Translation of "Contributions in kind" in German

Contributions in kind shall not normally constitute eligible costs.
Sachleistungen gelten in der Regel nicht als förderfähige Kosten.
DGT v2019

Co-financing in the form of contributions in kind shall be acceptable.
Die Kofinanzierung in Form von Sachleistungen ist zulässig.
TildeMODEL v2018

Contributions in kind are possible except as regards the contributions referred to in paragraph 2.
Sachbeiträge sind, außer für die in Absatz 2 genannten Beiträge, möglich.
DGT v2019

Except for the running costs of the Clean Sky Joint Undertaking, contributions in kind are possible.
Mit Ausnahme der laufenden Kosten des Gemeinsamen Unternehmens Clean Sky sind Sachbeiträge möglich.
DGT v2019

Contributions in kind shall be verified by an independent auditor.
Sachbeiträge sind von einem unabhängigen Prüfer zu prüfen.
DGT v2019

Contributions may include contributions in kind.
Die Beiträge können auch Sachleistungen umfassen.
DGT v2019

Contributions in kind shall comply with national tax and social security rules.
Sachleistungen entsprechen den nationalen steuer- und sozialrechtlichen Bestimmungen.
DGT v2019

The value of contributions in kind shall be determined by the Joint Undertaking.
Der Wert von Sachleistungen wird vom gemeinsamen Unternehmen bestimmt.
DGT v2019

Contributions may include contributions in kind."
Die Beiträge können auch Sachleistungen umfassen.“
TildeMODEL v2018

Except for the running cost of the Clean Sky Joint Undertaking, contributions in kind are possible.
Mit Ausnahme der laufenden Kosten des gemeinsamen Unternehmens sind Sachbeiträge möglich.
TildeMODEL v2018

This share can take the form of staff or contributions in kind.
Diese können in Form von Personal- oder Sachleistungen erfolgen.
ParaCrawl v7.1

Contributions in kind are a great way for employers to show their staff an additional mark of appreciation.
Sachzuwendungen sind für Arbeitgeber tolle Möglichkeiten ihren Mitarbeitern eine zusätzliche Wertschätzung zu zeigen.
ParaCrawl v7.1

The alternative regime should provide for necessary safeguards for contributions in kind
Das alternative System sollte die nötigen Sicherheiten für Sacheinlagen vorsehen.
ParaCrawl v7.1

The following organisations have supported the TO DO!-contest by contributions in kind:
Folgende Organisationen haben den TO DO!-Wettbewerb bisher durch Sachleistungen unterstützt:
ParaCrawl v7.1

Arnold regularly supports social organizations with contributions and contributions in kind.
Arnold unterstützt regelmäßig soziale Einrichtungen mit Spenden und Sachzuwendungen.
ParaCrawl v7.1

Contributions in kind must necessarily be contributions assessor appointed by the Commercial Court.
Sacheinlagen müssen unbedingt von einem vom Handelsgericht bestellten Prüfer für Sacheinlagen bewertet werden.
ParaCrawl v7.1

The bonds may also be issued against contributions in kind.
Die Ausgabe von Schuldverschreibungen kann auch gegen Erbringung einer Sachleistung erfolgen.
ParaCrawl v7.1

However, in duly substantiated exceptional cases, the cofinancing of the project may be made up in part by contributions in kind from third parties.
In ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefällen kann die Kofinanzierung des Projekts jedoch teilweise aus Sachleistungen Dritter bestehen.
DGT v2019