Translation of "Contract supplier" in German
This
can
obviously
be
arranged
by
contract
between
the
supplier
or
the
fitter
and
the
user.
Die
Frage
kann
natürlich
vertraglich
zwischen
Lieferant
bzw.
Montagefirma
und
Benutzer
geregelt
werden.
EUbookshop v2
A
supplier
contract
is
only
signed
once
all
our
requirements
are
met.
Erst
wenn
sämtliche
unserer
Anforderungen
erfüllt
sind,
kommt
es
zu
einem
Vertragsabschluss.
ParaCrawl v7.1
Now
the
contract
with
the
supplier
has
expired.
Nun
ist
der
Vertrag
mit
dem
Ausrüster
ausgelaufen.
ParaCrawl v7.1
Each
sale
ends
in
a
contract
between
the
supplier
and
the
customer.
Jeder
Verkauf
führt
zu
einem
Vertrag
zwischen
dem
Anbieter
und
dem
Kunden.
ParaCrawl v7.1
The
contract
between
the
supplier
and
the
principal
shall
be
governed
by
Dutch
law.
Auf
den
Vertrag
zwischen
dem
Lieferanten
und
dem
Auftraggeber
ist
niederländisches
Recht
anwenbar.
ParaCrawl v7.1
Your
contract
with
your
Supplier
will
specify
the
law
that
applies.
Ihr
Vertrag
mit
Ihrem
Anbieter
wird
das
anzuwendende
Gesetz
angeben.
ParaCrawl v7.1
We
closed
an
appropriate
contract
with
the
supplier
for
order
date
processing.
Wir
haben
mit
dem
Anbieter
einen
entsprechenden
Vertrag
zur
Auftragsdatenverarbeitung
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Supplier
may
transfer
the
Contract
between
Supplier
and
Customer
to
anyone
else
at
any
time.
Der
Lieferant
kann
den
Vertrag
zwischen
dem
Kunden
und
dem
Lieferanten
jederzeit
auf
jeden
übertragen.
ParaCrawl v7.1
Unless
a
procuring
entity
determines
that
it
is
not
in
the
public
interest
to
award
a
contract,
the
entity
shall
award
the
contract
to
the
supplier
that
the
entity
has
determined
to
be
capable
of
fulfilling
the
terms
of
the
contract
and
that,
based
solely
on
the
evaluation
criteria
specified
in
the
notices
and
tender
documentation,
has
submitted:
Sofern
die
Beschaffungsstelle
nicht
im
öffentlichen
Interesse
beschlossen
hat,
keinen
Auftrag
zu
vergeben,
so
erteilt
sie
den
Zuschlag
dem
Anbieter,
von
dem
sie
festgestellt
hat,
dass
er
in
der
Lage
ist,
die
Bedingungen
des
Auftrags
zu
erfüllen,
und
der
ausschließlich
aufgrund
der
spezifischen
Bewertungskriterien
in
den
Bekanntmachungen
und
Ausschreibungsunterlagen:
DGT v2019
After
the
notification
of
the
award
of
the
contract,
the
supplier
shall
inform
in
writing
the
monitoring
agency
of
the
name
and
address
of
the
manufacturer,
packer
or
stockholder
of
the
goods
to
be
delivered,
and
the
approximate
date
of
manufacture
or
packaging,
as
well
as
of
the
name
of
his
representative
at
the
place
of
delivery.
Nach
der
Mitteilung
über
die
Zuschlagserteilung
unterrichtet
der
Auftragnehmer
das
Aufsicht
führende
Unternehmen
schriftlich
über
den
Namen
und
die
Anschrift
des
Herstellers,
des
Verpackers
oder
des
Einlagerers
der
zu
liefernden
Waren
unter
Angabe
des
ungefähren
Herstellungs-
oder
Verpackungsdatums,
sowie
den
Namen
seines
Vertreters
am
Lieferort.
DGT v2019
Unless
specified
otherwise
in
the
tender
notice
and
as
per
Incoterms
conditions
applicable
to
the
contract,
the
supplier
shall
carry
out
the
formalities
relating
to
obtaining
the
export
license,
the
in
transit
customs
arrangements
and
the
import
customs
clearance
formalities,
bearing
the
related
costs
and
charges.
