Translation of "Convergence between" in German

There are, nevertheless, degrees of convergence between Mr Varela's report and that of Mr McCartin.
Immerhin gibt es einige Übereinstimmungen zwischen dem Bericht Varela und dem Bericht McCartin.
Europarl v8

Convergence between the regions strengthens Europe's competitiveness.
Konvergenz zwischen den Regionen stärkt die Wettbewerbsfähigkeit Europas.
Europarl v8

The President of the ECB welcomed the high degree of convergence between the views of the two institutions on this issue .
Der EZB-Präsident begrüßte die weitgehende Übereinstimmung zwischen den beiden Institutionen in dieser Frage .
ECB v1

To that end, better compatibility and more convergence between the legal systems must be achieved also.
Dazu muss auch eine bessere Kompatibilität und Deckung zwischen den Rechtssystemen erzielt werden.
TildeMODEL v2018

The new policy framework needs to take account of the convergence between telecommunications, broadcasting and IT sectors.
Der neue Rechts­rahmen muß die Konvergenz zwischen Telekommunikation, Rundfunk und Informations­technologien berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

Regulatory convergence between the partner countries should also be promoted in this context.
Dabei sollte auch die regulatorische Konvergenz zwischen den Partnerländern gefördert werden.
TildeMODEL v2018

Emphasis will be placed on interactions and convergence across and between the different technologies.
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Wechselbeziehungen und der Konvergenz zwischen den verschiedenen Technologien.
TildeMODEL v2018

All these services are possible as a result of technological convergence between different operators.
Diese Dienste werden durch die technologische Konvergenz zwischen den verschiedenen Betreibern möglich.
TildeMODEL v2018

That suggests a certain convergence process between some EU countries.
Dies lässt auf eine gewisse Konvergenz zwischen einigen EU-Staaten schließen.
TildeMODEL v2018

This suggests a certain convergence process between some EU countries.
Dies lässt auf eine gewisse Konvergenz zwischen einigen EU-Staaten schließen.
TildeMODEL v2018

This strategy has resulted in a certain degree of price convergence between neighbouring countries.
Diese Strategie hat zu einer gewissen Angleichung der Preise zwischen Nachbarstaaten geführt.
TildeMODEL v2018

Further convergence between the EU and national environmental policies should be fostered.
Zwischen gemeinschaftlichen und einzelstaatlichen umweltpolitischen Maßnahmen sollten eine bessere Abstimmung erfolgen.
TildeMODEL v2018

MPAs are therefore a strong illustration of the convergence between the blue and green economy.
Meeresschutzgebiete verdeutlichen somit aufs Beste die Konvergenz zwischen blauer und grüner Wirtschaft.
TildeMODEL v2018

It should promote convergence between welfare systems as they continue to evolve.
Sie sollte die Konvergenz bei der Fortentwicklung von Sozialsystemen fördern.
TildeMODEL v2018

This marked a significant convergence of views between the Community and the United States.
Das läßt eine weitgehende Übereinstimmung zwischen der Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten erkennen.
EUbookshop v2

He identified many areas of convergence between Community and Unesco activities.
Dabei konnte er zahlreiche Übereinstimmungen mit den Tätigkeiten der Unesco fest stellen.
EUbookshop v2

And, lastly, what are the principal points of convergence or divergence between the two rounds of negotiations?
Was sind schließlich die hauptsächlichen Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen den beiden Verhandlungsrunden?
EUbookshop v2