Translation of "Contract risk" in German
By
contrast,
where
the
contract
entails
little
risk,
the
level
of
reasonable
profit
should
be
low.
Umgekehrt
muss,
wenn
der
Vertrag
kaum
Risiken
birgt,
der
angemessene
Gewinn
gering
sein.
DGT v2019
I
also
feel
it
is
extremely
important
that
legislative
efforts
be
made
to
prevent
the
use
of
delaying
tactics
to
renege
on
the
liability
guaranteed
in
the
transfer
of
risk
contract.
Als
sehr
wichtig
erachte
ich
es
zudem,
legislative
Anstrengungen
zu
unternehmen,
mit
denen
Taktiken
zur
Umgehung
der
Haftung
verhindert
werden,
die
im
Vertrag
des
Risikoübergangs
garantiert
ist.
Europarl v8
Shorting
bonds
by
purchasing
a
CDS
contract
carries
limited
risk
but
almost
unlimited
profit
potential,
whereas
selling
a
CDS
contract
offers
limited
profits
but
practically
unlimited
risks.
Der
Leerverkauf
von
Anleihen
durch
den
Kauf
eines
CDS-Vertrags
birgt
begrenzte
Risiken,
aber
ein
beinahe
unbegrenztes
Profitpotenzial,
wohingegen
man
mit
dem
Verkauf
eines
CDS-Vertrags
nur
begrenzten
Gewinn
zu
erwarten
hat,
aber
praktisch
unbegrenzte
Risiken
eingeht.
News-Commentary v14
As
regards
the
possibility
of
terminating
the
contracts
individually
(and
particularly
those
with
the
electricity
traders),
the
Romanian
authorities
explained
that,
in
Romanian
commercial
practice,
any
party
to
a
contract
could
have
terminated
the
contract,
incurring
the
risk
of
having
to
pay
damages
as
determined
by
the
competent
court.
Daher
wäre
die
Frage
für
vor
2007
abgeschlossene
Transaktionen
gewesen,
ob
sie
als
staatliche
Beihilfe
anzusehen
gewesen
wären,
wenn
die
Regeln
der
staatlichen
Beihilfe
zur
Zeit
des
Abschlusses
gültig
gewesen
wären.
DGT v2019
In
a
consumer
sales
contract,
the
risk
passes
at
the
time
when
the
consumer
or
a
third
party
designated
by
the
consumer,
not
being
the
carrier,
has
acquired
the
physical
possession
of
the
goods
or
the
tangible
medium
on
which
the
digital
content
is
supplied.
Bei
einem
Verbraucherkaufvertrag
geht
die
Gefahr
zu
dem
Zeitpunkt
über,
zu
dem
der
Verbraucher
oder
ein
von
ihm
bezeichneter
Dritter
mit
Ausnahme
des
Beförderers
Besitz
an
den
Waren
oder
dem
materiellen
Datenträger,
auf
dem
die
digitalen
Inhalte
bereitgestellt
werden,
erlangt
hat.
TildeMODEL v2018
Therefore,
if
power
generators
fail
to
terminate
the
contract
voluntarily,
the
risk
of
not
receiving
the
total
amount
of
funding
for
contract
implementation
is
greatly
increased.
Sollten
die
Erzeuger
den
Vertrag
nicht
freiwillig
kündigen,
dürfte
sich
für
sie
das
Risiko,
die
für
die
Vertragsrealisierung
erforderlichen
Mittel
nicht
in
vollem
Umfang
bereitgestellt
zu
bekommen,
beträchtlich
erhöhen.
DGT v2019
As
a
result,
the
Commission
is
of
the
opinion
that
the
range
of
[3,6-4,8
%],
which
was
deemed
reasonable
in
the
absence
of
significant
contract-specific
risk,
should
be
applied
to
both
press
distribution
and
mail
delivery
for
the
period
covered
by
the
first
three
management
contracts.
Nach
Auffassung
der
Kommission
muss
daher
die
Bandbreite
von
[3,6–4,8
%],
die
für
den
Fall
des
Nichtvorliegens
eines
erheblichen
vertragsspezifischen
Risikos
als
angemessen
beurteilt
wurde,
während
der
Laufzeit
der
ersten
drei
Verwaltungsverträge
sowohl
auf
die
Pressezustellung
als
auch
auf
die
Briefzustellung
angewandt
werden.
DGT v2019
In
those
circumstances,
it
has
not
been
demonstrated
that
such
a
waiver
of
the
right
to
terminate
the
contract,
provided
that
it
is
not
systematically
re-inserted
in
the
contract,
entails
a
risk
of
distorting
competition,
to
the
detriment
of
potential
new
tenderers.
Unter
diesen
Voraussetzungen
ist
nicht
dargetan,
dass
eine
solche
Kündigungsausschlussklausel,
sofern
sie
nicht
regelmäßig
immer
wieder
in
den
Vertrag
eingefügt
wird,
die
Gefahr
der
Verfälschung
des
Wettbewerbs
zum
Nachteil
potenzieller
neuer
Bieter
mit
sich
bringt.