Sofern
in
der
Ausschreibungsbeschreibung
und
in
den
auf
den
Vertrag
anwendbaren
Incoterms-Klauseln
nicht
anders
angegeben,
erledigt
der
Auftragnehmer
die
Formalitäten
für
die
Beschaffung
der
Ausfuhrbescheinigung,
die
mit
dem
Versand
verbundenen
Zollförmlichkeiten
sowie
die
Zollabfertigung
und
trägt
die
damit
verbundenen
Kosten
und
Abgaben.
DGT v2019
Therefore
in
case
of
a
dispute
it
should
be
for
the
supplier
to
prove
that
the
digital
content
is
in
conformity
with
the
contract,
unless
the
supplier
proves
that
the
consumer's
digital
environment
is
not
compatible
with
the
digital
content.
Daher
sollte
es
im
Falle
einer
Streitigkeit
dem
Anbieter
obliegen,
die
Vertragsmäßigkeit
der
digitalen
Inhalte
nachzuweisen,
es
sei
denn,
der
Anbieter
weist
nach,
dass
die
digitale
Umgebung
des
Verbrauchers
nicht
mit
den
digitalen
Inhalten
vereinbar
ist.
TildeMODEL v2018
Article
10
states
the
cases
of
liability
of
the
supplier
towards
the
consumer,
namely
where
the
digital
content
is
not
in
conformity
with
the
contract
or
the
supplier
failed
to
supply
the
digital
content
altogether.
Artikel
10
regelt,
in
welchen
Fällen
der
Anbieter
gegenüber
dem
Verbraucher
haftet,
nämlich
wenn
die
digitalen
Inhalte
nicht
vertragsgemäß
sind
oder
wenn
der
Anbieter
die
digitalen
Inhalte
nicht
bereitgestellt
hat.
TildeMODEL v2018
Unless
a
procuring
entity
determines
that
it
is
not
in
the
public
interest
to
award
a
contract,
the
entity
shall
award
the
contract
to
the
supplier
that
the
entity
has
determined
to
be
capable
of
fulfilling
the
terms
of
the
contract
and
that,
based
solely
on
the
evaluation
criteria
specified
in
the
notices
and
tender
documentation,
has
submitted
the
most
advantageous
tender
or
where
price
is
the
sole
criterion,
the
lowest
price.
Sofern
die
Beschaffungsstelle
nicht
feststellt,
dass
die
Vergabe
eines
Auftrags
nicht
im
öffentlichen
Interesse
liegt,
erteilt
die
Beschaffungsstelle
dem
Anbieter
den
Zuschlag,
der
nach
Feststellung
der
Beschaffungsstelle
in
der
Lage
ist,
den
Auftrag
zu
erfüllen
und
der
bei
ausschließlicher
Berücksichtigung
der
in
den
Bekanntmachungen
und
Ausschreibungsunterlagen
dargelegten
Bewertungskriterien
das
vorteilhafteste
Angebot
beziehungsweise
bei
ausschließlicher
Berücksichtigung
des
Preise
das
Angebot
mit
dem
niedrigsten
Preis
abgegeben
hat.
DGT v2019
In
the
case
of
any
contract
where
the
supplier
or
contractor
has
a
contractual
responsibility
for
commissioning,
the
latest
starting
point
is
the
date
when
he
has
completed
installation
or
construction
and
preliminary
tests
to
ensure
it
is
ready
for
operation.
Bei
Verträgen,
bei
denen
der
Lieferant
oder
der
Unternehmer
vertraglich
für
die
Inbetriebnahme
haftet,
ist
der
späteste
Beginn
der
Kreditlaufzeit
der
Zeitpunkt,
zu
dem
er
die
Errichtung
der
Anlage
abgeschlossen
und
erste
Probeläufe
durchgeführt
hat,
um
sicherzustellen,
dass
sie
betriebsbereit
ist.
DGT v2019
In
practice,
project
operators
submit
funding
applications
to
the
government
after
entering
into
a
contract
with
supplier(s)
of
the
eligible
PV
equipment
(i.e.
namely
the
product
concerned).
In
der
Praxis
legen
die
Projektbetreiber
der
Regierung
den
Förderantrag
erst
dann
vor,
wenn
sie
mit
einem
oder
mehreren
Lieferanten
der
förderbaren
Fotovoltaik-Anlagen
(darunter
dem
n
Rede
stehenden
Produkt)
einen
Vertrag
geschlossen
haben.
DGT v2019
The
Italian
law
still
requires
the
Distribution
System
Operators
to
supply
domestic
customers
and
small
enterprises
with
electricity
at
regulated
end-user
prices
if
they
did
not
actively
sign
a
contract
with
a
supplier
on
the
competitive
market.
