Translation of "Conversion plan" in German

The questioners ask me for details of this conversion plan.
Die Verfasser der Anfrage fragen mich nun nach Einzelheiten dieses Umstellungsplans.
Europarl v8

The company prepared a conversion plan for the power plant.
Das Unternehmen hat einen Umstellungsplan für das Kraftwerk ausgearbeitet.
DGT v2019

Their extension is possible provided a fleet conversion plan isimplemented.
Siekönnen verlängert werden, sofern ein Umstellungsplan für die Flotte umgesetzt wird.
EUbookshop v2

Prior to this, the Annual General Meeting of MAX Automation AG must approve an appropriate conversion plan.
Zuvor muss die Hauptversammlung der MAX Automation AG einen entsprechenden Umwandlungsplan genehmigen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, joining the conversion plan is voluntary - and it could not be otherwise since, I repeat, no European law prohibits the use of drift nets - and this principle is contradicted the moment abolition is insisted on.
Da die Mitwirkung an dem Umstellungsplan freiwillig erfolgt - und das könnte auch gar nicht anders sein, denn es gibt, wie ich wiederholen möchte, kein europäisches Gesetz, das den Gebrauch von Treibnetzen verbietet -, verstößt man außerdem gerade gegen diesen Grundsatz, wenn man auf der Abschaffung besteht.
Europarl v8

While expressing a certain satisfaction at the adoption of a programme of support to the Italian conversion plan for drift net fishing, I must still, on behalf of myself and Mr Tajani, emphasize our disappointment at the fact that certain fundamental principles which appear in the Italian plan have not been understood or accepted by this House.
Auch wenn ich in meinem eigenen Namen und in dem des Kollegen Tajani eine gewisse Befriedigung über die Annahme eines Programms zur Unterstützung des italienischen Plans für die Umstellung von Fischereipraktiken mit Hilfe von Treibnetzen zum Ausdruck bringen möchte, muß ich dennoch betonen, wie enttäuscht ich über die Tatsache bin, daß einige grundlegende Prinzipien aus dem italienischen Plan von dieser Versammlung nicht verstanden und akzeptiert wurden.
Europarl v8

Mr President, Mr President of the Council, I believe it is right to hold this debate, and to be able to go deeper into the matter next month, when we will be dealing with the conversion plan for driftnet fishing, which affects Italy.
Herr Präsident, Herr Ratspräsident, meines Erachtens war es richtig, diese Aussprache zu führen, zu deren weiteren Vertiefung wir nächsten Monat die Möglichkeit haben werden, wenn wir uns mit dem Plan für eine Umstellung der Treibnetz-Fischerei in Italien befassen werden.
Europarl v8

I would remind Honourable Members that this is a proposal from the Commission to accept a spadare conversion plan, presented by the Italian government.
Ich möchte die Damen und Herren Abgeordneten daran erinnern, daß es in diesem Vorschlag der Kommission darum geht, einen von der italienischen Regierung vorgelegten Plan zur Umstellung der Schwertfischfangboote zu akzeptieren.
Europarl v8

This consideration was the starting point for introducing a conversion plan which respects the UN directives and the legal approach taken by the European Union in its own regulation setting the maximum length for drift nets at 2.5 kilometres, but also takes account of the very logical debate, conducted in this Parliament and elsewhere, on the danger of these nets to certain species, particularly sperm whales and dolphins.
Diese Überlegungen bildeten die Grundlage für einen Umstellungsplan unter Berücksichtigung der UNO-Übereinkünfte und des Rechtsrahmens der Europäischen Union, wonach die zulässige Länge für Treibnetze auf 2, 5 km begrenzt wird, und schließlich auch unter Berücksichtigung einer sehr folgerichtigen Diskussion - unter anderem auch innerhalb dieses Parlaments - über die Gefährlichkeit solcher Netze für einige Arten, insbesondere für Wale, Pottwale und Delphine.
Europarl v8

Article 16 of the FIFG Regulation, in letter b) of Paragraph 1, allows the temporary inactivity of vessels to be funded if a fisheries agreement is not renewed for 6 months, which may be extended for 6 more months, following the presentation of a conversion plan.
Artikel 16 der FIAF-Verordnung gestattet unter Absatz 1 Buchstabe b) die Finanzierung der vorübergehenden Untätigkeit der Schiffe bei Nichterneuerung eines Fischereiabkommens über 6 Monate, die nach Vorlage eines Umstellungsplans um weitere 6 Monate verlängert werden kann.
Europarl v8

However, when the report that we are debating was practically finished, the Council of Ministers in April considered the negotiations to be completed, and in May the Commission had still not presented its proposal for measures that would consider the conversion plan.
Als jedoch der hier diskutierte Bericht praktisch fertiggestellt war, erklärte der Ministerrat vom April die Verhandlungen für beendet, und im Mai hatte die Kommission ihren Vorschlag für die Maßnahmen, die der Umstellungsplan vorsehen sollte, noch nicht unterbreitet.
Europarl v8

