Translation of "Corporation tax act" in German

Other companies subject to tax under the Corporation Tax Act, insofar as their taxable income is calculated and taxed in accordance with the general tax legislation rules applicable to “aktieselskaber”;
Weitere nach dem Körperschaftsteuergesetz steuerpflichtige Gesellschaften, soweit ihr steuerbarer Gewinn nach den allgemeinen steuerrechtlichen Bestimmungen für die ‚aktieselskaber‘ ermittelt und besteuert wird;
DGT v2019

The legal basis of the measure is Article 12c of the 1969 Corporation Tax Act (Wet op de vennootschapsbelasting 1969).
Rechtsgrundlage der Regelung ist Artikel 12c des Gesetzes über die Körperschaftsteuer 1969 (Wet op de vennootschapsbelasting 1969).
DGT v2019

Regarding the exemption from corporation tax, ACT, Antena 3 TV and Telecinco commented that TV2’s obligation to transfer 30 % of the profit from its commercial activities to its public activities could not be regarded as equivalent to paying corporation tax to the State, as it distorted competition within the broadcasting market.
Zur Befreiung von Körperschaftssteuern bemerkten ACT, Antena 3 TV und Telecinco, dass die Verpflichtung zur Übertragung von 30 % des Gewinns aus der kommerziellen Tätigkeit auf die öffentlich-rechtliche Tätigkeit von TV2 nicht mit dem Entrichten von Körperschaftssteuern gleichgesetzt werden könne, da dies den Wettbewerb auf dem Fernsehmarkt verzerre.
DGT v2019

Other companies subject to tax under the Corporation Tax Act, in so far as their taxable income is calculated and taxed in accordance with the general tax legislation rules applicable to ‘aktieselskaber’;
Weitere nach dem Körperschaftssteuergesetz steuerpflichtige Gesellschaften, soweit ihr steuerbarer Gewinn nach den allgemeinen steuerrechtlichen Bestimmungen für die „aktieselskaber“ ermittelt und besteuert wird,
DGT v2019

Other companies subject to tax under the Corporation Tax Act, in so far as their taxable income is calculated and taxed in accordance with the general tax legislation rules applicable to “aktieselskaber”;
Weitere nach dem Körperschaftsteuergesetz steuerpflichtige Gesellschaften, soweit ihr steuerbarer Gewinn nach den allgemeinen steuerrechtlichen Bestimmungen für die „aktieselskaber“ ermittelt und besteuert wird;
TildeMODEL v2018

Other companies subject to tax under the Corporation Tax Act, insofar as their taxable income is calculated and taxed in accordance with the general tax legislation rules applicable to “aktieselskaber”,
Weitere nach dem Körperschaftssteuergesetz steuerpflichtige Gesellschaften, soweit ihr steuerbarer Gewinn nach den allgemeinen steuerrechtlichen Bestimmungen für die „aktieselskaber“ ermittelt und besteuert wird,
TildeMODEL v2018

In that case, the Court had to determine whether there was a discriminatory difference in tax treatment by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, as the Member State of the source of distribution of profits, between, on the one hand, the situation of a company resident in the United Kingdom which received dividends from another resident company and was granted in that Member State a tax credit equal to the portion of the advance corporation tax (ACT) paid by the latter and, on the other hand, that of a nonresident company receiving dividends from a resident company not entitled to a tax credit, unless there was an agreement preventing economic double taxation between the Member State of its residence and the United Kingdom.
Dort hatte er u. a. die Frage zu beantworten, ob eine diskriminierende steuerliche Behandlung durch das Vereinigte Königreich als den Mitgliedstaat der Quelle der Dividendenausschüttung im Hinblick auf zwei Sachverhalte gegeben war: der Situation einer im Vereinigten Königreich ansässigen Gesellschaft, die Dividenden von einer anderen gebietsansässigen Gesellschaft erhielt und der in diesem Mitgliedstaat eine Steuergutschrift gewährt wurde, die dem von Letzterer entrichteten Teilbetrag der Advance corporate tax (ACT) entsprach, einerseits und der Situation einer gebietsfremden Gesellschaft andererseits, die Dividenden von einer gebietsansässigen Gesellschaft erhielt, der aber keine solche Steuergutschrift gewährt wurde, außer gegebenenfalls aufgrund eines zwischen ihrem Sitzstaat und dem Vereinigten Königreich geschlossenen Abkommens zur Vermeidung der wirtschaftlichen Doppelbesteuerung.
EUbookshop v2

