Translation of "Cornering lamp" in German
For
each
type
of
cornering
lamp,
the
application
shall
be
accompanied
by:
Für
jeden
Typ
eines
Abbiegescheinwerfers
sind
dem
Antrag
beizufügen:
DGT v2019
The
samples
of
a
type
of
cornering
lamp
submitted
for
approval
shall:
Die
für
die
Erteilung
einer
Genehmigung
vorgelegten
Muster
eines
Typs
eines
Abbiegescheinwerfers
müssen
aufweisen:
DGT v2019
The
same
Contracting
Party
shall
not
assign
the
same
number
to
another
type
of
cornering
lamp
covered
by
this
Regulation.
Dieselbe
Vertragspartei
darf
dieselbe
Nummer
keinem
anderen
Typ
eines
Abbiegescheinwerfers
nach
dieser
Regelung
mehr
zuteilen.
DGT v2019
If
the
two
samples
of
a
type
of
cornering
lamp
meet
the
requirements
of
this
Regulation,
approval
shall
be
granted.
Entsprechen
die
beiden
Muster
eines
Typs
eines
Abbiegescheinwerfers
den
Vorschriften
dieser
Regelung,
ist
die
Genehmigung
zu
erteilen.
DGT v2019
The
mark
and
symbol
referred
to
in
paragraphs
4.3.1
and
4.3.2
shall
be
indelible
and
shall
be
clearly
legible
even
when
the
cornering
lamp
is
mounted
on
the
vehicle.
Die
Zeichen
nach
den
Absätzen
4.3.1
und
4.3.2
müssen
dauerhaft
und
auch
dann
deutlich
lesbar
sein,
wenn
der
Abbiegescheinwerfer
am
Fahrzeug
angebaut
ist.
DGT v2019
Annex
2
gives
examples
of
approval
marks
for
a
single
lamp
(Figure
1)
and
for
grouped,
combined
or
reciprocally
incorporated
lamps
(Figure
2)
with
all
the
additional
symbols
referred
to
above,
in
which
the
letter
‘K’
indicates
a
cornering
lamp.
Anhang
2
enthält
Beispiele
für
Genehmigungszeichen
für
eine
Einzelleuchte
(Abbildung
1)
und
für
zusammengebaute,
kombinierte
oder
ineinander
gebaute
Leuchten
(Abbildung
2)
mit
allen
oben
genannten
zusätzlichen
Zeichen,
von
denen
der
Buchstabe
„K“
einen
Abbiegescheinwerfer
kennzeichnet.
DGT v2019
If
the
holder
of
the
approval
completely
ceases
to
manufacture
a
type
of
cornering
lamp
approved
in
accordance
with
this
Regulation,
he
shall
so
inform
the
authority
which
granted
the
approval.
Stellt
der
Inhaber
der
Genehmigung
die
Produktion
eines
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Abbiegescheinwerfers
endgültig
ein,
hat
er
hierüber
die
Behörde,
die
die
Genehmigung
erteilt
hat,
zu
unterrichten.
DGT v2019
The
cornering
lamp
on
one
side
of
the
vehicle
may
only
be
switched
ON
automatically
when
the
direction
indicators
on
the
same
side
of
the
vehicle
are
switched
ON
and/or
when
the
steering
angle
is
changed
from
the
straight-ahead
position
towards
the
same
side
of
the
vehicle.
Der
Abbiegescheinwerfer
darf
auf
einer
Seite
des
Fahrzeugs
nur
automatisch
eingeschaltet
werden,
wenn
die
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
derselben
Fahrzeugseite
eingeschaltet
sind
und/oder
wenn
der
Lenkwinkel
von
der
Geradeausposition
zur
selben
Fahrzeugseite
hin
geändert
wird.
DGT v2019
The
cornering
lamp
shall
be
switched
OFF
automatically
when
the
direction
indicator
is
switched
OFF
and/or
the
steering
angle
has
returned
in
the
straight-ahead
position.
Der
Abbiegescheinwerfer
muss
automatisch
ausgeschaltet
werden,
wenn
der
Fahrtrichtungsanzeiger
ausgeschaltet
wird
und/oder
der
Lenkwinkel
in
die
Geradeausposition
zurückgenommen
wird.
