Translation of "Contract supplier" in German

This can obviously be arranged by contract between the supplier or the fitter and the user.
Die Frage kann natürlich vertraglich zwischen Lieferant bzw. Montagefirma und Benutzer geregelt werden.
EUbookshop v2

A supplier contract is only signed once all our requirements are met.
Erst wenn sämtliche unserer Anforderungen erfüllt sind, kommt es zu einem Vertragsabschluss.
ParaCrawl v7.1

Now the contract with the supplier has expired.
Nun ist der Vertrag mit dem Ausrüster ausgelaufen.
ParaCrawl v7.1

Each sale ends in a contract between the supplier and the customer.
Jeder Verkauf führt zu einem Vertrag zwischen dem Anbieter und dem Kunden.
ParaCrawl v7.1

The contract between the supplier and the principal shall be governed by Dutch law.
Auf den Vertrag zwischen dem Lieferanten und dem Auftraggeber ist niederländisches Recht anwenbar.
ParaCrawl v7.1

Your contract with your Supplier will specify the law that applies.
Ihr Vertrag mit Ihrem Anbieter wird das anzuwendende Gesetz angeben.
ParaCrawl v7.1

We closed an appropriate contract with the supplier for order date processing.
Wir haben mit dem Anbieter einen entsprechenden Vertrag zur Auftragsdatenverarbeitung abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Supplier may transfer the Contract between Supplier and Customer to anyone else at any time.
Der Lieferant kann den Vertrag zwischen dem Kunden und dem Lieferanten jederzeit auf jeden übertragen.
ParaCrawl v7.1

Unless a procuring entity determines that it is not in the public interest to award a contract, the entity shall award the contract to the supplier that the entity has determined to be capable of fulfilling the terms of the contract and that, based solely on the evaluation criteria specified in the notices and tender documentation, has submitted:
Sofern die Beschaffungsstelle nicht im öffentlichen Interesse beschlossen hat, keinen Auftrag zu vergeben, so erteilt sie den Zuschlag dem Anbieter, von dem sie festgestellt hat, dass er in der Lage ist, die Bedingungen des Auftrags zu erfüllen, und der ausschließlich aufgrund der spezifischen Bewertungskriterien in den Bekanntmachungen und Ausschreibungsunterlagen:
DGT v2019

After the notification of the award of the contract, the supplier shall inform in writing the monitoring agency of the name and address of the manufacturer, packer or stockholder of the goods to be delivered, and the approximate date of manufacture or packaging, as well as of the name of his representative at the place of delivery.
Nach der Mitteilung über die Zuschlagserteilung unterrichtet der Auftragnehmer das Aufsicht führende Unternehmen schriftlich über den Namen und die Anschrift des Herstellers, des Verpackers oder des Einlagerers der zu liefernden Waren unter Angabe des ungefähren Herstellungs- oder Verpackungsdatums, sowie den Namen seines Vertreters am Lieferort.
DGT v2019

Unless specified otherwise in the tender notice and as per Incoterms conditions applicable to the contract, the supplier shall carry out the formalities relating to obtaining the export license, the in transit customs arrangements and the import customs clearance formalities, bearing the related costs and charges.
Sofern in der Ausschreibungsbeschreibung und in den auf den Vertrag anwendbaren Incoterms-Klauseln nicht anders angegeben, erledigt der Auftragnehmer die Formalitäten für die Beschaffung der Ausfuhrbescheinigung, die mit dem Versand verbundenen Zollförmlichkeiten sowie die Zollabfertigung und trägt die damit verbundenen Kosten und Abgaben.
DGT v2019

Therefore in case of a dispute it should be for the supplier to prove that the digital content is in conformity with the contract, unless the supplier proves that the consumer's digital environment is not compatible with the digital content.
Daher sollte es im Falle einer Streitigkeit dem Anbieter obliegen, die Vertragsmäßigkeit der digitalen Inhalte nachzuweisen, es sei denn, der Anbieter weist nach, dass die digitale Umgebung des Verbrauchers nicht mit den digitalen Inhalten vereinbar ist.
TildeMODEL v2018

Article 10 states the cases of liability of the supplier towards the consumer, namely where the digital content is not in conformity with the contract or the supplier failed to supply the digital content altogether.
Artikel 10 regelt, in welchen Fällen der Anbieter gegenüber dem Verbraucher haftet, nämlich wenn die digitalen Inhalte nicht vertragsgemäß sind oder wenn der Anbieter die digitalen Inhalte nicht bereitgestellt hat.
TildeMODEL v2018

