Übersetzung für "Corrosive fumes" in Deutsch
Significant
also
for
its
very
low
emission
of
toxic
and
corrosive
gases
and
fumes.
Beachtlich
sind
ferner
die
besonders
geringen
Emissionen
von
giftigen
und
korrosiven
Rauchgasen.
ParaCrawl v7.1
If
the
substance
gives
off
a
gas
which
forms
a
fume
with
the
water
vapour
in
the
surrounding
air,
(e.g.,
phosphorus
pentachloride),
'emits
corrosive
fumes
{hydrochloric
acid),
which
spread
along
the
ground'.
Wenn
die
Substanz
ein
Gas
ausscheidet,
das
wiederum
Dampf
mit
dem
Wasser
dampf
in
der
Umgebungsluft
bildet
(z.B.
Phosphorpentachlorid),
„emittiert
korrosive
Dämpfe
(Salzsäure),
die
sich
auf
dem
Boden
ausbreiten".
EUbookshop v2
The
external
jacket
is
made
from
LSFH,
a
halogen-free,
flame-resistant
and
self-extinguishing
plastic
that
does
not
produce
corrosive
fumes.
Der
Aussenmantel
besteht
aus
LSFH,
einem
halogenfreien,
schwer
entflammbaren
und
selbstverlöschenden
Kunststoff,
der
keine
korrosiven
Rauchgase
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
If
these
household
acids
are
ineffective,
try
again
with
phosphoric
acid,
but
keep
a
fan
on
to
blow
corrosive
fumes
away
from
your
face.
Wenn
deine
Hausmittel
nicht
effektiv
sind,
kannst
du
es
noch
einmal
mit
Phosphorsäure
versuchen,
aber
benutze
einen
Ventilator,
um
die
korrosiven
Dämpfe
aus
deinem
Gesicht
zu
blasen.
ParaCrawl v7.1
The
novel
molding
materials
have
the
advantages
that
no
toxic
additives
are
used,
the
shaped
articles
produced
from
the
molding
materials
do
not
cause
any
corrosion,
no
efflorescence
or
exudation
is
detectable
and,
in
the
event
of
a
fire,
only
a
small
amount
of
toxic
and
corrosive
fumes
is
evolved.
Die
neuen
Formmassen
haben
den
Vorteil,
daß
keine
toxischen
Additive
mitverwendet
werden
und
die
aus
den
Formmassen
hergestellten
Formteile
keine
Korrosion
verursachen.
Ferner
haben
die
neuen
Formmassen
den
Vorteil,
daß
keine
Ausblüh-
oder
Ausschwitzerscheinungen
feststellbar
sind
und
im
Brandfall
wenig
toxische
und
aggressive
Rauchgase
entwickelt
werden.
EuroPat v2
On
29
October
2010,
the
German
Federal
Environment
Agency
notified
the
Commission
and
the
other
Member
States
of
their
temporary
prohibition
for
the
placing
on
the
German
market
of
the
cleaning
product
POR-ÇÖZ
with
a
nitric
acid
content
of
20
%
or
more,
based
on
risks
of
corrosion
and
dangerous
fumes
resulting
from
the
ingredient
nitric
acid
[3].
Am
29.
Oktober
2010
benachrichtigte
das
deutsche
Umweltbundesamt
die
Kommission
und
die
anderen
Mitgliedstaaten
über
das
vorläufige
Verbot
des
Inverkehrbringens
des
Reinigungsmittels
POR-ÇÖZ
mit
einem
Salpetersäuregehalt
von
über
20
%
auf
den
deutschen
Markt,
verfügt
auf
der
Grundlage
der
Gefahr
der
Verätzung
und
des
Risikos
von
gefährlichen
Dämpfen
der
darin
enthaltenen
Salpetersäure
[3].
DGT v2019