Translation of "Continue to exist" in German
In
my
opinion,
differences
between
pay
for
women
and
men,
which
stubbornly
continue
to
exist,
are
unacceptable.
Einkommensunterschiede
zwischen
Frauen
und
Männern,
die
weiterhin
bestehen,
sind
unannehmbar.
Europarl v8
The
inequalities
in
regional
development
continue
to
exist.
Die
Disproportionen
in
der
regionalen
Entwicklung
bestehen
weiter
fort.
Europarl v8
Israel
will
not
continue
to
exist
if
the
present
development
continues.
Israel
wird
nicht
bestehen
bleiben,
wenn
sich
die
jetzige
Entwicklung
fortsetzt.
Europarl v8
If
we
cannot
solve
this,
the
problem
will
of
course
continue
to
exist.
Wenn
wir
das
Problem
nicht
lösen
können,
dann
bleibt
es
natürlich
bestehen.
Europarl v8
Downside
risks
to
the
outlook
for
economic
activity
continue
to
exist
.
In
Bezug
auf
die
Aussichten
für
die
Wirtschaftstätigkeit
bestehen
weiterhin
Abwärtsrisiken
.
ECB v1
National
labour
law
and
protection
of
workers
would
continue
to
exist.
Das
Arbeitsrecht
und
der
Arbeitnehmerschutz
der
Mitgliedstaaten
bliebe
jedoch
unberührt.
TildeMODEL v2018
These
committees
should
continue
to
exist
but
only
as
advisory
committees.
Diese
Ausschüsse
sollen
weiter
bestehen
bleiben,
allerdings
nur
als
beratende
Ausschüsse.
TildeMODEL v2018
However,
certain
Community
tariff
quotas
in
the
sugar
sector
continue
to
exist
after
that
date.
Einige
gemeinschaftliche
Zollkontingente
im
Zuckersektor
bestehen
jedoch
auch
über
dieses
Datum
hinaus.
DGT v2019