Translation of "Corporation tax act" in German
Other
companies
subject
to
tax
under
the
Corporation
Tax
Act,
insofar
as
their
taxable
income
is
calculated
and
taxed
in
accordance
with
the
general
tax
legislation
rules
applicable
to
“aktieselskaber”;
Weitere
nach
dem
Körperschaftsteuergesetz
steuerpflichtige
Gesellschaften,
soweit
ihr
steuerbarer
Gewinn
nach
den
allgemeinen
steuerrechtlichen
Bestimmungen
für
die
‚aktieselskaber‘
ermittelt
und
besteuert
wird;
DGT v2019
The
legal
basis
of
the
measure
is
Article
12c
of
the
1969
Corporation
Tax
Act
(Wet
op
de
vennootschapsbelasting
1969).
Rechtsgrundlage
der
Regelung
ist
Artikel
12c
des
Gesetzes
über
die
Körperschaftsteuer
1969
(Wet
op
de
vennootschapsbelasting
1969).
DGT v2019
Regarding
the
exemption
from
corporation
tax,
ACT,
Antena
3
TV
and
Telecinco
commented
that
TV2’s
obligation
to
transfer
30
%
of
the
profit
from
its
commercial
activities
to
its
public
activities
could
not
be
regarded
as
equivalent
to
paying
corporation
tax
to
the
State,
as
it
distorted
competition
within
the
broadcasting
market.
Zur
Befreiung
von
Körperschaftssteuern
bemerkten
ACT,
Antena
3
TV
und
Telecinco,
dass
die
Verpflichtung
zur
Übertragung
von
30
%
des
Gewinns
aus
der
kommerziellen
Tätigkeit
auf
die
öffentlich-rechtliche
Tätigkeit
von
TV2
nicht
mit
dem
Entrichten
von
Körperschaftssteuern
gleichgesetzt
werden
könne,
da
dies
den
Wettbewerb
auf
dem
Fernsehmarkt
verzerre.
DGT v2019
Other
companies
subject
to
tax
under
the
Corporation
Tax
Act,
in
so
far
as
their
taxable
income
is
calculated
and
taxed
in
accordance
with
the
general
tax
legislation
rules
applicable
to
‘aktieselskaber’;
Weitere
nach
dem
Körperschaftssteuergesetz
steuerpflichtige
Gesellschaften,
soweit
ihr
steuerbarer
Gewinn
nach
den
allgemeinen
steuerrechtlichen
Bestimmungen
für
die
„aktieselskaber“
ermittelt
und
besteuert
wird,
DGT v2019
Other
companies
subject
to
tax
under
the
Corporation
Tax
Act,
in
so
far
as
their
taxable
income
is
calculated
and
taxed
in
accordance
with
the
general
tax
legislation
rules
applicable
to
“aktieselskaber”;
Weitere
nach
dem
Körperschaftsteuergesetz
steuerpflichtige
Gesellschaften,
soweit
ihr
steuerbarer
Gewinn
nach
den
allgemeinen
steuerrechtlichen
Bestimmungen
für
die
„aktieselskaber“
ermittelt
und
besteuert
wird;
TildeMODEL v2018
Other
companies
subject
to
tax
under
the
Corporation
Tax
Act,
insofar
as
their
taxable
income
is
calculated
and
taxed
in
accordance
with
the
general
tax
legislation
rules
applicable
to
“aktieselskaber”,
Weitere
nach
dem
Körperschaftssteuergesetz
steuerpflichtige
Gesellschaften,
soweit
ihr
steuerbarer
Gewinn
nach
den
allgemeinen
steuerrechtlichen
Bestimmungen
für
die
„aktieselskaber“
ermittelt
und
besteuert
wird,
TildeMODEL v2018
In
that
case,
the
Court
had
to
determine
whether
there
was
a
discriminatory
difference
in
tax
treatment
by
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland,
as
the
Member
State
of
the
source
of
distribution
of
profits,
between,
on
the
one
hand,
the
situation
of
a
company
resident
in
the
United
Kingdom
which
received
dividends
from
another
resident
company
and
was
granted
in
that
Member
State
a
tax
credit
equal
to
the
portion
of
the
advance
corporation
tax
(ACT)
paid
by
the
latter
and,
on
the
other
hand,
that
of
a
nonresident
company
receiving
dividends
from
a
resident
company
not
entitled
to
a
tax
credit,
unless
there
was
an
agreement
preventing
economic
double
taxation
between
the
Member
State
of
its
residence
and
the
United
Kingdom.
