Translation of "Could be stated" in German

After incubating the L-oligoribonucleotide in human serum, no degradation could be stated.
Nach Inkubation des L-Oligoribonucleotids in Humanserum konnte kein Abbau festgestellt werden.
EuroPat v2

It could be stated, Niacin launches energy from the food.
Man könnte sagen, Niacin Energie aus der Nahrung startet.
ParaCrawl v7.1

It could be stated fast if there had been any cervical fracture or not.
Man könnte sofort feststellen, ob da ein Halswirbelbruch ist oder nicht.
ParaCrawl v7.1

But even that could not be stated in the report, that amendment was not adopted.
Aber selbst das durfte in dem Bericht nicht gesagt werden, dieser Änderungsantrag wurde nicht übernommen.
EUbookshop v2

I think it could also be stated that Hamburg is a pretty tolerant city.
Ich finde, man kann schon auch sagen, dass Hamburg eine tolerante Stadt ist.
ParaCrawl v7.1

It could be stated however that the sheet metals from copper had oxidized under the coating layer.
Es konnte jedoch festgestellt werden, daß die Bleche aus Leitkupfer unter der Schlichteschicht oxidiert waren.
ParaCrawl v7.1

In the absence of this information the Commission still does not know why the Italian authorities used, as a point of reference, years during which, by their own admission, certain holdings producing peaches and nectarines had obtained interest subsidies on loans granted to compensate for damage caused by adverse weather conditions and representing at least 35 % of the gross production that could be marketed (as stated in recital 15, it is difficult to imagine that crops of peaches and nectarines could have been spared the bad weather that affected the whole of a holding and that, as a corollary, a farmer whose entire holding was affected could have received aid for all his crops except peaches and nectarines).
Da der Kommission diese Auskünfte nicht vorliegen, ist ihr bislang nicht bekannt, weshalb die italienischen Behörden Referenzjahre gewählt haben, in denen nach eigenen Angaben bestimmte Pfirsich- und Nektarinenerzeugungsbetriebe Zinszuschüsse zum Ausgleich für witterungsbedingte Schäden von mindestens 35 % der absetzbaren Bruttoerzeugung erhielten (wie unter Erwägungsgrund 15 angemerkt, ist kaum davon auszugehen, dass die Pfirsich- und Nektarinenkulturen von den Unwettern verschont wurden, die die gesamten Betriebe geschädigt haben, und dementsprechend der Inhaber eines geschädigten Betriebs eine Beihilfe für alle seine Kulturen mit Ausnahme der Pfirsich- und Nektarinenerzeugung erhalten hätte).
DGT v2019

Accordingly, it could be stated that the exemption was calculated on the basis of the type of activity carried out and, for glasshouse growing, proportionately since this type of growing was clearly dependent on diesel and marked by completely different conditions of production from open-field crops.
Daher könne davon ausgegangen werden, dass die Befreiung in Abhängigkeit von der ausgeübten Tätigkeit berechnet worden sei und im Falle des Unterglasanbaus auch in einem angemessenen Verhältnis stehe, da diese Anbaumethode entschieden vom Diesel abhänge und durch vollkommen andere Produktionsbedingungen als der Freilandanbau gekennzeichnet sei.
DGT v2019

It could be stated that the Daphne programme has a considerable impact and has managed to make progress towards achieving its objectives.
Wie festgestellt, entfaltet das Programm eine beträchtliche Wirkung und ist bei der Verwirklichung seiner Ziele vorangekommen.
TildeMODEL v2018

In the course of the procedure carried out by the Commission, the parties belatedly submitted a first proposal of undertakings whereby they sought to respond to objections which could be stated by the authorities eventually dealing with the assessment of the concentration.
Die beteiligten Unternehmen haben sich im Laufe des Kommissionsverfahrens zu Verpflichtungen bereiterklärt, um den Einwänden zu begegnen, die von den französischen Behörden erhoben werden könnten, falls sie das Zusammenschlußvorhaben zu würdigen hätten.
TildeMODEL v2018

The secretary-general emphasised that the surplus on this line could be structural and stated that he would make proposals during the discussion on the preliminary draft budget for the year 2000.
Der GENERALSEKRETÄR hebt hervor, daß der Überschuß bei dieser Haushaltslinie struktureller Art sein könne, und kündigt an, daß er bei der Erörterung des Vorentwurfs des Haushaltsplans 2000 Vorschläge machen werde.
TildeMODEL v2018

Taken together, it could be stated that the number of waiting days is at the highest level in two years as far as The Netherlands and France are concerned.
Zusammen betrachtet lässt sich feststellen, dass die Zahl der Wartetage, was die Niederlande und Frankreich betrifft, den höchsten Stand seit zwei Jahren erreicht hat.
EUbookshop v2

Due to the long lay time in the sewer, only one victim could be clearly stated that he died from a "blunt force blow" on the head.
Aufgrund der langen Liegezeiten in der Kanalisation konnte nur bei einem Opfer eindeutig festgestellt werden, dass es durch einen „Schlag stumpfer Gewalt“ auf den Kopf ums Leben kam.
WikiMatrix v1

It could also be stated that the coupling property of a coupling point during one revolution of the period form filter can change depending on the respective angle of rotation and depending on the change of the stored signal shape.
Man könnte auch sagen, daß sich die Koppeleigenschaft einer Koppelstelle während einer Umdrehung des Peridenformfilters in Abhängigkeit von dem jeweiligen Drehwinkel und in Abhängigkeit von der Änderung der gespeicherten Signalform ändern kann.
EuroPat v2