Translation of "Continuing employment" in German
One
of
the
major
consequences
of
this
will
be
a
continuing
fall
in
employment
in
these
sectors.
Eine
der
gravierendsten
Folgen
wird
der
weitere
Rückgang
der
Beschäftigung
in
diesen
Wirtschaftszweigen
sein.
TildeMODEL v2018
Dependent
labour
is
projected
to
expand
at
least
slightly
throughout
the
forecasting
period
with
the
decline
in
self-employment
continuing.
Die
abhängige
Beschäftigung
dürfte
im
Vorausschätzungszeitraum
zumindest
leicht
steigen,
während
die
selbständige
Beschäftigung
weiter
abnimmt.
EUbookshop v2
In
this
case,
the
Union
citizens
and
their
family
members
may
not
be
expelled
for
as
long
as
the
Union
citizens
can
provide
evidence
that
they
are
continuing
to
seek
employment
and
that
they
have
a
genuine
chance
of
being
engaged.
In
diesem
Fall
dürfen
die
Unionsbürger
und
ihre
Familienangehörigen
nicht
ausgewiesen
werden,
solange
die
Unionsbürger
nachweisen
können,
dass
sie
weiterhin
Arbeit
suchen
und
dass
sie
eine
begründete
Aussicht
haben,
eingestellt
zu
werden.
DGT v2019
The
level
of
support
to
agriculture
has
increased
in
relation
to
the
number
employed
in
all
regions
of
the
Union,
largely
because
of
a
continuing
fall
in
employment.
Das
Niveau
der
Förderung
für
die
Landwirtschaft
hat
sich
in
Relation
zur
Zahl
der
Beschäftigten
in
allen
Regionen
der
Europäischen
Union
erhöht,
vor
allem
aufgrund
des
fortgesetzten
Beschäftigungsrückgangs.
TildeMODEL v2018
Most
of
the
rise
in
employment
since
1997
can
be
attributed
to
a
growth
in
jobs
in
services,
which
much
more
than
offset
a
continuing
fall
in
employment
in
agriculture.
Der
Großteil
des
Beschäftigungszuwachses
seit
1997
kann
auf
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
im
Dienstleistungssektor
zurückgeführt
werden,
der
den
fortgesetzten
Beschäftigungsrückgang
in
der
Landwirtschaft
mehr
als
wettgemacht
hat.
TildeMODEL v2018
Muted
private
consumption
seems
to
be
rooted
in
continuing
concerns
regarding
employment
prospects
(with
unemployment
continuing
to
be
around
9%),
the
sustainability
of
pensions
systems
and
public
finances
more
generally
and
income
prospects
in
the
medium
term.
Beim
privaten
Verbrauch
liegen
die
Gründe
wohl
hauptsächlich
in
der
anhaltend
pessimistischen
Einschätzung
der
Beschäftigungsaussichten
(die
Arbeitslosigkeit
verharrt
bei
etwa
9
%),
der
Tragfähigkeit
der
Rentensysteme
sowie
generell
der
öffentlichen
Finanzen
und
der
mittelfristigen
Einkommensentwicklung.
TildeMODEL v2018
In
its
Opinions
the
Committee
has
always
endorsed
the
integration
of
legally
employed
workers
from
eastern
Europe
but,
in
view
of
the
continuing
difficult
employment
situation
in
the
Community,
has
expressed
concern
about
easing
cross-frontier
access
to
jobs
too
quickly.
Der
Ausschuß
hat
sich
in
seinen
Stellungnahmen
stets
positiv
zur
Integration
der
legal
tätigen
Arbeitnehmer
aus
östlichen
Partnerstaaten
geäußert,
angesichts
der
anhaltend
schwierigen
Arbeitsmarktlage
in
der
Gemeinschaft
aber
auch
Bedenken
geltend
gemacht
gegen
eine
Politik
zu
rascher
Erleichterungen
beim
grenzüberschreitenden
Zugang
zur
Beschäftigung.
TildeMODEL v2018
The
Committee
endorses
the
integration
in
the
EC
of
legally
employed
workers
from
eastern
Europe
but,
in
view
of
the
continuing
difficult
employment
situation
in
the
Community,
it
expresses
concern
about
easing
cross-frontier
access
to
jobs
too
quickly.
Der
Ausschuß
äußert
sich
positiv
zur
Integration
der
in
der
Gemeinschaft
legal
tätigen
Arbeitnehmer
aus
östlichen
Partnerstaaten,
angesichts
der
anhaltend
schwierigen
Arbeitsmarktlage
in
der
Gemeinschaft
macht
er
aber
Bedenken
geltend
gegen
eine
Politik
zu
rascher
Erleichterungen
beim
grenzüberschreitenden
Zugang
zur
Beschäftigung.