Dort
hatte
er
u.
a.
die
Frage
zu
beantworten,
ob
eine
diskriminierende
steuerliche
Behandlung
durch
das
Vereinigte
Königreich
als
den
Mitgliedstaat
der
Quelle
der
Dividendenausschüttung
im
Hinblick
auf
zwei
Sachverhalte
gegeben
war:
der
Situation
einer
im
Vereinigten
Königreich
ansässigen
Gesellschaft,
die
Dividenden
von
einer
anderen
gebietsansässigen
Gesellschaft
erhielt
und
der
in
diesem
Mitgliedstaat
eine
Steuergutschrift
gewährt
wurde,
die
dem
von
Letzterer
entrichteten
Teilbetrag
der
Advance
corporate
tax
(ACT)
entsprach,
einerseits
und
der
Situation
einer
gebietsfremden
Gesellschaft
andererseits,
die
Dividenden
von
einer
gebietsansässigen
Gesellschaft
erhielt,
der
aber
keine
solche
Steuergutschrift
gewährt
wurde,
außer
gegebenenfalls
aufgrund
eines
zwischen
ihrem
Sitzstaat
und
dem
Vereinigten
Königreich
geschlossenen
Abkommens
zur
Vermeidung
der
wirtschaftlichen
Doppelbesteuerung.
EUbookshop v2
On
17.09.2014,
the
President
signed
the
Law
on
the
amendment
of
the
Corporation
Tax
Act,
the
Income
Tax
Act
and
some
other
laws.
Am
17.09.2014
hat
der
Präsident
das
Gesetz
über
die
Änderung
des
Körperschaftsteuergesetzes,
des
Einkommensteuergesetzes
sowie
einiger
anderer
Gesetze
unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1
Grevenmacher
(Luxembourg)
–
In
December
2018,
Logwin
AG
filed
a
petition
with
the
German
Federal
Central
Tax
Office
pursuant
to
Section
27
(8)
of
the
Corporation
Tax
Act
(application
for
the
qualification
of
a
so-called
retribution
of
additional
capital
contribution).
Grevenmacher
(Luxemburg)
–
Die
Logwin
AG
hat
im
Dezember
2018
beim
deutschen
Bundeszentralamt
für
Steuern
einen
Antrag
nach
§
27
Abs.
8
Körperschaftsteuergesetz
(Antrag
auf
Feststellung
einer
sogenannten
Einlagenrückgewähr)
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Our
work
is
exempt
from
corporation
tax
in
accordance
with
§
5
Paragraph
1
No.
9
of
the
Corporation
Tax
Act
and
from
trade
tax
in
accordance
with
§
3
No.
6
of
the
Trade
Tax
Act
due
to
the
promotion
of
science
and
research
as
well
as
the
promotion
of
popular
and
vocational
training
and
student
assistance
after
the
last
exemption
notice
of
the
Tax
Office
for
Corporations
I,
Berlin
of
20.04.2018.
Unsere
Arbeit
ist
wegen
Förderung
der
Wissenschaft
und
Forschung
sowie
Förderung
der
Volks-
und
Berufsbildung
sowie
der
Studentenhilfe
nach
dem
letzten
uns
zugegangenen
Freistellungsbescheid
des
Finanzamts
für
Körperschaften
I,
Berlin
vom
20.04.2018
nach
§
5
Abs.
1
Nr.
