Translation of "Corrosive fumes" in German

Significant also for its very low emission of toxic and corrosive gases and fumes.
Beachtlich sind ferner die besonders geringen Emissionen von giftigen und korrosiven Rauchgasen.
ParaCrawl v7.1

If the substance gives off a gas which forms a fume with the water vapour in the surrounding air, (e.g., phosphorus pentachloride), 'emits corrosive fumes {hydrochloric acid), which spread along the ground'.
Wenn die Substanz ein Gas ausscheidet, das wiederum Dampf mit dem Wasser dampf in der Umgebungsluft bildet (z.B. Phosphorpentachlorid), „emittiert korrosive Dämpfe (Salzsäure), die sich auf dem Boden ausbreiten".
EUbookshop v2

The external jacket is made from LSFH, a halogen-free, flame-resistant and self-extinguishing plastic that does not produce corrosive fumes.
Der Aussenmantel besteht aus LSFH, einem halogenfreien, schwer entflammbaren und selbstverlöschenden Kunststoff, der keine korrosiven Rauchgase entwickelt.
ParaCrawl v7.1

If these household acids are ineffective, try again with phosphoric acid, but keep a fan on to blow corrosive fumes away from your face.
Wenn deine Hausmittel nicht effektiv sind, kannst du es noch einmal mit Phosphorsäure versuchen, aber benutze einen Ventilator, um die korrosiven Dämpfe aus deinem Gesicht zu blasen.
ParaCrawl v7.1

The novel molding materials have the advantages that no toxic additives are used, the shaped articles produced from the molding materials do not cause any corrosion, no efflorescence or exudation is detectable and, in the event of a fire, only a small amount of toxic and corrosive fumes is evolved.
Die neuen Formmassen haben den Vorteil, daß keine toxischen Additive mitverwendet werden und die aus den Formmassen hergestellten Formteile keine Korrosion verursachen. Ferner haben die neuen Formmassen den Vorteil, daß keine Ausblüh- oder Ausschwitzerscheinungen feststellbar sind und im Brandfall wenig toxische und aggressive Rauchgase entwickelt werden.
EuroPat v2

On 29 October 2010, the German Federal Environment Agency notified the Commission and the other Member States of their temporary prohibition for the placing on the German market of the cleaning product POR-ÇÖZ with a nitric acid content of 20 % or more, based on risks of corrosion and dangerous fumes resulting from the ingredient nitric acid [3].
Am 29. Oktober 2010 benachrichtigte das deutsche Umweltbundesamt die Kommission und die anderen Mitgliedstaaten über das vorläufige Verbot des Inverkehrbringens des Reinigungsmittels POR-ÇÖZ mit einem Salpetersäuregehalt von über 20 % auf den deutschen Markt, verfügt auf der Grundlage der Gefahr der Verätzung und des Risikos von gefährlichen Dämpfen der darin enthaltenen Salpetersäure [3].
DGT v2019