Translation of "Continue to move forward" in German
The
country
must
continue
to
move
forward.
Das
Land
muss
weitere
Schritte
nach
vorne
machen.
Europarl v8
Society
must
continue
to
move
forward
and
progress.
Die
Gesellschaft
muß
sich
vorwärts
entwickeln.
Europarl v8
Please,
continue
to
move
forward
in
a
calm
and
orderly
fashion.
Bitte
setzen
Sie
Ihren
Weg
ruhig
und
geordnet
fort.
OpenSubtitles v2018
Longxin
continue
to
move
forward,
reaching
bigger
achievement
in
the
future.
Longxin
weiter
nach
vorne
bewegen,
in
Zukunft
größere
Leistung
zu
erreichen.
CCAligned v1
And
we
will
continue
to
move
forward
into
the
New
and
True.
Und
werden
uns
weiterhin
vorwärts
in
das
Neue
und
Wahre
bewegen.
ParaCrawl v7.1
A
number
of
actions
continue
to
move
forward
at
their
own
assigned
pace.
Eine
Reihe
von
Aktionen
bewegt
sich
weiterhin
in
dem
ihnen
gemäßen
Tempo
voran.
ParaCrawl v7.1
That
means
that
we
also
must
continue
to
move
forward.
Das
heißt,
auch
wir
müssen
uns
weiter
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
Finally,
you
want
to
continue
to
move
forward.
Schließlich
möchten
Sie
sich
zu
bewegen.
ParaCrawl v7.1
We
build
on
what
we
have
achieved
and
continue
to
move
forward.
Wir
bauen
auf
das
Erreichte
auf
und
streben
weiter
nach
vorne.
ParaCrawl v7.1
At
the
Ministerial
level,
EU
dialogue
with
ASEAN,
and
with
Australia
and
New
Zealand,
continue
to
move
forward.
Den
Dialog
auf
Ministerebene
setzt
die
EU
mit
ASEAN,
Australien
und
Neuseeland
fort.
TildeMODEL v2018
In
the
meantime,
we
have
to
continue
to
move
forward
with
the
steps
that
can
be
taken
under
the
existing
legislative
structure.
Bis
dahin
müssen
wir
weiter
die
die
nach
dem
bestehenden
Rechtsrahmen
möglichen
Schritte
unternehmen.
TildeMODEL v2018
We've
made
a
lot
of
progress,
and
I
just
want
to
see
us
continue
to
move
forward.
Wir
haben
große
Fortschritte
gemacht,
und
ich
will
nur,
dass
wir
weiter
voranschreiten.
OpenSubtitles v2018
The
next
step
is
to
establish
the
right
fitness
plan
and
to
continue
to
move
forward.
Der
nächste
Schritt
besteht
darin,
die
richtige
Fitness
aufstellen
und
sich
zu
bewegen.
ParaCrawl v7.1
We
must
continue
to
move
forward
and
do
everything
we
can
to
outlaw
legal
lynching
in
America.
Wir
müssen
vorwärts
gehen
und
alles
tun,
um
legalen
Lynchmord
in
Amerika
unmöglich
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Have
a
heart-to-heart
conversation
about
this
amongst
yourselves
and
remind
one
another
of
this
promise
and
continue
to
move
forward.
Führt
hierüber
eine
innige
Unterhaltung
untereinander
und
erinnert
einander
an
dieses
Versprechen
und
geht
weiter
voran.
ParaCrawl v7.1
Because
of
this,
we
continue
to
move
forward,but
always
with
our
vision
and
goals
in
mind!
Deshalb
gehen
wir
immer
weiter,
aber
immer
mit
unserer
Vision
und
unseren
Zielen
im
Hinterkopf!
ParaCrawl v7.1
We
will
continue
to
move
forward
on
SIS
II
in
a
transparent
way
with
the
European
Parliament,
but
we
must
keep
a
clear
distinction
between
the
technical
work
and
political
transparency.