9
des
Körperschaftsteuergesetzes
von
der
Körperschaftssteuer
und
nach
§
3
Nr.
6
des
Gewerbesteuergesetzes
von
der
Gewerbesteuer
befreit.
ParaCrawl v7.1
In
doing
so,
the
company
must
comply
with
the
provisions
of
the
Corporation
Tax
Act,
in
the
version
of
the
Amendment
1993
for
medium-sized
financing
companies.
Die
Gesellschaft
hat
dabei
die
Bestimmungen
des
Körperschaftsteuergesetzes
in
der
Fassung
der
Novellierung
1993
für
Mittelstandsfinanzierungsgesellschaften
zu
beachten.
ParaCrawl v7.1
Our
work
is
exempt
from
corporation
tax
in
accordance
with
§
5
Paragraph
1
No.
9
of
the
Corporation
Tax
Act
and
from
trade
tax
in
accordance
with
§
3
No.
6
of
the
Trade
Tax
Act
due
to
the
promotion
of
science
and
research
as
well
as
the
promotion
of
popular
and
vocational
training
and
student
assistance
after
the
last
exemption
notice
of
the
Tax
Office
for
Corporations
I,
Berlin
of
20.04.2018
.
Unsere
Arbeit
ist
wegen
Förderung
der
Wissenschaft
und
Forschung
sowie
Förderung
der
Volks-
und
Berufsbildung
sowie
der
Studentenhilfe
nach
dem
letzten
uns
zugegangenen
Freistellungsbescheid
des
Finanzamts
für
Körperschaften
I,
Berlin
vom
20.04.2018
nach
§
5
Abs.
1
Nr.
9
des
Körperschaftsteuergesetzes
von
der
Körperschaftssteuer
und
nach
§
3
Nr.
6
des
Gewerbesteuergesetzes
von
der
Gewerbesteuer
befreit.
Ein
aktueller
Auszug
aus
dem
Vereinsregister
von
2018
ist
hier
einsehbar
.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
the
income
of
sole
proprietors
in
Bulgaria,
the
ITNPA
refers
to
the
taxation
regime
under
the
Corporate
Income
Tax
Act.
Hinsichtlich
der
Einkommen
der
Einzelkaufleute
in
Bulgarien
verweist
das
EStGnP
auf
das
Körperschaftssteuergesetz.
WikiMatrix v1
Income
and
Corporation
Taxes
Act
1988,
as
amended
by
subsequent
Finance
Acts.
Einkommen-
und
Körperschaftsteuergesetz
von
1988,
geändert
durch
die
nachfolgenden
Finanzgesetze.
EUbookshop v2
Income
and
Corporation
Taxes
Act
1988,
as
amended
by
subsequent
finance
acts.
Gesetzesgrundlage:
Einkommen-
und
Körperschaftsteuergesetz
von
1988,
ge
ändert
durch
die
nachfolgenden
Finanzgesetze.
EUbookshop v2
The
dividend
is
paid
out
of
the
tax
deposit
account
within
the
meaning
of
§27
of
the
German
Corporate
Income
Tax
Act.
Die
Dividende
wird
aus
dem
steuerlichen
Einlagenkonto
im
Sinne
des
§27
KStG
ausgeschüttet.
ParaCrawl v7.1
The
Hungarian
Act
on
Accounting
and
the
Corporate
Tax
Act
contain
several
other
options
that
are
worth
considering
before
the
annual
closing.
Rechnungslegungsgesetz
und
Körperschaftsteuergesetz
enthalten
auch
zahlreiche
sonstige
Wahlmöglichkeiten,
die
man
vor
dem
Jahresabschluss
durchdenken
sollte.
ParaCrawl v7.1
By
written
questions
addressed
to
the
Commission
(Nos
E-4431/05,
E-4772/05
and
E-5800/06)
several
MEPs
indicated
that
Spain
had
enacted
a
special
scheme
allegedly
providing
an
unfair
tax
incentive
for
Spanish
companies
that
acquired
significant
shareholdings
in
foreign
companies,
pursuant
to
Article
12(5)
of
the
Spanish
Corporate
Tax
Act
(Real
Decreto
Legislativo
4/2004,
de
5
de
marzo,
por
el
que
se
aprueba
el
texto
refundido
de
la
Ley
del
Impuesto
sobre
Sociedades,
hereinafter
TRLIS)
[2].