DGT v2019
The
cornering
lamp
on
one
side
of
the
vehicle
may
only
be
switched
ON
automatically
when
the
direction-indicators
on
the
same
side
of
the
vehicle
are
switched
ON
and/or
when
the
steering
angle
is
changed
from
the
straight-ahead
position
towards
the
same
side
of
the
vehicle.
Der
Abbiegescheinwerfer
darf
auf
einer
Seite
des
Fahrzeugs
nur
automatisch
eingeschaltet
werden,
wenn
die
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
derselben
Fahrzeugseite
eingeschaltet
sind
und/oder
wenn
der
Lenkwinkel
von
der
Geradeausposition
zur
selben
Fahrzeugseite
hin
geändert
wird.
DGT v2019
The
cornering
lamp
shall
be
switched
OFF
automatically
when
the
direction-indicator
is
switched
OFF
and/or
the
steering
angle
has
returned
in
the
straight-ahead
position.
Der
Abbiegescheinwerfer
muss
automatisch
ausgeschaltet
werden,
wenn
der
Fahrtrichtungsanzeiger
ausgeschaltet
wird
und/oder
der
Lenkwinkel
in
die
Geradeausposition
zurückgenommen
wird.
DGT v2019
The
device
bearing
the
approval
mark
shown
above
is
a
cornering
lamp
approved
in
Japan
(E43)
pursuant
to
Regulation
No
119
under
approval
number
221.
Eine
Einrichtung
mit
diesem
Genehmigungszeichen
ist
ein
in
Japan
(E
43)
nach
der
Regelung
Nr.
119
unter
der
Nummer
221
genehmigter
Abbiegescheinwerfer.
DGT v2019
For
any
cornering
lamp
except
those
equipped
with
filament
lamp(s),
the
luminous
intensities,
measured
after
one
minute
and
after
30
minutes
of
operation,
shall
comply
with
the
minimum
and
maximum
requirements.
Bei
jedem
Abbiegescheinwerfer,
ausgenommen
jene
mit
Glühlampe(n),
muss
die
Lichtstärke,
gemessen
eine
Minute
und
30
Minuten
nach
dem
Einschalten,
die
vorgeschriebenen
Mindest-
und
Höchstwerte
einhalten.
DGT v2019
As
from
60
months
after
the
date
of
entry
into
force
of
the
01
series
of
amendments,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
approvals
only
if
the
cornering-lamp
meets
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
01
series
of
amendments.
Nach
Ablauf
einer
Frist
von
60
Monaten
nach
Inkrafttreten
der
Änderungsserie
01
dürfen
Vertragsparteien,
die
diese
Regelung
anwenden,
Genehmigungen
nur
dann
erteilen,
wenn
der
Abbiegescheinwerfer
den
Vorschriften
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
01
geänderten
Fassung
entspricht.
DGT v2019
Notice
of
approval
or
of
extension
or
refusal
or
withdrawal
of
approval
or
production
definitively
discontinued
of
a
type
of
cornering
lamp
pursuant
to
this
Regulation
shall
be
communicated
to
the
Parties
to
the
1958
Agreement
which
apply
this
Regulation
by
means
of
a
form
conforming
to
the
model
in
Annex
1
to
this
Regulation.
Die
Erteilung,
Erweiterung,
Versagung
oder
Zurücknahme
einer
Genehmigung
für
einen
Typ
eines
Abbiegescheinwerfers
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
ist
den
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
von
1958,
die
diese
Regelung
anwenden,
mit
einem
Formblatt
mitzuteilen,
das
dem
Muster
in
Anhang
1
entspricht.
DGT v2019
Every
cornering
lamp
conforming
to
a
type
approved
under
this
Regulation
shall
bear
in
the
space
referred
to
in
paragraph
3.3
above,
in
addition
to
the
mark
and
the
particulars
prescribed
above
in
paragraphs
3.1,
3.2
and
3.3
or
3.4
respectively:
An
jedem
Abbiegescheinwerfer,
der
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
entspricht,
sind
an
der
Stelle
nach
Absatz
3.3
zusätzlich
zu
dem
Zeichen
und
den
Angaben
nach
den
Absätzen
3.1,
3.2
und
3.3
oder
3.4
anzubringen:
DGT v2019
In
this
case,
use
in
an
adjustable
headlamp
suspension
(“cornering
lamp”)
is
particularly
advantageous,
as
in
this
case
a
reduction
in
freedom
of
play
occurring
with
time
and
associated
vibrations
in
the
headlamp
are
noticeable
and
particularly
annoying.
