Translation of "Course of conduct" in German

Neither the course of conduct between the parties nor trade practice shall act to modify any of these Terms of Use.
Weder das Verhalten zwischen den Parteien untereinander noch die Handelspraxis verändern diese Nutzungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

Neither the course of conduct between the parties nor trade practice shall act to modify any of these terms and conditions.
Weder das Verhalten zwischen den Parteien noch handelsübliche Gepflogenheiten können eine Bestimmung dieser Vereinbarung modifizieren.
ParaCrawl v7.1

Neither the course of conduct between the parties nor trade practice shall act to modify any provision of this Agreement.
Weder durch das Verhalten der Parteien noch durch handelsübliche Gepflogenheiten können Bestimmungen dieser Vereinbarung abgeändert werden.
ParaCrawl v7.1

Neither the course of conduct between the parties nor trade practice shall modify any of the Terms of Use.
Weder das Verhalten zwischen den Parteien noch allfälligen Handelspraktiken begründen eine Änderung dieser Nutzungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

Of course the code of conduct would be welcome but it should be based on this undifferentiation of the source of income.
Natürlich wäre ein Verhaltenskodex zu begrüßen, aber er sollte auf der Gleichbehandlung der jeweiligen Einkommensquellen beruhen.
Europarl v8

Of course, the conduct of CBA at macro level is not solely a technical calculation, though there may be a danger of it being treated as such.
Natürlich handelt es sich bei der Durchführung einer KNA auf Makroebene nicht allein um eine technische Berech­nung, obgleich die Gefahr besteht, daß sie als solche betrachtet wird.
EUbookshop v2

As far as concerns its gravity it must be borne in mind that the applicant continued afterwards to engage in this course of conduct by making applications on three other occasions to the Netherlands courts, even though its attention had been drawn to the rules of competition laid down by the Treaty of Rome.
Was die Schwere der Verstöße angeht, so ist zu bemerken, daß die Klägerin in der Folge ihr Verhalten nicht änderte und sich noch dreimal an niederländische Gerichte wandte, obwohl sie auf die Wettbewerbsvorschriften des Vertrages von Rom hinge­wiesen worden war.
EUbookshop v2

Firstly, the cornerstone of this entire set of rules is, of course, the code of conduct, which needs to be drawn up as quickly as possible, otherwise none of toe rules can be put into practice.
Dann wäre es Sache des Mitgliedstaates selbst, das Geld an eine Region oder für einen Zweck weiterzugeben, je nachdem, wie es ihm am sinnvollsten erscheint.
EUbookshop v2

This requirement of independence does not deprive undertakings of the right to adapt themselves intelligently to the existing or anticipated conduct of their competitors but it does strictly preclude any direct or indirect contact between them the object or effect whereof is either to influence the conduct on the market of an actual or potential competitor or to disclose to such a competitor the course of conduct which they themselves have decided to adopt or contemplate adopting on the market.
Dieses Erfordernis der Unabhängigkeit nimmt den Unternehmen nicht das Recht, sich vernünftig auf das bestehende oder erwartete Verhalten ihrer Wettbewerber einzustellen, schließt aber strikt jeden unmittelbaren oder mittelbaren Kontakt zwischen ihnen aus, mit dem bezweckt oder bewirkt wird, das Marktverhalten eines effektiven oder potentiellen Wettbewerbers zu beeinflussen oder einen solchen Wettbewerber über das Verhalten zu unterrichten, das sie selbst auf dem Markt anzunehmen beschlossen haben oder erwägen.
EUbookshop v2

In particular, where the Community authorities have, by directive, imposed on Member States the obligation to pursue a particular course of conduct, the useful ef­fect of such an act would be weakened if individuals were prevented from relying on it before their national courts and if the latter were prevented from taking it into con­sideration as an element of Community law.
Insbesondere in den Fällen, in denen etwa die Gemeinschaftsbehörden die Mitglied­staaten durch Richtlinie zu einem bestimmten Verhalten verpflichten, würde die praktische Wirksamkeit einer solchen Maßnahme abgeschwächt, wenn die einzelnen sich vor Gericht hierauf nicht berufen und die staatlichen Gerichte sie nicht als Be­standteil des Gemeinschaftsrechts berücksichtigen könnten.
EUbookshop v2

The existence of a usage, which must be determined in relation to the branch of trade or commerce in which the parties to the contract operate, is established where a particular course of conduct is generally and regularly followed by operators in that branch when concluding contracts of a particular type.
Namentlich steht dann fest oder wird vermutet, daß die Vertragsparteien einen solchen Handelsbrauch kennen, wenn sie untereinander oder mit anderen in dem betreffenden Geschäftszweig tätigen Vertragspartnern schon früher Geschäftsbeziehungen angeknüpft hatten oder wenn in diesem Geschäftszweig ein bestimmtes Verhalten bei Abschluß einer bestimmten Art von Verträgen allgemein und regelmäßig befolgt wird und daher so bekannt ist, daß es als ständige Übung angesehen werden kann.
EUbookshop v2