Translation of "Course of conduct" in German
Neither
the
course
of
conduct
between
the
parties
nor
trade
practice
shall
act
to
modify
any
of
these
Terms
of
Use.
Weder
das
Verhalten
zwischen
den
Parteien
untereinander
noch
die
Handelspraxis
verändern
diese
Nutzungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
Neither
the
course
of
conduct
between
the
parties
nor
trade
practice
shall
act
to
modify
any
of
these
terms
and
conditions.
Weder
das
Verhalten
zwischen
den
Parteien
noch
handelsübliche
Gepflogenheiten
können
eine
Bestimmung
dieser
Vereinbarung
modifizieren.
ParaCrawl v7.1
Neither
the
course
of
conduct
between
the
parties
nor
trade
practice
shall
act
to
modify
any
provision
of
this
Agreement.
Weder
durch
das
Verhalten
der
Parteien
noch
durch
handelsübliche
Gepflogenheiten
können
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
abgeändert
werden.
ParaCrawl v7.1
Neither
the
course
of
conduct
between
the
parties
nor
trade
practice
shall
modify
any
of
the
Terms
of
Use.
Weder
das
Verhalten
zwischen
den
Parteien
noch
allfälligen
Handelspraktiken
begründen
eine
Änderung
dieser
Nutzungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
Of
course
the
code
of
conduct
would
be
welcome
but
it
should
be
based
on
this
undifferentiation
of
the
source
of
income.
Natürlich
wäre
ein
Verhaltenskodex
zu
begrüßen,
aber
er
sollte
auf
der
Gleichbehandlung
der
jeweiligen
Einkommensquellen
beruhen.
Europarl v8
Of
course,
the
conduct
of
CBA
at
macro
level
is
not
solely
a
technical
calculation,
though
there
may
be
a
danger
of
it
being
treated
as
such.
Natürlich
handelt
es
sich
bei
der
Durchführung
einer
KNA
auf
Makroebene
nicht
allein
um
eine
technische
Berechnung,
obgleich
die
Gefahr
besteht,
daß
sie
als
solche
betrachtet
wird.
EUbookshop v2
As
far
as
concerns
its
gravity
it
must
be
borne
in
mind
that
the
applicant
continued
afterwards
to
engage
in
this
course
of
conduct
by
making
applications
on
three
other
occasions
to
the
Netherlands
courts,
even
though
its
attention
had
been
drawn
to
the
rules
of
competition
laid
down
by
the
Treaty
of
Rome.
Was
die
Schwere
der
Verstöße
angeht,
so
ist
zu
bemerken,
daß
die
Klägerin
in
der
Folge
ihr
Verhalten
nicht
änderte
und
sich
noch
dreimal
an
niederländische
Gerichte
wandte,
obwohl
sie
auf
die
Wettbewerbsvorschriften
des
Vertrages
von
Rom
hingewiesen
worden
war.
EUbookshop v2
Firstly,
the
cornerstone
of
this
entire
set
of
rules
is,
of
course,
the
code
of
conduct,
which
needs
to
be
drawn
up
as
quickly
as
possible,
otherwise
none
of
toe
rules
can
be
put
into
practice.
Dann
wäre
es
Sache
des
Mitgliedstaates
selbst,
das
Geld
an
eine
Region
oder
für
einen
Zweck
weiterzugeben,
je
nachdem,
wie
es
ihm
am
sinnvollsten
erscheint.
EUbookshop v2
This
requirement
of
independence
does
not
deprive
undertakings
of
the
right
to
adapt
themselves
intelligently
to
the
existing
or
anticipated
conduct
of
their
competitors
but
it
does
strictly
preclude
any
direct
or
indirect
contact
between
them
the
object
or
effect
whereof
is
either
to
influence
the
conduct
on
the
market
of
an
actual
or
potential
competitor
or
to
disclose
to
such
a
competitor
the
course
of
conduct
which
they
themselves
have
decided
to
adopt
or
contemplate
adopting
on
the
market.
Dieses
Erfordernis
der
Unabhängigkeit
nimmt
den
Unternehmen
nicht
das
Recht,
sich
vernünftig
auf
das
bestehende
oder
erwartete
Verhalten
ihrer
Wettbewerber
einzustellen,
schließt
aber
strikt
jeden
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Kontakt
zwischen
ihnen
aus,
mit
dem
bezweckt
oder
bewirkt
wird,
das
Marktverhalten
eines
effektiven
oder
potentiellen
Wettbewerbers
zu
beeinflussen
oder
einen
solchen
Wettbewerber
über
das
Verhalten
zu
unterrichten,
das
sie
selbst
auf
dem
Markt
anzunehmen
beschlossen
haben
oder
erwägen.
EUbookshop v2
In
particular,
where
the
Community
authorities
have,
by
directive,
imposed
on
Member
States
the
obligation
to
pursue
a
particular
course
of
conduct,
the
useful
effect
of
such
an
act
would
be
weakened
if
individuals
were
prevented
from
relying
on
it
before
their
national
courts
and
if
the
latter
were
prevented
from
taking
it
into
consideration
as
an
element
of
Community
law.
Insbesondere
in
den
Fällen,
in
denen
etwa
die
Gemeinschaftsbehörden
die
Mitgliedstaaten
durch
Richtlinie
zu
einem
bestimmten
Verhalten
verpflichten,
würde
die
praktische
Wirksamkeit
einer
solchen
Maßnahme
abgeschwächt,
wenn
die
einzelnen
sich
vor
Gericht
hierauf
nicht
berufen
und
die
staatlichen
Gerichte
sie
nicht
als
Bestandteil
des
Gemeinschaftsrechts
berücksichtigen
könnten.
EUbookshop v2
The
existence
of
a
usage,
which
must
be
determined
in
relation
to
the
branch
of
trade
or
commerce
in
which
the
parties
to
the
contract
operate,
is
established
where
a
particular
course
of
conduct
is
generally
and
regularly
followed
by
operators
in
that
branch
when
concluding
contracts
of
a
particular
type.
Namentlich
steht
dann
fest
oder
wird
vermutet,
daß
die
Vertragsparteien
einen
solchen
Handelsbrauch
kennen,
wenn
sie
untereinander
oder
mit
anderen
in
dem
betreffenden
Geschäftszweig
tätigen
Vertragspartnern
schon
früher
Geschäftsbeziehungen
angeknüpft
hatten
oder
wenn
in
diesem
Geschäftszweig
ein
bestimmtes
Verhalten
bei
Abschluß
einer
bestimmten
Art
von
Verträgen
allgemein
und
regelmäßig
befolgt
wird
und
daher
so
bekannt
ist,
daß
es
als
ständige
Übung
angesehen
werden
kann.
EUbookshop v2