These are difficult times for fisheries and here today, as proof of this, we are debating the extension of FIFG aid for the fleet that was fishing on the Canaries and Saharan Bank until a conversion plan is implemented, as the rapporteur of this report, Mrs Fraga Estévez, has explained to us.
Es sind in der Tat schlechte Zeiten für die Fischerei, und heute diskutieren wir hier zum Beweis dessen die Verlängerung der FIAF-Beihilfen für die Flotte, die im Fanggebiet zwischen den Kanaren und der Sahara im Einsatz war, solange kein Umstellungsplan in Gang gesetzt wird, wie uns die Berichterstatterin dieses Berichts, Frau Fraga Estévez, erläutert hat.
Europarl v8

The managing authority shall determine the amount of compensation as provided for in paragraphs l and 2 to be paid in individual cases taking account of relevant parameters such as the real losses suffered, the scale of the conversion effort, recovery plan or technical adjustment effort.
Die Verwaltungsbehörde bestimmt die gemäß den Absätzen 1 und 2 im Einzelfall zu zahlenden Beträge unter Berücksichtigung der maßgeblichen Faktoren, wie z. B. des tatsächlich erlittenen Schadens, des Umfangs der Aufwendungen für die Umstellungsmaßnahmen, des Wiederauffuellungsplans oder der technischen Anpassung.
JRC-Acquis v3.0

The management authority shall determine the amount of compensation as provided for in paragraphs l and 2 to be paid in individual cases taking account of relevant parameters such as the real losses suffered, the scale of the conversion effort, recovery plan or technical adjustment effort.
Die Verwaltungsbehörde bestimmt die gemäß den Absätzen 1 und 2 im Einzelfall zu zahlend Beträge unter Berücksichtigung der maßgeblichen Faktoren, wie z. B. des tatsächlich erlittenen Schadens, des Umfangs der Aufwendungen für die Umstellungsmaßnahmen, des Wiederauffuellungsplans oder der technischen Anpassung.
JRC-Acquis v3.0

The managing authority shall determine the amount of compensation as provided for in paragraphs l and 2 to be paid in individual cases taking account of relevant parameters such as the real losses suffered, the scale of the conversion effort, recovery plan or technical adjustment effort.”
Die Verwaltungsbehörde bestimmt die gemäß den Absätzen 1 und 2 im Einzelfall zu zahlenden Beträge unter Berücksichtigung der maßgeblichen Faktoren, wie z. B. des tatsächlich erlittenen Schadens, des Umfangs der Aufwendungen für die Umstellungsmaßnahmen, des Wiederauffüllungsplans oder der technischen Anpassung.“
TildeMODEL v2018

It may be extended by a further six months provided a conversion plan approved by the Commission is implemented for the fleet concerned.
Sie kann um sechs Monate verlängert werden, falls ein von der Kommission genehmigter Umstellungsplan für die betreffende Flotte durchgeführt wird.
DGT v2019

In order to facilitate the implementation of that conversion plan, Community fishing vessels covered by the plan which, as a result of this denunciation, cease their activities under the Agreement should be exempted from certain provisions of Regulation (EC) No 2792/1999.
Um die Durchführung des Umstellungsplans zu erleichtern, sollten die unter den Plan fallenden Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft, die wegen dieser Kündigung ihre Fangtätigkeit im Rahmen des Abkommens einstellen, von bestimmten Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 ausgenommen werden.
DGT v2019

The State aid operated by France in the form of the conversion plan for the AOC Rivesaltes vineyards from the 1996 harvest to the 2000 harvest inclusive, that was granted in individual cases to exceed 30 % of the actual costs and/or the EUR 5030,82/ha (FRF 33000/ha) ceiling is incompatible with the single market.
Die staatliche Beihilfe, die Frankreich in Form des Umstellungsplans für AOC Rivesaltes von der Ernte 1996 bis zur Ernte 2000 einschließlich gewährt hat und die 30 % der tatsächlichen Kosten und/oder den Höchstbetrag von 5030,82 EUR/ha (33000 FRF/ha) in Einzelfällen überschritten hat, ist mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar.
DGT v2019

Given that winding-up distributions would be allocated as a priority to States in line with the subscription price (EUR [5-10] billion up to 2018; EUR [0-5] billion thereafter, according to the conversion plan), over and above the liquidation surplus, the net book value of the Group as shown in the forecasts (EUR [5-10] billion in 2020) would not therefore be enough for ordinary shareholders to be able to receive any remaining balance.
Da die Liquidationsausschüttungen aber vorrangig den Staaten in Höhe des Bezugspreises ([5-10] Mrd. EUR vor 2018, [0-5] Mrd. EUR in der Zeit nach dem Umwandlungsplan) zusätzlich zum Liquidationsgewinn zufließen würden, würde der Netto-Buchwert der Gruppe, wie er in den Prognosen ([5-10] Mrd. EUR im Jahr 2020) angesetzt ist, für die Ausschüttung eines etwaigen Restbetrags an die Inhaber von Stammaktien nicht ausreichen.
DGT v2019

By decision 96-1 of 5 July 1996, the CIVDN for registered designation of origin (AOC) introduced an inter-branch contribution to finance the conversion plan for ‘Rivesaltes’ and ‘Grand Roussillon’.
Mit der Entscheidung 96-1 vom 5. Juli 1996 hat das CIVDN für die kontrollierten Ursprungsbezeichnungen (AOC) „Rivesaltes“ und „Grand Roussillon“ zur Finanzierung der Umstellung einen Branchenbeitrag eingeführt.
DGT v2019