Translation of "Continue to move forward" in German

The country must continue to move forward.
Das Land muss weitere Schritte nach vorne machen.
Europarl v8

Society must continue to move forward and progress.
Die Gesellschaft muß sich vorwärts entwickeln.
Europarl v8

Please, continue to move forward in a calm and orderly fashion.
Bitte setzen Sie Ihren Weg ruhig und geordnet fort.
OpenSubtitles v2018

Longxin continue to move forward, reaching bigger achievement in the future.
Longxin weiter nach vorne bewegen, in Zukunft größere Leistung zu erreichen.
CCAligned v1

And we will continue to move forward into the New and True.
Und werden uns weiterhin vorwärts in das Neue und Wahre bewegen.
ParaCrawl v7.1

A number of actions continue to move forward at their own assigned pace.
Eine Reihe von Aktionen bewegt sich weiterhin in dem ihnen gemäßen Tempo voran.
ParaCrawl v7.1

That means that we also must continue to move forward.
Das heißt, auch wir müssen uns weiter entwickeln.
ParaCrawl v7.1

Finally, you want to continue to move forward.
Schließlich möchten Sie sich zu bewegen.
ParaCrawl v7.1

We build on what we have achieved and continue to move forward.
Wir bauen auf das Erreichte auf und streben weiter nach vorne.
ParaCrawl v7.1

At the Ministerial level, EU dialogue with ASEAN, and with Australia and New Zealand, continue to move forward.
Den Dialog auf Ministerebene setzt die EU mit ASEAN, Australien und Neuseeland fort.
TildeMODEL v2018

In the meantime, we have to continue to move forward with the steps that can be taken under the existing legislative structure.
Bis dahin müssen wir weiter die die nach dem bestehenden Rechtsrahmen möglichen Schritte unternehmen.
TildeMODEL v2018

We've made a lot of progress, and I just want to see us continue to move forward.
Wir haben große Fortschritte gemacht, und ich will nur, dass wir weiter voranschreiten.
OpenSubtitles v2018

The next step is to establish the right fitness plan and to continue to move forward.
Der nächste Schritt besteht darin, die richtige Fitness aufstellen und sich zu bewegen.
ParaCrawl v7.1

We must continue to move forward and do everything we can to outlaw legal lynching in America.
Wir müssen vorwärts gehen und alles tun, um legalen Lynchmord in Amerika unmöglich zu machen.
ParaCrawl v7.1

Have a heart-to-heart conversation about this amongst yourselves and remind one another of this promise and continue to move forward.
Führt hierüber eine innige Unterhaltung untereinander und erinnert einander an dieses Versprechen und geht weiter voran.
ParaCrawl v7.1

Because of this, we continue to move forward,but always with our vision and goals in mind!
Deshalb gehen wir immer weiter, aber immer mit unserer Vision und unseren Zielen im Hinterkopf!
ParaCrawl v7.1

We will continue to move forward on SIS II in a transparent way with the European Parliament, but we must keep a clear distinction between the technical work and political transparency.
Wir werden die Entwicklung des SIS II zusammen mit dem Europäischen Parlament auf transparente Art und Weise fortführen, aber wir müssen klar zwischen der technischen Arbeit und politischer Transparenz unterscheiden.
Europarl v8

Climate destabilization is not going to go away because of what happened at Kyoto, and we have very serious work ahead of us during the next year to prepare for COP4 in November to ensure that we continue to move forward.
Die Klimaveränderungen gehen trotz Kyoto weiter, und wir werden im nächsten Jahr sehr ernsthaft an der Vorbereitung von COP4 im November arbeiten und damit sicherstellen, daß wir weiter vorankommen.
Europarl v8

I intend to continue to move forward and to honour all the commitments I have made, without making announcements, but by trying to provide specific responses to the needs of European companies and citizens, including in this sensitive area of industrial supplies.
Ich beabsichtige, weiter voranzugehen und alle eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen, ohne Ankündigungen zu machen, sondern indem ich konkrete Antworten auf die Bedürfnisse der europäischen Unternehmen und der Bürgerinnen und Bürger in Europa gebe, und dies auch in einer so heiklen Frage wie der Rohstoffversorgung der Industrie.
Europarl v8

The only way to achieve this is to ensure that the negotiations and reforms continue to move forward, that the European Union shows itself to be consistent with the commitments it has undertaken, and that it also avoids sending out contradictory signals which create uncertainty.
Der einzige Weg um dies zu erreichen, ist die Sicherstellung, dass Verhandlungen und Reformen weiter vorangetrieben werden, dass die Europäische Union ihre eingegangenen Verpflichtungen einhält und dass sie es vermeidet, widersprüchliche Signale, die Unsicherheit erzeugen, auszusenden.
Europarl v8

Mr President, as we continue to move forward with the Single Market, the European Union is required to look at each sector of industry and ensure that there are no non-tariff barriers to trade within that sector.
Herr Präsident, da wir mit dem Binnenmarkt weiter voranschreiten, muß sich die Europäische Union jeden Industriesektor anschauen und sicherstellen, daß es keine nichttarifären Handelshemmnisse innerhalb des Sektors gibt.
Europarl v8

I believe the exact opposite is true, namely that for the European social model to continue to move forward, for European citizens to continue to enjoy social protection measures and good social services, it is important for the European economy to grow and that growth will only, I stress, be possible if we deepen the European Single Market.
Ich glaube, das genaue Gegenteil ist der Fall, das heißt, damit das europäische Sozialmodell vorankommen kann, damit die europäischen Bürgerinnen und Bürger auch künftig von den sozialen Schutzmaßnahmen und den guten Sozialleistungen profitieren können, muss die europäische Wirtschaft wachsen, und dieses Wachstum, das betone ich nochmals, wird nur möglich sein, wenn wir den europäischen Binnenmarkt stärken.
Europarl v8