Hier
ist
insbesondere
der
Einsatz
in
einer
verstellbaren
Scheinwerferaufhängung
("Kurvenlicht")
vorteilhaft,
da
sich
hierbei
eine
mit
der
Zeit
abnehmende
Spielfreiheit
und
damit
einhergehend
aufkommende
Vibrationen
des
Scheinwerfers
besonders
störend
bemerkbar
machen.
EuroPat v2
It
is
thus
possible
to
use
one
system
or
one
device
to
realize
illumination
functions
which
are
based
at
least
on
daytime
running
light,
foglight
(front
fog
lamp),
cornering
light,
upper
beam,
for
example:
So
sind
Beleuchtungsfunktionen
mit
einem
System
bzw.
einer
Vorrichtung
realisierbar,
die
mindestens
auf
Tagfahrlicht,
Nebellicht(Nebelscheinwerferlicht),
Kurvenlicht,
Fernlicht
aufbauen,
beispielsweise:
EuroPat v2
In
this
case,
the
cornering
lamps
shall
be
switched
OFF
when
the
reversing
lamp
is
switched
OFF.
In
diesem
Fall
müssen
die
Abbiegescheinwerfer
zusammen
mit
dem
Rückfahrscheinwerfer
ausgeschaltet
werden.
DGT v2019
For
cornering
lamps
with
non-replaceable
light
sources
indicate
the
number
and
total
wattage
of
the
light
sources
used.
Für
Abbiegescheinwerfer
mit
nicht
auswechselbaren
Lichtquellen
ist
die
Anzahl
und
die
Gesamtleistung
der
verwendeten
Lichtquellen
anzugeben.
DGT v2019
The
cornering
lamps
shall
not
be
activated
at
vehicle
speeds
above
40
km/h.
Die
Abbiegescheinwerfer
dürfen
nicht
bei
Fahrzeuggeschwindigkeiten
über
40
km/h
eingeschaltet
werden
können.
DGT v2019
In
the
case
of
headlamps,
this
can
take
place
using
the
cornering
lamps
or
by
screening
out
some
areas.
Dieses
kann
bei
Scheinwerfern
durch
das
Kurvenlicht
oder
eine
Ausblendung
von
Bereichen
umgesetzt
sein.
EuroPat v2
Cornering
lamps
shall
be
so
designed
and
constructed
that
in
normal
use,
despite
the
vibration
to
which
they
may
then
be
subjected,
they
continue
to
function
satisfactorily
and
retain
the
characteristics
prescribed
by
this
Regulation.
Abbiegescheinwerfer
müssen
so
ausgelegt
und
gebaut
sein,
dass
sie
bei
üblicher
Verwendung
trotz
der
dabei
auftretenden
Erschütterungen
dauerhaft
zuverlässig
funktionieren
und
die
in
dieser
Regelung
vorgeschriebenen
Merkmale
behalten.
DGT v2019
The
cornering
lamps
must
be
so
connected
that
they
cannot
be
activated
unless
the
main-beam
headlamps
or
the
dipped-beam
headlamps
are
switched
ON
at
the
same
time.
Die
Abbiegescheinwerfer
müssen
so
geschaltet
werden,
dass
sie
nicht
eingeschaltet
werden
können,
ohne
dass
die
Scheinwerfer
für
Fernlicht
oder
die
Scheinwerfer
für
Abblendlicht
eingeschaltet
sind.
DGT v2019
When
the
reversing
lamp
is
switched
ON,
both
cornering
lamps
may
be
switched
on
simultaneously,
independently
from
the
steering
wheel
or
direction
indicator
position.
Ist
der
Rückfahrscheinwerfer
eingeschaltet,
können
beide
Abbiegescheinwerfer
zusammen
und
unabhängig
von
der
Stellung
des
Lenkrades
oder
der
Fahrtrichtungsanzeiger
eingeschaltet
werden.
DGT v2019