On 17.09.2014, the President signed the Law on the amendment of the Corporation Tax Act, the Income Tax Act and some other laws.
Am 17.09.2014 hat der Präsident das Gesetz über die Änderung des Körperschaftsteuergesetzes, des Einkommensteuergesetzes sowie einiger anderer Gesetze unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1

Grevenmacher (Luxembourg) – In December 2018, Logwin AG filed a petition with the German Federal Central Tax Office pursuant to Section 27 (8) of the Corporation Tax Act (application for the qualification of a so-called retribution of additional capital contribution).
Grevenmacher (Luxemburg) – Die Logwin AG hat im Dezember 2018 beim deutschen Bundeszentralamt für Steuern einen Antrag nach § 27 Abs. 8 Körperschaftsteuergesetz (Antrag auf Feststellung einer sogenannten Einlagenrückgewähr) gestellt.
ParaCrawl v7.1

Our work is exempt from corporation tax in accordance with § 5 Paragraph 1 No. 9 of the Corporation Tax Act and from trade tax in accordance with § 3 No. 6 of the Trade Tax Act due to the promotion of science and research as well as the promotion of popular and vocational training and student assistance after the last exemption notice of the Tax Office for Corporations I, Berlin of 20.04.2018.
Unsere Arbeit ist wegen Förderung der Wissenschaft und Forschung sowie Förderung der Volks- und Berufsbildung sowie der Studentenhilfe nach dem letzten uns zugegangenen Freistellungsbescheid des Finanzamts für Körperschaften I, Berlin vom 20.04.2018 nach § 5 Abs. 1 Nr. 9 des Körperschaftsteuergesetzes von der Körperschaftssteuer und nach § 3 Nr. 6 des Gewerbesteuergesetzes von der Gewerbesteuer befreit.
ParaCrawl v7.1

In doing so, the company must comply with the provisions of the Corporation Tax Act, in the version of the Amendment 1993 for medium-sized financing companies.
Die Gesellschaft hat dabei die Bestimmungen des Körperschaftsteuergesetzes in der Fassung der Novellierung 1993 für Mittelstandsfinanzierungsgesellschaften zu beachten.
ParaCrawl v7.1

Our work is exempt from corporation tax in accordance with § 5 Paragraph 1 No. 9 of the Corporation Tax Act and from trade tax in accordance with § 3 No. 6 of the Trade Tax Act due to the promotion of science and research as well as the promotion of popular and vocational training and student assistance after the last exemption notice of the Tax Office for Corporations I, Berlin of 20.04.2018 .
Unsere Arbeit ist wegen Förderung der Wissenschaft und Forschung sowie Förderung der Volks- und Berufsbildung sowie der Studentenhilfe nach dem letzten uns zugegangenen Freistellungsbescheid des Finanzamts für Körperschaften I, Berlin vom 20.04.2018 nach § 5 Abs. 1 Nr. 9 des Körperschaftsteuergesetzes von der Körperschaftssteuer und nach § 3 Nr. 6 des Gewerbesteuergesetzes von der Gewerbesteuer befreit. Ein aktueller Auszug aus dem Vereinsregister von 2018 ist hier einsehbar .
ParaCrawl v7.1

With regard to the income of sole proprietors in Bulgaria, the ITNPA refers to the taxation regime under the Corporate Income Tax Act.
Hinsichtlich der Einkommen der Einzelkaufleute in Bulgarien verweist das EStGnP auf das Körperschaftssteuergesetz.
WikiMatrix v1

Income and Corporation Taxes Act 1988, as amended by subsequent Finance Acts.
Einkommen- und Körperschaftsteuergesetz von 1988, geändert durch die nachfolgenden Finanzgesetze.
EUbookshop v2

