Translation of "A risk of" in German
The
Commission
will
not
make
a
risk
assessment
of
the
product.
Die
Kommission
nimmt
keine
Risikobewertung
des
Produkts
vor.
DGT v2019
Even
a
negative
outcome
of
the
bidding
procedure
would
involve
a
risk
of
further
book
value
write?downs.
Auch
beim
negativen
Ausgang
eines
Bieterverfahrens
bestünde
das
Risiko
weiterer
Buchwertabschreibungen.
DGT v2019
We
must
not
forget,
however,
that
there
is
also
a
risk
of
cross-resistance.
Wir
dürfen
aber
nicht
vergessen,
daß
auch
die
Gefahr
einer
Kreuzresistenz
besteht.
Europarl v8
There
would
be
a
serious
risk
of
overestimating
that
value.
Es
bestünde
die
große
Gefahr,
diesen
Wert
zu
hoch
anzusetzen.
DGT v2019
It
seems
to
me
that
there
is
a
real
risk
of
that
happening.
Es
scheint
mir
als
bestünde
eine
reale
Gefahr,
dass
dies
geschieht.
Europarl v8
There
is
a
real
risk
of
a
global
food
crisis.
Es
besteht
die
reale
Gefahr
einer
weltweiten
Nahrungsmittelkrise.
Europarl v8
Because
of
these
numerous
exemptions,
there
is
a
risk
of
'asylum
dumping'
within
the
European
Union.
Durch
die
zahlreichen
Ausnahmen
entsteht
innerhalb
der
Europäischen
Union
die
Gefahr
von
Asyldumping.
Europarl v8
There
is
a
real
risk
of
duplicating
work.
Es
besteht
die
große
Gefahr,
daß
Arbeit
doppelt
erledigt
wird.
Europarl v8
There
is
actually
a
high
risk
of
this
state
of
affairs
being
repeated
this
time
round.
Die
Gefahr,
dass
sich
dies
wiederholt,
ist
heute
groß.
Europarl v8
This
may
block
water
flow
and
there
is
a
risk
of
local
flooding.
Dieser
kann
den
Wasserfluss
blockieren,
und
besteht
die
Gefahr
lokaler
Überschwemmungen.
Europarl v8
The
conclusion
that
there
is
a
risk
of
a
possible
circumvention
of
the
undertaking
cannot
be
excluded
either.
Die
Gefahr
einer
Umgehung
der
Verpflichtung
kann
auch
nicht
ausgeschlossen
werden.
DGT v2019
Otherwise
there
is
a
real
risk
of
incorrect
or
inadequate
treatment.
Andernfalls
besteht
durchaus
die
Gefahr
einer
falschen
oder
unzulänglichen
Therapie.
Europarl v8
There
is
a
considerable
risk
of
infection,
and
there
has
been
little
in
the
way
of
compliance.
Die
Infektionsgefahr
ist
sehr
groß
und
die
Einhaltung
der
Vorschriften
war
bisher
mangelhaft.
Europarl v8
And,
as
we
heard,
there
was
a
real
risk
of
that
happening.
Wir
hatten
den
Eindruck,
dass
diese
Gefahr
bestand.
Europarl v8
There
is
nevertheless
a
risk
of
overfishing
in
many
parts
of
the
Mediterranean.
Doch
in
vielen
Teilen
des
Mittelmeers
besteht
die
Gefahr
der
Überfischung.
Europarl v8
There
is
a
serious
risk
of
contagion
via
private
equity.
Es
besteht
eine
große
Ansteckungsgefahr
durch
die
private
equity.
Europarl v8