Translation of "Continue as a going concern" in German
3.15
Annual
accounts
are
prepared
on
the
basis
that
the
company
will
continue
as
a
going
concern.
Bei
der
Erstellung
von
Jahresabschlüssen
wird
von
der
Fortführung
der
Unternehmenstätigkeit
ausgegangen.
EUbookshop v2
It
is
not
clear
at
this
stage
whether
the
company
will
be
liquidated
or
will
continue
to
exist
as
a
going
concern.
Zu
diesem
Zeitpunkt
ist
noch
unklar,
ob
das
Unternehmen
liquidiert
oder
die
Unternehmenstätigkeit
fortgesetzt
wird.
TildeMODEL v2018
IAS
1p25
states
that
uncertainties
with
regard
to
the
entity's
ability
to
continue
as
a
going
concern
must
be
disclosed
in
the
annual
financial
statements.
Nach
IAS
1p25
sind
im
Jahresabschluss
Unsicherheiten
in
Bezug
auf
die
Fortführungsfähigkeit
des
Unternehmens
zu
erläutern.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
is
therefore
considering
supplementary
mechanisms
designed
to
enable
the
institution
to
continue
as
a
going
concern,
so
that
it
can
be
re-organised
or,
where
appropriate,
certain
activities
wound
down
in
an
orderly
manner
that
minimises
contagion.
Die
Kommission
denkt
deshalb
über
zusätzliche
Mechanismen
nach,
die
dem
Institut
die
Fortführung
seiner
Geschäftstätigkeit
ermöglichen
sollen,
um
eine
Umstrukturierung
oder
gegebenenfalls
geordnete
Abwicklung
bestimmter
Geschäftsbereiche
zu
ermöglichen
und
so
die
Ansteckungsgefahr
auf
ein
Minimum
zu
begrenzen.
TildeMODEL v2018
The
statutory
auditor
or
the
audit
firm
shall
maintain
professional
scepticism
in
particular
when
reviewing
management
estimates
relating
to
fair
values,
the
impairment
of
assets,
provisions,
and
future
cash
flow
relevant
to
the
entity's
ability
to
continue
as
a
going
concern.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
Abschlussprüfer
und
Prüfungsgesellschaften
bei
der
Durchführung
einer
Abschlussprüfung
während
der
gesamten
Prüfung
ihre
kritische
Grundhaltung
beibehalten
und
ungeachtet
ihrer
bisherigen
Erfahrungen
mit
der
Aufrichtigkeit
und
Integrität
des
Managements
des
geprüften
Unternehmens
und
der
mit
der
Unternehmensführung
betrauten
Personen
die
Möglichkeit
in
Betracht
ziehen,
dass
es
aufgrund
von
Sachverhalten
oder
Verhaltensweisen,
die
auf
Unregelmäßigkeiten
wie
Betrug
oder
Irrtümer
hindeuten,
zu
einer
wesentlichen
falschen
Darstellung
gekommen
sein
könnte.
DGT v2019
Those
statements
would
provide
investors
in
the
securities
note
with
the
same
information
on
the
ability
of
the
issuer
of
the
underlying
shares
to
continue
as
a
going
concern
and
on
its
indebtedness
compared
to
its
capitalisation
as
would
be
available
when
investing
in
shares
directly.
Durch
solche
Erklärungen
würden
den
Anlegern
in
der
Wertpapierbeschreibung
die
gleichen
Angaben
zur
Fähigkeit
des
Emittenten
der
zugrunde
liegenden
Aktien
zur
Unternehmensfortführung
sowie
zu
seiner
Verschuldung
im
Verhältnis
zur
Kapitalbildung
geliefert
wie
bei
einer
direkten
Investition
in
die
Aktien.
DGT v2019
Stakeholders
should
particularly
be
able
to
rely
on
the
ability
of
the
audited
entity
to
continue
as
a
'going
concern'
i.e.
be
in
a
position
to
meet
its
obligations
to
its
creditors
in
the
foreseeable
future.
Die
Beteiligten
sollten
insbesondere
darauf
vertrauen
können,
dass
das
geprüfte
Unternehmen
in
der
Lage
ist,
seine
Unternehmenstätigkeit
fortzuführen,
d.
h.
dass
es
seinen
Verpflichtungen
gegenüber
den
Gläubigern
in
absehbarer
Zukunft
nachkommen
kann.