Wir
werden
die
Entwicklung
des
SIS
II
zusammen
mit
dem
Europäischen
Parlament
auf
transparente
Art
und
Weise
fortführen,
aber
wir
müssen
klar
zwischen
der
technischen
Arbeit
und
politischer
Transparenz
unterscheiden.
Europarl v8
Climate
destabilization
is
not
going
to
go
away
because
of
what
happened
at
Kyoto,
and
we
have
very
serious
work
ahead
of
us
during
the
next
year
to
prepare
for
COP4
in
November
to
ensure
that
we
continue
to
move
forward.
Die
Klimaveränderungen
gehen
trotz
Kyoto
weiter,
und
wir
werden
im
nächsten
Jahr
sehr
ernsthaft
an
der
Vorbereitung
von
COP4
im
November
arbeiten
und
damit
sicherstellen,
daß
wir
weiter
vorankommen.
Europarl v8
I
intend
to
continue
to
move
forward
and
to
honour
all
the
commitments
I
have
made,
without
making
announcements,
but
by
trying
to
provide
specific
responses
to
the
needs
of
European
companies
and
citizens,
including
in
this
sensitive
area
of
industrial
supplies.
Ich
beabsichtige,
weiter
voranzugehen
und
alle
eingegangenen
Verpflichtungen
zu
erfüllen,
ohne
Ankündigungen
zu
machen,
sondern
indem
ich
konkrete
Antworten
auf
die
Bedürfnisse
der
europäischen
Unternehmen
und
der
Bürgerinnen
und
Bürger
in
Europa
gebe,
und
dies
auch
in
einer
so
heiklen
Frage
wie
der
Rohstoffversorgung
der
Industrie.
Europarl v8
The
only
way
to
achieve
this
is
to
ensure
that
the
negotiations
and
reforms
continue
to
move
forward,
that
the
European
Union
shows
itself
to
be
consistent
with
the
commitments
it
has
undertaken,
and
that
it
also
avoids
sending
out
contradictory
signals
which
create
uncertainty.
Der
einzige
Weg
um
dies
zu
erreichen,
ist
die
Sicherstellung,
dass
Verhandlungen
und
Reformen
weiter
vorangetrieben
werden,
dass
die
Europäische
Union
ihre
eingegangenen
Verpflichtungen
einhält
und
dass
sie
es
vermeidet,
widersprüchliche
Signale,
die
Unsicherheit
erzeugen,
auszusenden.
Europarl v8
Mr
President,
as
we
continue
to
move
forward
with
the
Single
Market,
the
European
Union
is
required
to
look
at
each
sector
of
industry
and
ensure
that
there
are
no
non-tariff
barriers
to
trade
within
that
sector.
Herr
Präsident,
da
wir
mit
dem
Binnenmarkt
weiter
voranschreiten,
muß
sich
die
Europäische
Union
jeden
Industriesektor
anschauen
und
sicherstellen,
daß
es
keine
nichttarifären
Handelshemmnisse
innerhalb
des
Sektors
gibt.
Europarl v8
I
believe
the
exact
opposite
is
true,
namely
that
for
the
European
social
model
to
continue
to
move
forward,
for
European
citizens
to
continue
to
enjoy
social
protection
measures
and
good
social
services,
it
is
important
for
the
European
economy
to
grow
and
that
growth
will
only,
I
stress,
be
possible
if
we
deepen
the
European
Single
Market.
Ich
glaube,
das
genaue
Gegenteil
ist
der
Fall,
das
heißt,
damit
das
europäische
Sozialmodell
vorankommen
kann,
damit
die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
auch
künftig
von
den
sozialen
Schutzmaßnahmen
und
den
guten
Sozialleistungen
profitieren
können,
muss
die
europäische
Wirtschaft
wachsen,
und
dieses
Wachstum,
das
betone
ich
nochmals,
wird
nur
möglich
sein,
wenn
wir
den
europäischen
Binnenmarkt
stärken.
Europarl v8