Nach
italienischem
Recht
müssen
die
Verteilernetzbetreiber
nach
wie
vor
Haushaltskunden
und
kleine
Unternehmen
mit
Strom
zu
regulierten
Endnutzerpreisen
beliefern,
wenn
diese
nicht
von
sich
aus
am
liberalisierten
Markt
einen
Vertrag
mit
einem
Versorger
unterzeichnet
haben.
TildeMODEL v2018
This
Directive
shall
apply
to
any
contract
where
the
supplier
supplies
digital
content
to
the
consumer
or
undertakes
to
do
so
and,
in
exchange,
a
price
is
to
be
paid
or
the
consumer
actively
provides
counter-performance
other
than
money
in
the
form
of
personal
data
or
any
other
data.
Diese
Richtlinie
gilt
für
alle
Verträge,
auf
deren
Grundlage
ein
Anbieter
einem
Verbraucher
digitale
Inhalte
bereitstellt
oder
sich
hierzu
verpflichtet
und
der
Verbraucher
als
Gegenleistung
einen
Preis
zahlt
oder
aktiv
eine
andere
Gegenleistung
als
Geld
in
Form
personenbezogener
oder
anderer
Daten
erbringt.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
timely
delivery
of
contract
products,
a
supplier
may
impose
that
the
products
be
delivered
instantly
in
the
case
of
offline
sales.
Um
die
rechtzeitige
Bereitstellung
von
Vertragsprodukten
zu
gewährleisten,
kann
ein
Anbieter
für
Offline-Verkäufe
die
sofortige
Bereitstellung
der
Produkte
verlangen.
TildeMODEL v2018
Before
conclusion
of
a
distance
contract,
the
supplier
shall
communicate
all
the
contractual
terms
and
conditions
to
the
consumer
in
writing
or
in
a
durable
medium
available
and
accessible
to
him.
Vor
Vertragsabschluß
übermittelt
der
Anbieter
dem
Verbraucher
alle
Vertragsbedingungen
auf
Papier
oder
auf
einem
anderen
dauerhaften
Datenträger,
der
letzterem
zur
Verfügung
steht
und
zu
dem
er
Zugang
hat.
TildeMODEL v2018
Unless
a
procuring
entity
decides
that
it
is
not
in
the
public
interest
to
award
the
contract,
it
shall
award
the
contract
to
the
supplier
who
has
been
determined,
on
the
basis
of
the
information
presented,
to
be
fully
capable
of
undertaking
the
contract
and
whose
tender
is
either
the
lowest
tender
or
the
tender
which
in
terms
of
the
specific
evaluation
criteria
set
forth
in
the
notice
or
tender
documentation
is
determined
to
be
the
most
advantageous.
Sofern
die
Beschaffungsstelle
nicht
beschließt,
dass
die
Vergabe
des
Auftrags
nicht
im
öffentlichen
Interesse
liegt,
erteilt
sie
dem
Bieter
den
Zuschlag,
für
den
anhand
der
vorgelegten
Informationen
festgestellt
wurde,
dass
er
uneingeschränkt
in
der
Lage
ist,
den
Auftrag
zu
erfüllen,
und
dessen
Angebot
entweder
das
niedrigste
ist
oder
anhand
der
spezifischen
Bewertungskriterien
in
der
Bekanntmachung
oder
den
Vergabeunterlagen
als
das
vorteilhafteste
beurteilt
wird.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
that
the
consumer
benefits
from
effective
protection
in
relation
to
the
right
to
terminate
the
contract,
the
supplier
should
allow
the
consumer
to
retrieve
all
data
uploaded
by
the
consumer,
produced
by
the
consumer
with
the
use
of
the
digital
content
or
generated
through
the
consumer's
use
of
the
digital
content.
Um
sicherzustellen,
dass
der
Verbraucher
im
Hinblick
auf
das
Recht
zur
Beendigung
des
Vertrags
wirksamen
Schutz
genießt,
sollte
der
Anbieter
dem
Verbraucher
die
Wiedererlangung
aller
Daten
ermöglichen,
die
vom
Verbraucher
hochgeladen
wurden,
die
der
Verbraucher
unter
Nutzung
der
digitalen
Inhalte
hergestellt
hat
oder
die
im
Zuge
der
Nutzung
der
digitalen
Inhalte
durch
den
Verbraucher
erzeugt
wurden.
TildeMODEL v2018