Translation of "Could be conducted" in German

Therefore, no ex-post evaluation could be conducted at Community level.
Daher konnte keine Ex-post-Bewertung auf Gemeinschaftsebene durchgeführt werden.
TildeMODEL v2018

My client was arrested before an autopsy of the victim could be conducted.
Mein Mandant wurde verhaftet bevor eine Autopsie des Opfers durchgeführt werden kann.
OpenSubtitles v2018

Theseoperations could be conducted usingreverse transactions, outright operationsor the issuance of debt certificates (see Box 4.3).
Schließlich kann die EZBfür strukturelle Operationen Schuldverschreibungen emittieren (siehe Tabelle 4.1).
EUbookshop v2

And without her not even political affairs could be properly conducted.
Und ohne sie könnten sogar die politischen Angelegenheiten nicht richtig durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

Being attached to the screed beam, the height measurements could be conducted closer to the road paver.
Am Bohlenholm befestigt könnten die Höhenmessungen näher am Straßenfertiger durchgeführt werden.
EuroPat v2

In addition, solid-phase assay (ELISA) could be conducted.
Außerdem konnten Festphasenassays (ELISA) durchgeführt werden.
EuroPat v2

Any possible excess electrical energy could be conducted to an electric accumulator.
Gegebenenfalls überschüssige elektrische Energie könnte einem elektrischen Speicher zugeführt werden.
EuroPat v2

Short description of why the journey could not be conducted.
Eine kurze Begründung, weswegen die Reise nicht angetreten werden konnte.
CCAligned v1

The expedition could be conducted without any incidents and casualties.
Die Expedition konnte ohne Ausfall von Teammitgliedern durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

The search could be conducted on the basis of the broadest claims filed.
Die Recherche könne auf der Grundlage des am weitesten gefaßten Anspruchs durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

Due to some unavoidable circumstances this retreat could not be conducted in the Cathedral as scheduled.
Wegen unvermeidlichen Umstände konnten die Exerzitien nicht wie geplant im Dom stattfinden.
ParaCrawl v7.1

Yet what remarkable experiments could be conducted even now, in the midst of everyday life!
Was für bemerkenswerte Experimente könnten jedoch unverzüglich mitten im täglichen Leben ausgeführt werden!
ParaCrawl v7.1

And above all, how could they be conducted better?
Und vor allem: was könnten sie besser machen?
ParaCrawl v7.1

Even in schools many useful experiments could be conducted.
Auch in den Schulen könnten viele wertvolle Experimente stattfinden.
ParaCrawl v7.1

This could be achieved through a so-called 'scoping' exercise, which could be conducted after the summit.
Dies könnte mittels einer sogenannten Sondierungsmaßnahme erfolgen, die nach dem Gipfel durchgeführt werden könnte.
Europarl v8

In severe cases, this reintroduction could be conducted in combination with a short period of oral steroid administration.
In schweren Fällen kann die Wiederaufnahme der Behandlung mit einer kurzzeitigen Gabe oraler Steroide kombiniert werden.
ELRC_2682 v1

In severe cases this reintroduction could be conducted in combination with a short period of oral steroid administration.
In schweren Fällen kann die Wiederaufnahme der Behandlung mit einer kurzzeitigen Gabe oraler Steroide kombiniert werden.
EMEA v3

Surveys could accordingly be conducted in such a way that their validity is substantially enhanced.
Damit können dann Erhebungen so durchgeführt werden, daß die Aussagekraft wesentlich erhöht ¡st.
EUbookshop v2

The linear elements 62, however, could also be conducted in a straight line, without forming loops.
Ebenso können die Linearelemente 62 aber auch ohne Schlaufenbildung, d. h. geradlinig, geführt sein.
EuroPat v2

Linear elements 62, however, could also be conducted in a straight line, without any looping.
Ebenso können die Linearelemente 62 aber auch ohne Schlaufenbildung, d.h. geradlinig, geführt sein.
EuroPat v2

Soon it became necessary to build a church in which regular divine services could be conducted.
Bald bestand Bedarf nach einer eigenen Kirche, in der regelmäßig Gottesdienste stattfinden konnten.
ParaCrawl v7.1