Translation of "Conversion plan" in German
The
questioners
ask
me
for
details
of
this
conversion
plan.
Die
Verfasser
der
Anfrage
fragen
mich
nun
nach
Einzelheiten
dieses
Umstellungsplans.
Europarl v8
The
company
prepared
a
conversion
plan
for
the
power
plant.
Das
Unternehmen
hat
einen
Umstellungsplan
für
das
Kraftwerk
ausgearbeitet.
DGT v2019
Their
extension
is
possible
provided
a
fleet
conversion
plan
isimplemented.
Siekönnen
verlängert
werden,
sofern
ein
Umstellungsplan
für
die
Flotte
umgesetzt
wird.
EUbookshop v2
Prior
to
this,
the
Annual
General
Meeting
of
MAX
Automation
AG
must
approve
an
appropriate
conversion
plan.
Zuvor
muss
die
Hauptversammlung
der
MAX
Automation
AG
einen
entsprechenden
Umwandlungsplan
genehmigen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
joining
the
conversion
plan
is
voluntary
-
and
it
could
not
be
otherwise
since,
I
repeat,
no
European
law
prohibits
the
use
of
drift
nets
-
and
this
principle
is
contradicted
the
moment
abolition
is
insisted
on.
Da
die
Mitwirkung
an
dem
Umstellungsplan
freiwillig
erfolgt
-
und
das
könnte
auch
gar
nicht
anders
sein,
denn
es
gibt,
wie
ich
wiederholen
möchte,
kein
europäisches
Gesetz,
das
den
Gebrauch
von
Treibnetzen
verbietet
-,
verstößt
man
außerdem
gerade
gegen
diesen
Grundsatz,
wenn
man
auf
der
Abschaffung
besteht.
Europarl v8
While
expressing
a
certain
satisfaction
at
the
adoption
of
a
programme
of
support
to
the
Italian
conversion
plan
for
drift
net
fishing,
I
must
still,
on
behalf
of
myself
and
Mr
Tajani,
emphasize
our
disappointment
at
the
fact
that
certain
fundamental
principles
which
appear
in
the
Italian
plan
have
not
been
understood
or
accepted
by
this
House.
Auch
wenn
ich
in
meinem
eigenen
Namen
und
in
dem
des
Kollegen
Tajani
eine
gewisse
Befriedigung
über
die
Annahme
eines
Programms
zur
Unterstützung
des
italienischen
Plans
für
die
Umstellung
von
Fischereipraktiken
mit
Hilfe
von
Treibnetzen
zum
Ausdruck
bringen
möchte,
muß
ich
dennoch
betonen,
wie
enttäuscht
ich
über
die
Tatsache
bin,
daß
einige
grundlegende
Prinzipien
aus
dem
italienischen
Plan
von
dieser
Versammlung
nicht
verstanden
und
akzeptiert
wurden.
Europarl v8
Mr
President,
Mr
President
of
the
Council,
I
believe
it
is
right
to
hold
this
debate,
and
to
be
able
to
go
deeper
into
the
matter
next
month,
when
we
will
be
dealing
with
the
conversion
plan
for
driftnet
fishing,
which
affects
Italy.
Herr
Präsident,
Herr
Ratspräsident,
meines
Erachtens
war
es
richtig,
diese
Aussprache
zu
führen,
zu
deren
weiteren
Vertiefung
wir
nächsten
Monat
die
Möglichkeit
haben
werden,
wenn
wir
uns
mit
dem
Plan
für
eine
Umstellung
der
Treibnetz-Fischerei
in
Italien
befassen
werden.
Europarl v8
I
would
remind
Honourable
Members
that
this
is
a
proposal
from
the
Commission
to
accept
a
spadare
conversion
plan,
presented
by
the
Italian
government.
Ich
möchte
die
Damen
und
Herren
Abgeordneten
daran
erinnern,
daß
es
in
diesem
Vorschlag
der
Kommission
darum
geht,
einen
von
der
italienischen
Regierung
vorgelegten
Plan
zur
Umstellung
der
Schwertfischfangboote
zu
akzeptieren.
Europarl v8
This
consideration
was
the
starting
point
for
introducing
a
conversion
plan
which
respects
the
UN
directives
and
the
legal
approach
taken
by
the
European
Union
in
its
own
regulation
setting
the
maximum
length
for
drift
nets
at
2.5
kilometres,
but
also
takes
account
of
the
very
logical
debate,
conducted
in
this
Parliament
and
elsewhere,
on
the
danger
of
these
nets
to
certain
species,
particularly
sperm
whales
and
dolphins.
