Translation of "Count for nothing" in German

As usual, children's rights count for nothing in the face of pressure from certain lobby groups.
Wie üblich zählen Kinderrechte angesichts des Drucks bestimmter Lobbygruppen nichts.
Europarl v8

Do we want to continue to count for nothing for another whole generation?
Wollen wir weiterhin nichts zählen, für eine ganze kommende Generation?
Europarl v8

The sad thing we both learned was that performance and experience in senior citizens count for nothing.
Wir mußten beide erfahren, daß Leistung und Erfahrung bei Senioren nicht zählen.
EUbookshop v2

If they find one shred of evidence against you... my vote will count for nothing.
Wenn sie irgendwas gegen Sie finden, zählt meine Stimme nichts mehr.
OpenSubtitles v2018

Into that narrow corridor we march where Xerxes' numbers count for nothing.
In jenen schmalen Felsdurchgang hinein, wo Xerxes' Zahlenstärke bedeutungslos ist.
OpenSubtitles v2018

Compared to the sufferings of repeated rebirth, those difficulties count for nothing.
Verglichen mit den Leiden der Wiedergeburt, sind diese Schwierigkeiten unbedeutend.
ParaCrawl v7.1

Our voices and our humanity count for nothing.
Unsere Stimmen und unsere Menschlichkeit zählen gar nicht.
ParaCrawl v7.1

Status and title, place and position count for nothing.
Status und Titel, Platz und Stellung gelten nichts.
ParaCrawl v7.1

If we are not there, then we will count for nothing, and will carry no influence.
Wenn wir nicht dort sind, dann zählen wir nicht und haben keinen Einfluss.
Europarl v8

Our prosperity will ultimately count for nothing, however, if it is not rooted in democracy.
Aber unser Wohlstand ist am Ende nichts, wenn er sich nicht auf Demokratie gründet.
Europarl v8

Alexei, do you think nine years of marriage and children should count for nothing against an infatuation?
Alexej, findest du, neun Jahre Ehe und Kinder zählen gegenüber einer Verliebtheit nichts?
OpenSubtitles v2018

Earthly position, fame or reputation count for nothing.
Positionen, Ruhm oder die Reputation eines Menschen auf Erden zählen dort allerdings nichts.
ParaCrawl v7.1

Do tradition, history, intelligence and art count for nothing when, for millennia, they have characterised a people's identity?
Zählen Tradition, Geschichte, Geist und Kunst gar nicht, auch wenn sie seit Jahrtausenden die Identität eines Volkes gekennzeichnet haben?
Europarl v8

All of those strategies that consist of saying 'yes, we will see', which have no allies in the United Nations, will count for nothing in tomorrow's world.
All diese Strategien, bei denen nur gesagt wird: "Ja, wir werden sehen", für die es keine Verbündeten bei den Vereinten Nationen gibt, werden in der Welt von morgen bedeutungslos sein.
Europarl v8

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it seems to me that, sadly, again today we are going to be discussing China, the violations of human rights, the labour camps, the laogai and the executions that take place daily, but absolutely nothing will change today, tomorrow or the day after because business with China will go on, because the big business opportunities along that vast frontier are too important to the international market, because Europe is absolutely powerless, because we, my friends, count for absolutely nothing here.
Herr Präsident, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen, ich befürchte, daß wir zwar auch heute über China, über die Menschenrechtsverletzungen, die Arbeitslager, die Laogai, die Todesstrafen, die täglich vollzogen werden, sprechen, daß aber morgen und übermorgen leider absolut nichts geschehen wird, weil die Geschäfte mit China weitergehen werden, weil das big business mit diesem Land für den internationalen Markt zu wichtig, weil die Europäische Union völlig ohnmächtig ist, und weil wir, meine Damen und Herren, in dieser Richtung keinerlei Gewicht besitzen.
Europarl v8

If in the end I am proved right then all the things that people have written against me will count for nothing.
Sollte sich am Ende herausstellen, daß ich Recht hatte, wird alles, was gegen mich geschrieben wurde, bedeutungslos sein.
Europarl v8