Translation of "Our ability" in German
It
is
a
precondition
for
our
ability
to
speak
with
one
voice.
Er
ist
eine
Bedingung
dafür,
dass
wir
mit
einer
Stimme
sprechen
können.
Europarl v8
We
in
Europe
should
have
more
confidence
in
our
own
ability.
Wir
Europäer
sollten
mehr
Vertrauen
in
unsere
eigenen
Fähigkeiten
haben.
Europarl v8
Nothing
scares
terrorists
more
than
our
ability
to
react.
Nichts
macht
Terroristen
mehr
Angst
als
unsere
Fähigkeit
zu
reagieren.
Europarl v8
Our
ability
to
work
together
in
Europe
is
also
clearly
on
the
line.
Unsere
Fähigkeit
zur
Zusammenarbeit
in
Europa
steht
ebenfalls
klar
auf
dem
Spiel.
Europarl v8
We
must
act
and
we
must
use
our
ability
to
engage
in
dialogues
with
the
countries
of
the
region
to
the
full.
Wir
müssen
handeln
und
unsere
Dialogmöglichkeiten
mit
den
Staaten
der
Region
voll
ausschöpfen.
Europarl v8
It
also
makes
demands
of
our
ability
to
operate
in
an
international
context.
Das
erfordert
von
uns
die
Fähigkeit,
im
internationalen
Kontext
zu
operieren.
Europarl v8
Technology
and
language
learning
have
transformed
our
ability
to
communicate.
Die
moderne
Technik
und
das
Erlernen
von
Fremdsprachen
haben
unsere
Kommunikationsfähigkeiten
verändert.
Europarl v8
Our
strength
lies
precisely
in
our
ability
to
talk
to
everybody.
Unsere
Kraft
liegt
gerade
darin,
mit
allen
sprechen
zu
können.
Europarl v8
Sometimes,
we
also
overestimate
our
own
ability
to
cope
with
this
transformation.
Manchmal
überschätzen
wir
auch
unsere
Fähigkeit,
mit
diesen
Veränderungen
fertig
zu
werden.
Europarl v8
I
am
under
no
illusions
about
our
ability
to
harmonise
codes.
Ich
hege
keine
Illusionen
bezüglich
unserer
Fähigkeit,
Gesetze
zu
harmonisieren.
Europarl v8
And
our
ability
to
imagine
is
what
makes
us
explorers.
Und
unsere
Vorstellungskraft
macht
uns
zu
Forschern.
TED2020 v1
Our
ability
to
imagine
makes
us
inventors
and
creators
and
unique.
Unsere
Vorstellungskraft
macht
aus
uns
Erfinder
und
Schöpfer
und
einzigartig.
TED2020 v1
But
what
if
we
could
do
the
same
thing
with
our
ability
to
hear?
Aber
könnten
wir
auch
das
Gleiche
mit
unserem
Hörvermögen
machen?
TED2020 v1
We
must
restore
their
confidence
in
our
ability
to
deliver.
Wir
müssen
ihr
Vertrauen
in
unsere
Leistungsfähigkeit
wieder
herstellen.
TildeMODEL v2018
Europe's
strength
lies
in
its
solidarity
and
our
ability
to
act
together.
Europas
Stärke
liegt
in
der
Solidarität
und
der
Fähigkeit
zum
gemeinsamen
Handeln.
TildeMODEL v2018
A
secure
internet
protects
our
freedoms
and
rights
and
our
ability
to
do
business.
Ein
sicheres
Internet
schützt
unsere
Freiheiten
und
Rechte
und
unsere
Wirtschaftstätigkeit.
TildeMODEL v2018
We
share
his
views,
Your
Grace...
and,
to
the
best
of
our
ability,
his
activities
on
behalf
of
England.
Wir
teilen
seine
Ansichten
und
im
Rahmen
unserer
Fähigkeiten
seine
Handlungen
für
England.
OpenSubtitles v2018
This
is
important
for
our
ability
to
face
the
future,
but
it
is
not
enough.
Das
ist
wichtig
für
unsere
Zukunftsfähigkeit,
doch
es
reicht
nicht
aus.
TildeMODEL v2018