Diese
Überlegungen
bildeten
die
Grundlage
für
einen
Umstellungsplan
unter
Berücksichtigung
der
UNO-Übereinkünfte
und
des
Rechtsrahmens
der
Europäischen
Union,
wonach
die
zulässige
Länge
für
Treibnetze
auf
2,
5
km
begrenzt
wird,
und
schließlich
auch
unter
Berücksichtigung
einer
sehr
folgerichtigen
Diskussion
-
unter
anderem
auch
innerhalb
dieses
Parlaments
-
über
die
Gefährlichkeit
solcher
Netze
für
einige
Arten,
insbesondere
für
Wale,
Pottwale
und
Delphine.
Europarl v8
Article
16
of
the
FIFG
Regulation,
in
letter
b)
of
Paragraph
1,
allows
the
temporary
inactivity
of
vessels
to
be
funded
if
a
fisheries
agreement
is
not
renewed
for
6
months,
which
may
be
extended
for
6
more
months,
following
the
presentation
of
a
conversion
plan.
Artikel
16
der
FIAF-Verordnung
gestattet
unter
Absatz
1
Buchstabe
b)
die
Finanzierung
der
vorübergehenden
Untätigkeit
der
Schiffe
bei
Nichterneuerung
eines
Fischereiabkommens
über
6
Monate,
die
nach
Vorlage
eines
Umstellungsplans
um
weitere
6
Monate
verlängert
werden
kann.
Europarl v8
However,
when
the
report
that
we
are
debating
was
practically
finished,
the
Council
of
Ministers
in
April
considered
the
negotiations
to
be
completed,
and
in
May
the
Commission
had
still
not
presented
its
proposal
for
measures
that
would
consider
the
conversion
plan.
Als
jedoch
der
hier
diskutierte
Bericht
praktisch
fertiggestellt
war,
erklärte
der
Ministerrat
vom
April
die
Verhandlungen
für
beendet,
und
im
Mai
hatte
die
Kommission
ihren
Vorschlag
für
die
Maßnahmen,
die
der
Umstellungsplan
vorsehen
sollte,
noch
nicht
unterbreitet.
Europarl v8
These
are
difficult
times
for
fisheries
and
here
today,
as
proof
of
this,
we
are
debating
the
extension
of
FIFG
aid
for
the
fleet
that
was
fishing
on
the
Canaries
and
Saharan
Bank
until
a
conversion
plan
is
implemented,
as
the
rapporteur
of
this
report,
Mrs
Fraga
Estévez,
has
explained
to
us.
Es
sind
in
der
Tat
schlechte
Zeiten
für
die
Fischerei,
und
heute
diskutieren
wir
hier
zum
Beweis
dessen
die
Verlängerung
der
FIAF-Beihilfen
für
die
Flotte,
die
im
Fanggebiet
zwischen
den
Kanaren
und
der
Sahara
im
Einsatz
war,
solange
kein
Umstellungsplan
in
Gang
gesetzt
wird,
wie
uns
die
Berichterstatterin
dieses
Berichts,
Frau
Fraga
Estévez,
erläutert
hat.
Europarl v8
The
managing
authority
shall
determine
the
amount
of
compensation
as
provided
for
in
paragraphs
l
and
2
to
be
paid
in
individual
cases
taking
account
of
relevant
parameters
such
as
the
real
losses
suffered,
the
scale
of
the
conversion
effort,
recovery
plan
or
technical
adjustment
effort.
Die
Verwaltungsbehörde
bestimmt
die
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
im
Einzelfall
zu
zahlenden
Beträge
unter
Berücksichtigung
der
maßgeblichen
Faktoren,
wie
z.
B.
des
tatsächlich
erlittenen
Schadens,
des
Umfangs
der
Aufwendungen
für
die
Umstellungsmaßnahmen,
des
Wiederauffuellungsplans
oder
der
technischen
Anpassung.
JRC-Acquis v3.0
The
management
authority
shall
determine
the
amount
of
compensation
as
provided
for
in
paragraphs
l
and
2
to
be
paid
in
individual
cases
taking
account
of
relevant
parameters
such
as
the
real
losses
suffered,
the
scale
of
the
conversion
effort,
recovery
plan
or
technical
adjustment
effort.
Die
Verwaltungsbehörde
bestimmt
die
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
im
Einzelfall
zu
zahlend
Beträge
unter
Berücksichtigung
der
maßgeblichen
Faktoren,
wie
z.
B.
des
tatsächlich
erlittenen
Schadens,
des
Umfangs
der
Aufwendungen
für
die
Umstellungsmaßnahmen,
des
Wiederauffuellungsplans
oder
der
technischen
Anpassung.