Income and Corporation Taxes Act 1988, as amended by subsequent finance acts.
Gesetzesgrundlage: Einkommen- und Körperschaftsteuergesetz von 1988, ge ändert durch die nachfolgenden Finanzgesetze.
EUbookshop v2

The dividend is paid out of the tax deposit account within the meaning of §27 of the German Corporate Income Tax Act.
Die Dividende wird aus dem steuerlichen Einlagenkonto im Sinne des §27 KStG ausgeschüttet.
ParaCrawl v7.1

The Hungarian Act on Accounting and the Corporate Tax Act contain several other options that are worth considering before the annual closing.
Rechnungslegungsgesetz und Körperschaftsteuergesetz enthalten auch zahlreiche sonstige Wahlmöglichkeiten, die man vor dem Jahresabschluss durchdenken sollte.
ParaCrawl v7.1

By written questions addressed to the Commission (Nos E-4431/05, E-4772/05 and E-5800/06) several MEPs indicated that Spain had enacted a special scheme allegedly providing an unfair tax incentive for Spanish companies that acquired significant shareholdings in foreign companies, pursuant to Article 12(5) of the Spanish Corporate Tax Act (Real Decreto Legislativo 4/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Impuesto sobre Sociedades, hereinafter TRLIS) [2].
Mit den an die Kommission gerichteten schriftlichen Anfragen E-4431/05, E-4772/05 und E-5800/06 haben Abgeordnete des Europäischen Parlaments darauf aufmerksam gemacht, dass Spanien eine Sonderregelung eingeführt habe, die spanischen Unternehmen, welche nach Artikel 12 Absatz 5 des spanischen Körperschaftsteuergesetzes („Real Decreto Legislativo no 4/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el Texto refundido de la Ley del Impuesto sobre Sociedades“ [2] — nachstehend „TRLIS“ genannt) eine beträchtliche Beteiligung an ausländischen Unternehmen erwerben, einen ungerechtfertigten Steuervorteil verschaffe.
DGT v2019

In particular, Article 2(5) of Act 24/2001 of 27 December 2001 amended the Spanish Corporate Tax Act No 43/1995 of 27 December 1995, by introducing Article 12(5).
Mit Artikel 2 Absatz 5 des Gesetzes 24/2001 vom 27. Dezember 2001 wurde das spanische Körperschaftsteuergesetz (Ley del Impuesto sobre Sociedades) Nr. 43/1995 vom 27. Dezember 1995 geändert und der genannte Artikel 12 Absatz 5 hinzugefügt.
DGT v2019

Indeed, the explanatory memorandum to the Corporate Tax Act [78] in force when the measure at issue was introduced made clear reference to this principle.
In den Erläuterungen zum spanischen Körperschaftsteuergesetz [78], das zum Zeitpunkt der Einführung der streitigen Maßnahme in Kraft war, sei eindeutig auf diesen Grundsatz verwiesen worden.
DGT v2019

Royal Legislative Decree No 4/2004 of 5 March 2004 consolidated the amendments made until then to the Spanish Corporate Tax Act in a recast version.
Mit dem Real Decreto Legislativo Nr. 4/2004 vom 5. März 2004 wurden die bis zu diesem Tag am spanischen Körperschaftsteuergesetz vorgenommenen Änderungen in einer kodifizierten Fassung konsolidiert.
DGT v2019

That legislation is contained in sections 747 to 756 and Schedules 24 to 26 of the Income and Corporation Taxes Act 1988.
Diese Regelung findet sich in den Sections 747 bis 756 und in den Schedules 24 bis 26 des Income and Corporation Taxes Act 1988 (Einkommen- und Körperschaftsteuergesetz 1988).
TildeMODEL v2018

An unnecessarily restrictive interpretation of the condition that there should be no possibility of use of the loss in the State of the subsidiary (paragraph 7 of Schedule 18A of the Income and Corporation Taxes Act (ICTA) 1988);
Eine unnötig restriktive Auslegung der Bedingung, dass es keine Möglichkeit geben sollte, den Verlust im Staat der Tochtergesellschaft zu verwenden (Anhang 18A Absatz 7 des Income and Corporation Taxes Act (ICTA) 1988);
TildeMODEL v2018