Mit
den
an
die
Kommission
gerichteten
schriftlichen
Anfragen
E-4431/05,
E-4772/05
und
E-5800/06
haben
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
darauf
aufmerksam
gemacht,
dass
Spanien
eine
Sonderregelung
eingeführt
habe,
die
spanischen
Unternehmen,
welche
nach
Artikel
12
Absatz
5
des
spanischen
Körperschaftsteuergesetzes
(„Real
Decreto
Legislativo
no
4/2004,
de
5
de
marzo,
por
el
que
se
aprueba
el
Texto
refundido
de
la
Ley
del
Impuesto
sobre
Sociedades“
[2]
—
nachstehend
„TRLIS“
genannt)
eine
beträchtliche
Beteiligung
an
ausländischen
Unternehmen
erwerben,
einen
ungerechtfertigten
Steuervorteil
verschaffe.
DGT v2019
In
particular,
Article
2(5)
of
Act
24/2001
of
27
December
2001
amended
the
Spanish
Corporate
Tax
Act
No
43/1995
of
27
December
1995,
by
introducing
Article
12(5).
Mit
Artikel
2
Absatz
5
des
Gesetzes
24/2001
vom
27.
Dezember
2001
wurde
das
spanische
Körperschaftsteuergesetz
(Ley
del
Impuesto
sobre
Sociedades)
Nr.
43/1995
vom
27.
Dezember
1995
geändert
und
der
genannte
Artikel
12
Absatz
5
hinzugefügt.
DGT v2019
Indeed,
the
explanatory
memorandum
to
the
Corporate
Tax
Act
[78]
in
force
when
the
measure
at
issue
was
introduced
made
clear
reference
to
this
principle.
In
den
Erläuterungen
zum
spanischen
Körperschaftsteuergesetz
[78],
das
zum
Zeitpunkt
der
Einführung
der
streitigen
Maßnahme
in
Kraft
war,
sei
eindeutig
auf
diesen
Grundsatz
verwiesen
worden.
DGT v2019
Royal
Legislative
Decree
No
4/2004
of
5
March
2004
consolidated
the
amendments
made
until
then
to
the
Spanish
Corporate
Tax
Act
in
a
recast
version.
Mit
dem
Real
Decreto
Legislativo
Nr.
4/2004
vom
5.
März
2004
wurden
die
bis
zu
diesem
Tag
am
spanischen
Körperschaftsteuergesetz
vorgenommenen
Änderungen
in
einer
kodifizierten
Fassung
konsolidiert.
DGT v2019
That
legislation
is
contained
in
sections
747
to
756
and
Schedules
24
to
26
of
the
Income
and
Corporation
Taxes
Act
1988.
Diese
Regelung
findet
sich
in
den
Sections
747
bis
756
und
in
den
Schedules
24
bis
26
des
Income
and
Corporation
Taxes
Act
1988
(Einkommen-
und
Körperschaftsteuergesetz
1988).
TildeMODEL v2018
An
unnecessarily
restrictive
interpretation
of
the
condition
that
there
should
be
no
possibility
of
use
of
the
loss
in
the
State
of
the
subsidiary
(paragraph
7
of
Schedule
18A
of
the
Income
and
Corporation
Taxes
Act
(ICTA)
1988);
Eine
unnötig
restriktive
Auslegung
der
Bedingung,
dass
es
keine
Möglichkeit
geben
sollte,
den
Verlust
im
Staat
der
Tochtergesellschaft
zu
verwenden
(Anhang
18A
Absatz
7
des
Income
and
Corporation
Taxes
Act
(ICTA)
1988);
TildeMODEL v2018