JRC-Acquis v3.0
The
managing
authority
shall
determine
the
amount
of
compensation
as
provided
for
in
paragraphs
l
and
2
to
be
paid
in
individual
cases
taking
account
of
relevant
parameters
such
as
the
real
losses
suffered,
the
scale
of
the
conversion
effort,
recovery
plan
or
technical
adjustment
effort.”
Die
Verwaltungsbehörde
bestimmt
die
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
im
Einzelfall
zu
zahlenden
Beträge
unter
Berücksichtigung
der
maßgeblichen
Faktoren,
wie
z.
B.
des
tatsächlich
erlittenen
Schadens,
des
Umfangs
der
Aufwendungen
für
die
Umstellungsmaßnahmen,
des
Wiederauffüllungsplans
oder
der
technischen
Anpassung.“
TildeMODEL v2018
It
may
be
extended
by
a
further
six
months
provided
a
conversion
plan
approved
by
the
Commission
is
implemented
for
the
fleet
concerned.
Sie
kann
um
sechs
Monate
verlängert
werden,
falls
ein
von
der
Kommission
genehmigter
Umstellungsplan
für
die
betreffende
Flotte
durchgeführt
wird.
DGT v2019
In
order
to
facilitate
the
implementation
of
that
conversion
plan,
Community
fishing
vessels
covered
by
the
plan
which,
as
a
result
of
this
denunciation,
cease
their
activities
under
the
Agreement
should
be
exempted
from
certain
provisions
of
Regulation
(EC)
No
2792/1999.
Um
die
Durchführung
des
Umstellungsplans
zu
erleichtern,
sollten
die
unter
den
Plan
fallenden
Fischereifahrzeuge
der
Gemeinschaft,
die
wegen
dieser
Kündigung
ihre
Fangtätigkeit
im
Rahmen
des
Abkommens
einstellen,
von
bestimmten
Vorschriften
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2792/1999
ausgenommen
werden.
DGT v2019
The
State
aid
operated
by
France
in
the
form
of
the
conversion
plan
for
the
AOC
Rivesaltes
vineyards
from
the
1996
harvest
to
the
2000
harvest
inclusive,
that
was
granted
in
individual
cases
to
exceed
30
%
of
the
actual
costs
and/or
the
EUR
5030,82/ha
(FRF
33000/ha)
ceiling
is
incompatible
with
the
single
market.
Die
staatliche
Beihilfe,
die
Frankreich
in
Form
des
Umstellungsplans
für
AOC
Rivesaltes
von
der
Ernte
1996
bis
zur
Ernte
2000
einschließlich
gewährt
hat
und
die
30
%
der
tatsächlichen
Kosten
und/oder
den
Höchstbetrag
von
5030,82
EUR/ha
(33000
FRF/ha)
in
Einzelfällen
überschritten
hat,
ist
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar.
DGT v2019
Given
that
winding-up
distributions
would
be
allocated
as
a
priority
to
States
in
line
with
the
subscription
price
(EUR
[5-10]
billion
up
to
2018;
EUR
[0-5]
billion
thereafter,
according
to
the
conversion
plan),
over
and
above
the
liquidation
surplus,
the
net
book
value
of
the
Group
as
shown
in
the
forecasts
(EUR
[5-10]
billion
in
2020)
would
not
therefore
be
enough
for
ordinary
shareholders
to
be
able
to
receive
any
remaining
balance.
Da
die
Liquidationsausschüttungen
aber
vorrangig
den
Staaten
in
Höhe
des
Bezugspreises
([5-10]
Mrd.
EUR
vor
2018,
[0-5]
Mrd.
EUR
in
der
Zeit
nach
dem
Umwandlungsplan)
zusätzlich
zum
Liquidationsgewinn
zufließen
würden,
würde
der
Netto-Buchwert
der
Gruppe,
wie
er
in
den
Prognosen
([5-10]
Mrd.
EUR
im
Jahr
2020)
angesetzt
ist,
für
die
Ausschüttung
eines
etwaigen
Restbetrags
an
die
Inhaber
von
Stammaktien
nicht
ausreichen.
DGT v2019
By
decision
96-1
of
5
July
1996,
the
CIVDN
for
registered
designation
of
origin
(AOC)
introduced
an
inter-branch
contribution
to
finance
the
conversion
plan
for
‘Rivesaltes’
and
‘Grand
Roussillon’.
Mit
der
Entscheidung
96-1
vom
5.
Juli
1996
hat
das
CIVDN
für
die
kontrollierten
Ursprungsbezeichnungen
(AOC)
„Rivesaltes“
und
„Grand
Roussillon“
zur
Finanzierung
der
Umstellung
einen
Branchenbeitrag
eingeführt.
DGT v2019