Translation of "Continued ability" in German

An important milestone that ensures our continued ability to make supplies to the automotive sector.
Ein wichtiger Meilenstein, der uns die Lieferung in die Automobilbranche weiter sichert.
ParaCrawl v7.1

Turkey continued improving its ability to take on the obligations of membership.
Die Türkei verbesserte weiter ihre Fähigkeit zur Übernahme der aus einer EU-Mitgliedschaft erwachsenden Verpflichtungen.
EUbookshop v2

Turkey continued improving its ability to take on the obligations of membership by aligning its laws and regulations with those of the European Union.
Die Türkei hat ihre Fähigkeit zur Übernahme der aus der Mitgliedschaft erwachsenden Verpflichtungen kontinuierlich verbessert, indem sie ihre Gesetze und Rechtsvorschriften an die der Europäischen Union angeglichen hat.
Europarl v8

This would be achieved by progressive approximation of the two sets of requirements and regulatory processes, by regular consultations between the parties to verify the continued fitness and ability of the regulatory bodies involved in the implementation of the Agreement, and by establishing a joint committee which would propose solutions to any problem arising from its implementation.
Dies würde durch eine zunehmende Annäherung der beiderseitigen Anforderungen und Regulierungsprozesse durch regelmäßige Konsultationen der Parteien zur Prüfung der fortdauernden Eignung und Befähigung der Regulierungsstellen, die an der Durchführung des Abkommens beteiligt sind, und durch die Einrichtung eines Gemeinsamen Ausschusses, der Lösungsvorschläge für bei der Umsetzung auftretende Probleme machen würde, erzielt werden.
Europarl v8

This would be achieved by progressive approximation of the two sets of requirements and regulatory processes, and by regular consultations between the parties to verify the continued fitness and ability of the regulatory bodies involved in implementing the Agreement.
Dies würde durch eine zunehmende Annäherung der beiderseitigen Anforderungen und Regulierungsprozesse durch regelmäßige Konsultationen der Parteien zur Prüfung der fortdauernden Eignung und Befähigung der Regulierungsstellen, die an der Durchführung des Abkommens beteiligt sind, erzielt werden.
Europarl v8

A significant market player is now also one that has the continued ability to limit other operators' contacts with users.
Unserer Ergänzung zufolge entsteht eine beträchtliche Marktmacht auch dann, wenn ein Unternehmen ständig in der Lage ist, die Verbindung anderer Betreiber zu den Nutzern einzuschränken.
Europarl v8

The continued ability for Member States to use CDM credits is important to help ensure a market for those credits after 2012.
Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten auch weiterhin CDM-Gutschriften verwenden können, da dies dazu beiträgt, zu gewährleisten, dass es nach 2012 einen Markt für diese Gutschriften gibt.
DGT v2019

Turkey continued improving its ability to take on the obligations of membership by aligning its laws and regulations with those of the EU.
Die Türkei verbesserte ihre Fähigkeit zur Erfüllung der aus der EU-Mitgliedschaft erwachsenden Verpflichtungen, indem sie ihre Rechts- und Verwaltungsvorschriften weiter an diejenigen der EU anglich.
TildeMODEL v2018

Their continued ability to enjoy the freedoms of assembly and expression – in particular through the media – are crucial for a democratic process.
Für einen demokratischen Prozess ist es von grundlegender Bedeutung, dass es auch weiterhin die Versammlungsfreiheit und das Recht auf freie Meinungsäußerung – insbesondere über die Medien – wahrnehmen kann.
TildeMODEL v2018

We need an agreement to demonstrate our continued ability to take difficult decisions even in difficult times.
Wir brauchen eine Einigung, um zu zeigen, dass wir selbst in schwierigen Zeiten stets in der Lage sind, auch diffizile Entscheidungen zu treffen.
TildeMODEL v2018

On this background, security of supply and Europe's continued ability to attract sufficient gas supply naturally becomes a priority.
Vor diesem Hintergrund erhalten die Versorgungssicherheit und die Fähigkeit Europas, weiterhin eine hinreichende Gasversorgung sicherzustellen, natürlich eine vorrangige Bedeutung.
TildeMODEL v2018

