Translation of "Correction measures" in German

Consequently correction measures are necessary to accomplish a phase match.
Deshalb sind Korrekturmaßnahmen erforderlich, um eine Phasenanpassung zu erreichen.
EuroPat v2

New knowledge of the deviations leads directly to plan changes and correction measures.
Neue Erkenntnisse der Abweichungen führen direkt zu Planänderungen und Korrekturmaßnahmen.
ParaCrawl v7.1

Based on the condition that was determined, the required correction measures or optimization measures can be initiated in a targeted manner.
Anhand des festgestellten Zustands können die erforderlichen Korrektur- oder Optimierungsmassnahmen gezielt eingeleitet werden.
EuroPat v2

The component is thus either negligible or can be eliminated through correction measures in the calculations.
Der Anteil ist also entweder vernachlässigbar oder kann durch rechnerische Korrekturmaßnahmen eliminiert werden.
EuroPat v2

This also enables corresponding correction measures based on erroneous assumptions to be avoided.
Dadurch können auch entsprechende, auf irrtümlichen Annahmen beruhende Korrekturmaßnahmen verhindert werden.
EuroPat v2

Based on the condition that was determined, appropriate correction- or optimization measures can be initiated in a target-focused manner.
Anhand des festgestellten Zustands können daher geeignete Korrektur- oder Optimierungsmassnahmen gezielt eingeleitet werden.
EuroPat v2

These effects may be attenuated by complicated correction measures.
Diese Effekte können durch aufwendige Korrekturmaßnahmen abgemildert werden.
EuroPat v2

In order to obtain uncorrupted distance information, correction measures are required.
Um unverfälschte Abstandsinformation zu erzielen, sind deshalb Korrekturmaßnahmen erforderlich.
EuroPat v2

The treatment laser beam 12 is preferably used for performing photorefractive correction measures in or on the eye.
Der Therapielaserstrahl 12 dient vorzugsweise zur Durchführung photorefraktiver Korrekturmaßnahmen in oder am Auge.
EuroPat v2

The effectiveness of these correction measures, however, is often only evident afterwards.
Dabei ist die Wirksamkeit von Korrekturmaßnahmen oft erst im Nachhinein augenfällig.
ParaCrawl v7.1

In practice, this plan is usually made up of a combination of correction measures.
In der Praxis beinhaltet dieser häufig eine Kombination aus Korrekturmaßnahmen.
ParaCrawl v7.1

Here, the correction measures are applied directly to the third reflector 5, i.e. without insertion of a correction plate.
Hier werden die Korrekturmassnahmen direkt am dritten Reflektor 5 vorgenommen, also ohne Zwischenschalten einer Korrekturplatte.
EuroPat v2

Correction measures on the lenticular plate itself, such as a change of the lens pitch width or plate thickness, count as such means.
Hierzu zählen Korrekturmaßnahmen an der Lentikularplatte selbst, wie eine Veränderung der Linsenpitchbreite oder Plattendicke.
EuroPat v2

This provides the operator with additional information for precise process control and optionally for suitable correction measures.
Dies gibt dem Betreiber zusätzliche Informationen zur präzisen Prozesssteuerung und gegebenenfalls zu zweckmäßigen Korrekturmaßnahmen.
EuroPat v2

As part of this, the progression of the movement and the correction measures applied so far are analyzed in addition to the current object position.
Dabei werden zusätzlich zur aktuellen Objektposition der Bewegungsverlauf und die bisher angewendeten Korrekturmaßnahmen analysiert.
EuroPat v2

This correction can include a correction of the fixed pattern noise, rectification and other correction measures.
Diese Korrektur kann eine Korrektur des Fixed Pattern Noise, eine Rektifizierung und andere Korrekturmaßnahmen beinhalten.
EuroPat v2

We request an assessment of their gender impact and adequate correction measures, subject to the responsibilities and transparency of funds use undertaken before the European citizens.
Wir fordern eine Bewertung ihrer Folgen für die Gleichstellung und entsprechende Korrekturmaßnahmen entsprechend der Verantwortung gegenüber den europäischen Bürgerinnen und Bürgern für die Transparenz der Fondsverwendung.
Europarl v8