TildeMODEL v2018
Recapitalisation
through
the
write-down
of
liabilities
and/or
their
conversion
to
equity
would
allow
the
institution
to
continue
as
a
going
concern,
would
avoid
the
disruption
to
the
financial
system
that
would
be
caused
by
stopping
or
interrupting
its
critical
services,
and
would
give
the
authorities
time
to
reorganise
it
or
wind
down
parts
of
its
business
in
an
orderly
manner.
Die
Rekapitalisierung
durch
Abschreibung
von
Verbindlichkeiten
und/oder
deren
Umwandlung
in
Eigenkapital
würde
es
dem
Institut
ermöglichen,
seine
Geschäftstätigkeit
fortzuführen,
würde
Störungen
der
Finanzstabilität,
die
durch
die
Einstellung
oder
Unterbrechung
kritischer
Funktionen
verursacht
würden,
vermeiden
und
den
Behörden
Zeit
geben,
das
Institut
zu
restrukturieren
oder
Geschäftsteile
geordnet
abzuwickeln.
TildeMODEL v2018
Recapitalisation
through
the
write-down
of
liabilities
and/or
their
conversion
to
equity
will
allow
the
institution
to
continue
as
a
going
concern,
avoid
the
disruption
to
the
financial
system
that
would
be
caused
by
stopping
or
interrupting
its
critical
services,
and
give
the
authorities
time
to
reorganise
it
or
wind
down
parts
of
its
business
in
an
orderly
manner.
Die
Rekapitalisierung
durch
die
Abschreibung
von
Verbindlichkeiten
und/oder
deren
Umwandlung
in
Eigenkapital
wird
es
dem
Institut
ermöglichen,
seine
Geschäftstätigkeit
fortzuführen,
Störungen
der
Finanzstabilität,
die
durch
die
Einstellung
oder
Unterbrechung
seiner
kritischen
Funktionen
verursacht
würden,
zu
vermeiden,
und
den
Behörden
Zeit
zu
geben,
das
Institut
zu
restrukturieren
oder
Geschäftsteile
geordnet
abzuwickeln.
TildeMODEL v2018
MKB's
healthy
activities
including
deposits
will
remain
in
the
core
bank
which
will
continue
operations
as
a
viable
going
concern
bank.
Die
rentablen
Geschftsbereiche
der
MKB,
zu
denen
auch
das
Einlagengeschft
zhlt,
werden
in
der
Kernbank
verbleiben,
die
ihre
Unternehmensttigkeit
als
tragfhige
Bank
fortsetzen
wird.
TildeMODEL v2018
Some
countries
are
considering
a
requirement
for
directors
to
comment
explicitly
on
the
ability
of
the
company
to
continue
as
a
going
concern
and
to
take
the
necessary
steps
to
ensure
that
such
comment
is
well
founded.
In
einigen
Ländern
wird
gegenwärtig
erwogen,
die
gesetzlichen
Vertreter
zu
einer
Erklärung
zu
verpflichten,
in
der
sie
sich
explizit
dazu
äußern,
inwiefern
die
Gesellschaft
zur
Fortsetzung
der
Unternehmenstätigkeit
in
der
Lage
ist,
wobei
sie
die
Fundiertheit
ihrer
Erklärung
durch
entsprechende
Schritte
zu
belegen
haben.
EUbookshop v2
If,
for
example,
auditors
report
that
a
company
will
continue
as
a
going
concern
only
if
the
bank
continues
to
roll
over
its
loans
and
its
suppliers
continue
to
grant
normal
periods
of
credit,
this
may
result
in
the
bank
insisting
on
immediate
repayment
and
the
suppliers
insisting
on
cash
on
delivery.
Die
gesetzlichen
Vertreter
nehmen
eine
ständige
Veroflichtung
gegenüber
der
Gesellschaft
wahr,
wohingegen
sich
die
Meinung
der
Prüfer
auf
einen
Tatbestand
bezieht,
wie
er
sich
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
darstellt.
EUbookshop v2
In
managing
capital,
the
Orell
Füssli
Group
seeks
in
particular
to
safeguard
the
group’s
ability
to
continue
operat
ing
as
a
going
concern
and
to
optimise
the
balance
sheet
structure
with
due
regard
to
the
cost
of
capital.