On the revenue side, a continued ability of governments to collect taxes and contributions is crucial.
Der wichtigste Faktor auf der Einnahmenseite ist die anhaltende Fähigkeit der Regierungen, Steuern und sonstige Abgaben zu erheben.
TildeMODEL v2018

October 2008 – in Huancavelica province, the senderistas engaged military and civil convoy with explosives and firearms, demonstrating their continued ability to strike and inflict casualties on easy targets.
Im Oktober 2008 griff der leuchtende Pfad in der Provinz Huancavelica mit Sprengstoff und Maschinenpistolen bewaffnet einen militärischen und zivilen Konvoi aus dem Hinterhalt an, was seine Fähigkeit, einfache Ziele anzugreifen und ihnen große Schäden zuzufügen, beweist.
WikiMatrix v1

With respect to the forward-looking information contained in this news release, the Company has made assumptions regarding, among other things, the results of the research and development activities, and the continued ability of the Company to raise additional financing.
In Bezug auf die zukunftsgerichteten Informationen in dieser Pressemitteilung hat das Unternehmen unter anderem Annahmen hinsichtlich der Ergebnisse der Forschungs- und Entwicklungsaktivitäten und der Fähigkeit des Unternehmens, dauerhaft weitere Finanzmittel aufzubringen, getroffen.
ParaCrawl v7.1

We also reserve the right to establish limits to the nature or size of storage available to you, the number of transmissions, the ability to send or receive email messages, the nature or size of any index or library information, the nature of, or your continued ability to access or distribute, your Content and other data, and impose other limitations at any time, with or without notice.
Wir behalten uns auch das Recht vor, Grenzen hinsichtlich der Beschaffenheit oder des Umfangs der Ihnen zur Verfügung stehenden Speicherkapazität, der Anzahl der Übertragungen, des Sendens und Erhalts von E-Mail-Nachrichten, der Art oder Größe der Index- oder Bibliotheksinformationen, der Art und Weise, auf die Sie unterbrechungsfrei auf Ihren Inhalt und andere Daten zugreifen oder sie verteilen können, und Ihre kontinuierliche Fähigkeit, dies zu tun, festzulegen und jederzeit andere Einschränkungen mit oder ohne vorherige Benachrichtigung einzuführen.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, the demand for "free elections" shows not only the ambiguity of the clerics but also their continued ability to deceive the masses.
Nichtsdestotrotz zeigt der Ruf nach "freien Wahlen" nicht nur die Zweideutigkeit des Klerus sondern auch ihre anhaltende Fähigkeit die Massen zu täuschen.
ParaCrawl v7.1

The solidarity of a united library field can guarantee our continued ability to make a difference in people's lives and to use knowledge to improve the conditions in society.
Die Solidarität eines vereinten Bibliothekswesens garantiert kontinuierlich unsere Fähigkeit, einen Unterschied im Leben der Menschen zu machen und Wissen zu nutzen, um die gesellschaftlichen Bedingungen zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

To ensure Krones' continued ability to offer the highest quality, innovative products and services despite rising costs for goods and services purchased and personnel, Krones raised its prices on all machines for bottling and packaging equipment and for process technology by 4.5% on average effective 1 May 2018.
Damit Krones trotz steigender Material- und Personalkosten weiterhin innovative Produkte und Dienstleistungen anbieten kann, hat das Unternehmen zum 1. Mai 2018 die Preise für alle Maschinen für die Abfüll- und Verpackungstechnik sowie Prozesstechnik um durchschnittlich 4,5 % angehoben.
ParaCrawl v7.1

In Somalia, despite some gains by an AU mission and a new "provisional" government, al-Shabab militants have shown their continued ability to strike -- both at home and abroad -- and many of Somalia's clans remain in conflict with each other.
In Somalia zeigt sich trotz mancher Erfolge einer AU-Mission und einer neuen „provisorischen“ Regierung, dass die Al-Shabaab-Milizen weiterhin Schlagkraft besitzen – auch über die Landesgrenzen hinaus – und dass viele somalische Clans weiterhin miteinander in Konflikt stehen.
ParaCrawl v7.1