Translation of "Converge in" in German

The report shows that four sectors converge in modern tourism :
Der Bericht zeigt, daß sich im modernen Tourismus vier Gebiete überschneiden:
EUbookshop v2

Two fathers whose paths would converge in a new battle.
Zwei Väter, deren Wege sich in einem Kampf kreuzen würden.
OpenSubtitles v2018

EU government bond yields continued to converge in April.
Die Renditen von Staatsanleihen näherten sich EU­weit im April weiterhin an.
EUbookshop v2

In this embodiment, the feed shaft 76 may, for example, be designed to converge in the direction of feed.
Bei dieser Ausführungsform kann der Zulaufschacht 76 beispielsweise in Förderrichtung konvergierend ausgebildet sein.
EuroPat v2

The nickel-loaded effluent streams converge in the collecting shaft (9).
Die mit Nickel belasteten Abwasserströme fließen in dem Sammelschacht (9) zusammen.
EuroPat v2

The cutting edges of the first toothing converge in the tip 3 of the head.
Die Schneiden der ersten Verzahnung laufen in der Spitze 3 des Kopfes zusammen.
EuroPat v2

The two lugs 9, which are the same length, converge in the direction towards their free stand.
Die beiden gleich langen Lappen 9 konvergieren in Richtung ihres Freistandes.
EuroPat v2

These are arranged to converge in the direction of the main draw rollers 16, 17.
Diese sind in Richtung auf die Hauptzugwalzen 16, 17 konvergierend angeordnet.
EuroPat v2

It was expected that they will converge in the center square wide terraces.
Es wurde erwartet, dass sie einander in der Mitte Platz breite Terrassen.
ParaCrawl v7.1

All the measures converge in the Special Needs Advice Center.
Sämtliche Maßnahmen laufen bei der Beratungsstelle Special Needs zusammen.
ParaCrawl v7.1

These three aspects of the investigation converge in the truth of anatt? .
Diese drei Aspekte der Untersuchung laufen in der Wahrheit von Anatt? zusammen.
ParaCrawl v7.1

Different traditions, legal systems, languages and cultures converge in border regions.
In den Grenzregionen kommen unterschiedliche Traditionen, Rechtsordnungen, Sprachen, Kulturen zusammen.
ParaCrawl v7.1

Tradition and modernity converge in the ETRO men's shirts collection.
Tradition und Moderne verschmelzen in der Herrenhemden-Kollektion von ETRO.
ParaCrawl v7.1

The nerve endings of a specific organ converge in each individual reflex zone.
In jeder einzelnen laufen die Nervenenden eines bestimmten Organs zusammen.
ParaCrawl v7.1

All good things from Ameland's past and present converge in Nes.
Alle guten Dinge aus Amelands Vergangenheit und Gegenwart treffen in Nes zusammen.
ParaCrawl v7.1

The two groove flanks of each profiled groove of the key converge in the direction of the groove base.
Die beiden Nutflanken jeder Profilnut des Schlüssels konvergieren in Richtung zum Nutgrund.
EuroPat v2

This means that the two arms converge in the connecting section of the retaining element.
Dies bedeutet, dass die beiden Schenkel in dem Verbindungsabschnitt des Halteelements zusammenlaufen.
EuroPat v2

The two end edges 53, 54 of the bearing leg 5 converge downwards in FIG.
Die beiden Abschlusskanten 53, 54 des Lagerschenkels 5 laufen in der Fig.
EuroPat v2

The guiding elements form trapezoids which alternately converge or diverge in the direction of flow.
Die Leitelemente bilden in Strömungsrichtung abwechselnd konvergierende und divergierende Trapeze.
EuroPat v2

The two guide rails converge in the direction extending away from the winding shaft.
Die beiden Führungsschienen konvergieren in Richtung von der Wickelwelle weg.
EuroPat v2

In particular, they can converge in the direction toward the end that faces away from the rotor.
Insbesondere können sie in Richtung auf ihr dem Rotor abgewandtes Ende konvergieren.
EuroPat v2

Preferably, they converge in an acute angle in axial direction with respect to the housing.
Vorzugsweise laufen sie aber bezogen auch das Gehäuse in axialer Richtung spitz zusammen.
EuroPat v2