Translation of "Continuing employment" in German

One of the major consequences of this will be a continuing fall in employment in these sectors.
Eine der gravierendsten Folgen wird der weitere Rückgang der Beschäftigung in diesen Wirtschaftszweigen sein.
TildeMODEL v2018

Dependent labour is projected to expand at least slightly throughout the forecasting period with the decline in self-employment continuing.
Die abhängige Beschäftigung dürfte im Vorausschätzungszeitraum zumindest leicht steigen, während die selbständige Beschäftigung weiter abnimmt.
EUbookshop v2

In this case, the Union citizens and their family members may not be expelled for as long as the Union citizens can provide evidence that they are continuing to seek employment and that they have a genuine chance of being engaged.
In diesem Fall dürfen die Unionsbürger und ihre Familienangehörigen nicht ausgewiesen werden, solange die Unionsbürger nachweisen können, dass sie weiterhin Arbeit suchen und dass sie eine begründete Aussicht haben, eingestellt zu werden.
DGT v2019

The level of support to agriculture has increased in relation to the number employed in all regions of the Union, largely because of a continuing fall in employment.
Das Niveau der Förderung für die Landwirtschaft hat sich in Relation zur Zahl der Beschäftigten in allen Regionen der Europäischen Union erhöht, vor allem aufgrund des fortgesetzten Beschäftigungsrückgangs.
TildeMODEL v2018

Most of the rise in employment since 1997 can be attributed to a growth in jobs in services, which much more than offset a continuing fall in employment in agriculture.
Der Großteil des Beschäftigungszuwachses seit 1997 kann auf die Schaffung neuer Arbeitsplätze im Dienstleistungssektor zurückgeführt werden, der den fortgesetzten Beschäftigungsrückgang in der Landwirtschaft mehr als wettgemacht hat.
TildeMODEL v2018

Muted private consumption seems to be rooted in continuing concerns regarding employment prospects (with unemployment continuing to be around 9%), the sustainability of pensions systems and public finances more generally and income prospects in the medium term.
Beim privaten Verbrauch liegen die Gründe wohl hauptsächlich in der anhaltend pessimistischen Einschätzung der Beschäftigungsaussichten (die Arbeitslosigkeit verharrt bei etwa 9 %), der Tragfähigkeit der Rentensysteme sowie generell der öffentlichen Finanzen und der mittelfristigen Einkommensentwicklung.
TildeMODEL v2018

In its Opinions the Committee has always endorsed the integration of legally employed workers from eastern Europe but, in view of the continuing difficult employment situation in the Community, has expressed concern about easing cross-frontier access to jobs too quickly.
Der Ausschuß hat sich in seinen Stellungnahmen stets positiv zur Integration der legal tätigen Arbeitnehmer aus östlichen Partnerstaaten geäußert, angesichts der anhaltend schwierigen Arbeitsmarktlage in der Gemeinschaft aber auch Bedenken geltend gemacht gegen eine Politik zu rascher Erleichterungen beim grenzüberschreitenden Zugang zur Beschäftigung.
TildeMODEL v2018

The Committee endorses the integration in the EC of legally employed workers from eastern Europe but, in view of the continuing difficult employment situation in the Community, it expresses concern about easing cross-frontier access to jobs too quickly.
Der Ausschuß äußert sich positiv zur Integration der in der Gemeinschaft legal tätigen Arbeitnehmer aus östlichen Partnerstaaten, angesichts der anhaltend schwierigen Arbeitsmarktlage in der Gemeinschaft macht er aber Bedenken geltend gegen eine Politik zu rascher Erleichterungen beim grenzüberschreitenden Zugang zur Beschäftigung.
TildeMODEL v2018

For 2004 there is a risk of continuing stagnation in employment, and possibly higher unemployment, unless the economy picks up, and further labour market reforms are implemented.
Für das Jahr 2004 zeichnet sich die Gefahr ab, dass die Beschäftigung weiter stagnieren und gleichzeitig die Arbeitslosigkeit zunehmen wird, wenn sich die Wirtschaft nicht erholt und keine weiteren Arbeitsmarktreformen durchgeführt werden.
TildeMODEL v2018

The ongoing restructuring of the economy was accompanied by a continuing decline in employment until 2000 and a modest increase in 2001.
Die laufende Umstrukturierung der Wirtschaft ging bis 2000 mit einem kontinuierlichen Abbau der Beschäftigung einher, worauf sich 2001 ein bescheidener Anstieg einstellte.
TildeMODEL v2018

Although implementation and enforcement of the acquis are moving ahead, important technical/operational barriers nevertheless exist: low level interoperability, weak coordination of infrastructure and interconnection of IT systems, no adequate infrastructure charging, continuing employment reduction, excessive differences in excise tax levels, programmes to promote a dedicated rail freight network.
Umsetzung und Durchführung der Gemeinschaftsvorschriften kommen gut voran, doch bestehen nach wie vor technische und betriebliche Hindernisse: geringe Interoperabilität, schwache Koordinierung der Infrastruktur und der Vernetzung von IT-Systemen, keine angemessenen Infrastrukturentgelte, weiterer Arbeitsplatzabbau, übermä­ßige Unterschiede beim Verbrauchsteuerniveau, Programme zur Förderung eines auf den Schienenfrachtverkehr ausgerichteten Netzes;
TildeMODEL v2018

Overtime was also a much discussed topic, with demands that, in view of the continuing unfavourable employment situation, it shouLd be restric ted as far as possible and compensatory leave granted in those cases where it is unavoidable.
Auch die Frage der Mehrarbeit stand vielfach zur Diskussion, wobei in Anbetracht der weiter angespannten Arbeitsmarkttage insbesondere gefordert wird, sie soweit wie möglich einzuschränken und in den Fällen, wo der Rückgriff auf sie unvermeidlich ist, dafür eine Ausgteichsruhezeit vorzusehen.
EUbookshop v2

From its regular contact with small and medium firms, in particular those employing fewer than 200 persons, the Continuing Training and Employment Commission has been able to obtain a thorough knowledge of the small and medium enterprise sector.
Der Ausschuß für Weiterbildung und Beschäftigung hat die KMB durch seine regelmäßigen Kontakte zu diesen, und ins besondere zu den Betrieben mit unter 200 Beschäftigten, genau kennengelernt.
EUbookshop v2

The level of supportto agriculture has increased in relation to the number employed in all regions of the Union, largely because of a continuing fall in employment.
Das Niveau der Förderung für die Landwirtschaft hat sich in Relation zur Zahl der Beschäftigten in allen Regionen der Europäischen Union erhöht, vor allem aufgrund des fortgesetzten Beschäftigungsrückgangs.
EUbookshop v2

Thanks to real wage gains and continuing strong employment creation, private consumption growth is even expected to increase in France compared to last year.
Dank der Reallohnzuwächse und des weiterhin starken Beschäftigungswachstums wird erwartet, dass der Privatverbrauch in Frankreich gegenüber dem Vorjahr sogar zunimmt.
EUbookshop v2

In the lagging regions, there will be a continuing shift of employment out of agriculture on a substantial scale in future years, though not necessarily job losses in industry.
In den rückständigen Regio nen wird sich die Verlagerung in Form einer beträchtlich sinkenden Beschäftigung in der Landwirtschaft in den nächsten Jahren fortsetzen.
EUbookshop v2