Unless a procuring entity determines that it is not in the public interest to award a contract, the entity shall award the contract to the supplier that the entity has determined to be capable of fulfilling the terms of the contract and that, based solely on the evaluation criteria specified in the notices and tender documentation, has submitted the most advantageous tender or where price is the sole criterion, the lowest price.
Sofern die Beschaffungsstelle nicht feststellt, dass die Vergabe eines Auftrags nicht im öffentlichen Interesse liegt, erteilt die Beschaffungsstelle dem Anbieter den Zuschlag, der nach Feststellung der Beschaffungsstelle in der Lage ist, den Auftrag zu erfüllen und der bei ausschließlicher Berücksichtigung der in den Bekanntmachungen und Ausschreibungsunterlagen dargelegten Bewertungskriterien das vorteilhafteste Angebot beziehungsweise bei ausschließlicher Berücksichtigung des Preise das Angebot mit dem niedrigsten Preis abgegeben hat.
DGT v2019

In the case of any contract where the supplier or contractor has a contractual responsibility for commissioning, the latest starting point is the date when he has completed installation or construction and preliminary tests to ensure it is ready for operation.
Bei Verträgen, bei denen der Lieferant oder der Unternehmer vertraglich für die Inbetriebnahme haftet, ist der späteste Beginn der Kreditlaufzeit der Zeitpunkt, zu dem er die Errichtung der Anlage abgeschlossen und erste Probeläufe durchgeführt hat, um sicherzustellen, dass sie betriebsbereit ist.
DGT v2019

In practice, project operators submit funding applications to the government after entering into a contract with supplier(s) of the eligible PV equipment (i.e. namely the product concerned).
In der Praxis legen die Projektbetreiber der Regierung den Förderantrag erst dann vor, wenn sie mit einem oder mehreren Lieferanten der förderbaren Fotovoltaik-Anlagen (darunter dem n Rede stehenden Produkt) einen Vertrag geschlossen haben.
DGT v2019

The Italian law still requires the Distribution System Operators to supply domestic customers and small enterprises with electricity at regulated end-user prices if they did not actively sign a contract with a supplier on the competitive market.
Nach italienischem Recht müssen die Verteilernetzbetreiber nach wie vor Haushaltskunden und kleine Unternehmen mit Strom zu regulierten Endnutzerpreisen beliefern, wenn diese nicht von sich aus am liberalisierten Markt einen Vertrag mit einem Versorger unterzeichnet haben.
TildeMODEL v2018

This Directive shall apply to any contract where the supplier supplies digital content to the consumer or undertakes to do so and, in exchange, a price is to be paid or the consumer actively provides counter-performance other than money in the form of personal data or any other data.
Diese Richtlinie gilt für alle Verträge, auf deren Grundlage ein Anbieter einem Verbraucher digitale Inhalte bereitstellt oder sich hierzu verpflichtet und der Verbraucher als Gegenleistung einen Preis zahlt oder aktiv eine andere Gegenleistung als Geld in Form personenbezogener oder anderer Daten erbringt.
TildeMODEL v2018

In order to ensure timely delivery of contract products, a supplier may impose that the products be delivered instantly in the case of offline sales.
Um die rechtzeitige Bereitstellung von Vertragsprodukten zu gewährleisten, kann ein Anbieter für Offline-Verkäufe die sofortige Bereitstellung der Produkte verlangen.
TildeMODEL v2018

Before conclusion of a distance contract, the supplier shall communicate all the contractual terms and conditions to the consumer in writing or in a durable medium available and accessible to him.
Vor Vertragsabschluß übermittelt der Anbieter dem Verbraucher alle Vertragsbedingungen auf Papier oder auf einem anderen dauerhaften Datenträger, der letzterem zur Verfügung steht und zu dem er Zugang hat.
TildeMODEL v2018

Unless a procuring entity decides that it is not in the public interest to award the contract, it shall award the contract to the supplier who has been determined, on the basis of the information presented, to be fully capable of undertaking the contract and whose tender is either the lowest tender or the tender which in terms of the specific evaluation criteria set forth in the notice or tender documentation is determined to be the most advantageous.
Sofern die Beschaffungsstelle nicht beschließt, dass die Vergabe des Auftrags nicht im öffentlichen Interesse liegt, erteilt sie dem Bieter den Zuschlag, für den anhand der vorgelegten Informationen festgestellt wurde, dass er uneingeschränkt in der Lage ist, den Auftrag zu erfüllen, und dessen Angebot entweder das niedrigste ist oder anhand der spezifischen Bewertungskriterien in der Bekanntmachung oder den Vergabeunterlagen als das vorteilhafteste beurteilt wird.
TildeMODEL v2018

In order to ensure that the consumer benefits from effective protection in relation to the right to terminate the contract, the supplier should allow the consumer to retrieve all data uploaded by the consumer, produced by the consumer with the use of the digital content or generated through the consumer's use of the digital content.
Um sicherzustellen, dass der Verbraucher im Hinblick auf das Recht zur Beendigung des Vertrags wirksamen Schutz genießt, sollte der Anbieter dem Verbraucher die Wiedererlangung aller Daten ermöglichen, die vom Verbraucher hochgeladen wurden, die der Verbraucher unter Nutzung der digitalen Inhalte hergestellt hat oder die im Zuge der Nutzung der digitalen Inhalte durch den Verbraucher erzeugt wurden.
TildeMODEL v2018