EUbookshop v2
Further
aspects
of
an
Agile
contract
are
risk
share
(both
parties
divide
the
additional
expenses
for
unexpected
changes
equally
amongst
themselves)
or
the
option
of
either
party
leaving
the
contract
at
any
stage
(exit
points).
Weitere
Bestandteile
des
agilen
Festpreises
sind
das
Teilen
der
Risiken,
d.
h.
beide
Parteien
tragen
den
Mehraufwand
für
ungeplante
Änderungen
mit,
und
die
Möglichkeit
für
beide
Parteien,
jederzeit
auszusteigen
(Ausstiegspunkte).
WikiMatrix v1
The
Court’s
first
three
questions
centred
on
whether
a
service-station
operator
was
to
beclassed
as
a
commercial
agent
or
as
an
independent
reseller
given
the
clauses
in
the
contract
relating
tocommercial
risk,
and
on
the
applicability
of
Regulations
(EEC)
No
1984/83
and
(EC)
No
2970/1999
onvertical
restraints
to
the
basic
relationship
between
the
parties
to
the
case.
Die
drei
ersten
Fragen
betrafen
die
Eigenschaft
des
Betreibers
als
Handelsvertreter
oder
als
unabhängiger
Wiederverkäufer
in
Anbetracht
derim
Vertrag
enthaltenen
Bestimmungen
zum
kommerziellen
Risiko
sowie
die
Anwendbarkeit
der
Verordnungen
Nr.
1984/83
und
Nr.
2970/1999
über
vertikale
Beschränkungen
auf
das
Grundverhältniszwischen
den
beiden
Parteien
der
nationalen
Rechtssache.
EUbookshop v2
For
the
purpose
of
estimating
the
risk
differential,
the
RES
provides
neither
a
reference
point
for
assessing
efficiency
nor
a
mechanism
for
comparing
the
pricing,
contract
design
and
risk
management
practices
of
the
PMI
insurers
by
reference
to
those
of
an
efficient
operator.
Hinsichtlich
der
Bemessung
des
Risikounterschieds
biete
das
RES
weder
einen
Anhaltspunkt
zur
Beurteilung
der
Effizienz
noch
sehe
es
einen
Mechanismus
vor,
um
die
Preise
sowie
die
Struktur
der
Verträge
und
die
Handhabung
der
Risiken
durch
die
PK-Versicherer
mit
denen
eines
effizienten
Wirtschaftsteilnehmers
zu
vergleichen.
EUbookshop v2
Notwithstanding
this,
where
the
policyholder
carries
on
a
commercial
or
industrial
activity
and
the
contract
coven
a
risk
connected
with
such
activity,
they
shall
be
defrayed
only
in
so
far
as,
when
combined
with
the
amount
of
damage
suffered,
they
do
not
exceed
the
sum
insured.
Übt
der
Versicherungsnehmer
eine
kommerzielle
oder
gewerbliche
Tätigkeit
aus
und
wird
durch
den
Vertrag
ein
mit
dieser
Tätigkeit
verbundenes
Risiko
gedeckt,
so
werden
diese
Kosten
jedoch
nur
erstattet,
insoweit
sie,
mit
dem
Schadensbetrag
zusammengerechnet,
die
Versicherungssumme
nicht
übersteigen.
EUbookshop v2
The
abovementioned
periods
shall
be
extended
to
three
weeks
and
one
month
where
they
are
to
the
policyholder's
benefit
and
the
contract
covers
a
risk
which
is
not
connected
with
a
commercial
or
industrial
activity
of
the
policyholder.
Diese
Fristen
verlängern
sich
für
den
Versiche
rungsnehmer
auf
drei
Wochen
bzw.
einen
Monat,
wenn
durch
den
Vertrag
ein
Risiko
ge
deckt
ist,
das
weder
mit
einer
kommerziellen
noch
mit
einer
gewerblichen
Tätigkeit
des
Ver
sicherungsnehmers
verbunden
ist.
EUbookshop v2
The
abovementioned
period
shall
be
extended
to
one
month
where
the
insurer
terminates
the
contract
and
the
contract
covers
a
risk
which
is
not
connected
with
a
commercial
or
industrial
activity
of
the
policyholder.
Diese
Frist
verlängert
sich
im
Falle
der
Kündi
gung
durch
den
Versicherer
auf
einen
Monat,
wenn
durch
den
Vertrag
ein
Risiko
gedeckt
ist,
das
nicht
mit
einer
kommerziellen
oder
ge
werblichen
Tätigkeit
des
Versicherungsnehmers
verbunden
ist.
EUbookshop v2
Subsidies
for
recruitment
to
a
fixed
term
contract
run
the
risk
that
those
taken
on
will
be
laid
off
at
the
end.
Einstellungsbeihilfen
auf
der
Grundlage
zeitlich
befristeter
Arbeitsverträge
bergen
das
Risiko
in
sich,
daß
die
eingestellten
Arbeitslosen
schließlich
wieder
entlassen
werden.
EUbookshop v2