TildeMODEL v2018
For
2004
there
is
a
risk
of
continuing
stagnation
in
employment,
and
possibly
higher
unemployment,
unless
the
economy
picks
up,
and
further
labour
market
reforms
are
implemented.
Für
das
Jahr
2004
zeichnet
sich
die
Gefahr
ab,
dass
die
Beschäftigung
weiter
stagnieren
und
gleichzeitig
die
Arbeitslosigkeit
zunehmen
wird,
wenn
sich
die
Wirtschaft
nicht
erholt
und
keine
weiteren
Arbeitsmarktreformen
durchgeführt
werden.
TildeMODEL v2018
The
ongoing
restructuring
of
the
economy
was
accompanied
by
a
continuing
decline
in
employment
until
2000
and
a
modest
increase
in
2001.
Die
laufende
Umstrukturierung
der
Wirtschaft
ging
bis
2000
mit
einem
kontinuierlichen
Abbau
der
Beschäftigung
einher,
worauf
sich
2001
ein
bescheidener
Anstieg
einstellte.
TildeMODEL v2018
Although
implementation
and
enforcement
of
the
acquis
are
moving
ahead,
important
technical/operational
barriers
nevertheless
exist:
low
level
interoperability,
weak
coordination
of
infrastructure
and
interconnection
of
IT
systems,
no
adequate
infrastructure
charging,
continuing
employment
reduction,
excessive
differences
in
excise
tax
levels,
programmes
to
promote
a
dedicated
rail
freight
network.
Umsetzung
und
Durchführung
der
Gemeinschaftsvorschriften
kommen
gut
voran,
doch
bestehen
nach
wie
vor
technische
und
betriebliche
Hindernisse:
geringe
Interoperabilität,
schwache
Koordinierung
der
Infrastruktur
und
der
Vernetzung
von
IT-Systemen,
keine
angemessenen
Infrastrukturentgelte,
weiterer
Arbeitsplatzabbau,
übermäßige
Unterschiede
beim
Verbrauchsteuerniveau,
Programme
zur
Förderung
eines
auf
den
Schienenfrachtverkehr
ausgerichteten
Netzes;
TildeMODEL v2018
Overtime
was
also
a
much
discussed
topic,
with
demands
that,
in
view
of
the
continuing
unfavourable
employment
situation,
it
shouLd
be
restric
ted
as
far
as
possible
and
compensatory
leave
granted
in
those
cases
where
it
is
unavoidable.
Auch
die
Frage
der
Mehrarbeit
stand
vielfach
zur
Diskussion,
wobei
in
Anbetracht
der
weiter
angespannten
Arbeitsmarkttage
insbesondere
gefordert
wird,
sie
soweit
wie
möglich
einzuschränken
und
in
den
Fällen,
wo
der
Rückgriff
auf
sie
unvermeidlich
ist,
dafür
eine
Ausgteichsruhezeit
vorzusehen.
EUbookshop v2
From
its
regular
contact
with
small
and
medium
firms,
in
particular
those
employing
fewer
than
200
persons,
the
Continuing
Training
and
Employment
Commission
has
been
able
to
obtain
a
thorough
knowledge
of
the
small
and
medium
enterprise
sector.
Der
Ausschuß
für
Weiterbildung
und
Beschäftigung
hat
die
KMB
durch
seine
regelmäßigen
Kontakte
zu
diesen,
und
ins
besondere
zu
den
Betrieben
mit
unter
200
Beschäftigten,
genau
kennengelernt.
EUbookshop v2
The
level
of
supportto
agriculture
has
increased
in
relation
to
the
number
employed
in
all
regions
of
the
Union,
largely
because
of
a
continuing
fall
in
employment.
Das
Niveau
der
Förderung
für
die
Landwirtschaft
hat
sich
in
Relation
zur
Zahl
der
Beschäftigten
in
allen
Regionen
der
Europäischen
Union
erhöht,
vor
allem
aufgrund
des
fortgesetzten
Beschäftigungsrückgangs.
EUbookshop v2
Thanks
to
real
wage
gains
and
continuing
strong
employment
creation,
private
consumption
growth
is
even
expected
to
increase
in
France
compared
to
last
year.
Dank
der
Reallohnzuwächse
und
des
weiterhin
starken
Beschäftigungswachstums
wird
erwartet,
dass
der
Privatverbrauch
in
Frankreich
gegenüber
dem
Vorjahr
sogar
zunimmt.
EUbookshop v2
In
the
lagging
regions,
there
will
be
a
continuing
shift
of
employment
out
of
agriculture
on
a
substantial
scale
in
future
years,
though
not
necessarily
job
losses
in
industry.
In
den
rückständigen
Regio
nen
wird
sich
die
Verlagerung
in
Form
einer
beträchtlich
sinkenden
Beschäftigung
in
der
Landwirtschaft
in
den
nächsten
Jahren
fortsetzen.
EUbookshop v2