kann
in
einer
integralen
Ausbildung
des
Deckels
mit
seinem
beispielsweise
in
die
Mantelfläche
des
Projektils
eingeschraubten
Montageelement
bei
mechanisch
geschwächter
Deckel-Randzone,
aber
auch
als
formschlüssige
Verbindung
zwischen
dem
radial
abschleuderbaren
Deckel
und
seinem
Montageelement
ausgelegt
sein.
EuroPat v2
A
disadvantage
in
this
case
is
that,
irrespective
of
the
number
of
mounting
locations
occupied,
a
clamping
strip
wide
enough
to
cover
all
the
mounting
locations
is
always
required
and
that,
when
retrofitting
or
exchanging,
the
securement
has
to
be
temporarily
loosened
for
all
the
other,
in
fact
unconcerned,
flat
components.
Nachteilig
dabei
ist,
daß
unabhängig
von
der
Zahl
der
belegten
Einbauplätze
stets
eine
alle
Einbauplätze
erfassende
entsprechend
breite
Klemmleiste
erforderlich
ist
und
daß
beim
Nachrüsten
oder
Auswechseln
die
Befestigung
für
alle
übrigen
an
sich
nicht
betroffenen
Flachbaugruppen
zwischenzeitlich
gelockert
werden
muß.
EuroPat v2