Bei
der
Bewirtschaftung
des
Kapitals
achtet
die
Orell
Füssli
Gruppe
insbesondere
darauf,
dass
die
Weiterführung
der
operativen
Tätigkeit
des
Konzerns
gewährleistet
ist
und
die
Bilanzstruktur
unter
Berücksichtigung
der
Kapi
talkosten
optimiert
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
In
managing
capital,
the
Orell
Füssli
Group
seeks
in
particular
to
safeguard
the
group's
ability
to
continue
operat
ing
as
a
going
concern
and
to
optimise
the
balance
sheet
structure
with
due
regard
to
the
cost
of
capital.
Bei
der
Bewirtschaftung
des
Kapitals
achtet
die
Orell
Füssli
Gruppe
insbesondere
darauf,
dass
die
Weiterführung
der
operativen
Tätigkeit
des
Konzerns
gewährleistet
ist
und
die
Bilanzstruktur
unter
Berücksichtigung
der
Kapi
talkosten
optimiert
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
In
preparing
the
consolidated
financial
statements,
the
Board
of
Directors
is
responsible
for
assessing
the
Group’s
ability
to
continue
as
a
going
concern,
disclosing,
as
applicable,
matters
related
to
going
concern
and
using
the
going
concern
basis
of
accounting
unless
the
Board
of
Directors
intends
either
to
liquidate
the
Group
or
to
cease
operations,
or
has
no
realistic
alternative
but
to
do
so.
Bei
der
Aufstellung
der
Konzernrechnung
ist
der
Verwaltungsrat
dafür
verantwortlich,
die
Fähigkeit
des
Konzerns
zur
Fortführung
der
Geschäftstätigkeit
zu
beurteilen,
Sachverhalte
in
Zusammenhang
mit
der
Fortführung
der
Geschäftstätigkeit
–
sofern
zutreffend
–
anzugeben
sowie
dafür,
den
Rechnungslegungsgrundsatz
der
Fortführung
der
Geschäftstätigkeit
anzuwenden,
es
sei
denn,
der
Verwaltungsrat
beabsichtigt,
entweder
den
Konzern
zu
liquidieren
oder
Geschäftstätigkeiten
einzustellen,
oder
hat
keine
realistische
Alternative
dazu.
ParaCrawl v7.1
However,
future
events
or
conditions
may
cause
the
Group
to
cease
to
be
able
to
continue
as
a
going
concern.
Zukünftige
Ereignisse
oder
Gegebenheiten
können
jedoch
dazu
führen,
dass
der
Konzern
seine
Unternehmenstätigkeit
nicht
mehr
fortführen
kann.
ParaCrawl v7.1
The
auditor
casts
doubts
about
the
group's
ability
to
continue
as
a
going
concern,
and
therefore
whether
the
group
is
able
to
realise
its
assets
at
the
amounts
recorded.
Der
Abschlussprüfer
zieht
in
Zweifel,
ob
der
Gruppe
in
der
Lage
wäre,
weiter
als
einen
wachsenden
Konzern
zu
bleiben
könne,
und
damit,
ob
die
Gruppe
in
der
Lage
sei,
ihre
Vermögen
in
der
gebuchten
Höhen
realisieren
können.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
this
form
of
financing
is
designed
to
absorb
losses
when
needed,
allowing
the
bank
to
continue
as
a
going
concern.
Das
bedeutet,
dass
diese
Finanzierungsform
bei
Bedarf
Verluste
auffangen
soll,
damit
die
Bank
ihr
Geschäft
aufrechterhalten
kann.
ParaCrawl v7.1
In
preparing
the
consolidated
financial
statements,
the
Board
of
Directors
is
responsible
for
assessing
the
Group's
ability
to
continue
as
a
going
concern,
disclosing,
as
applicable,
matters
related
to
going
concern
and
using
the
going
concern
basis
of
accounting
unless
the
Board
of
Directors
either
intends
to
liquidate
the
Group
or
to
cease
operations,
or
has
no
realistic
alternative
but
to
do
so.
Bei
der
Aufstellung
der
Konzernrechnung
ist
der
Verwaltungsrat
dafür
verantwortlich,
die
Fähigkeit
des
Konzerns
zur
Fortführung
der
Geschäftstätigkeit
zu
beurteilen,
Sachverhalte
in
Zusammenhang
mit
der
Fortführung
der
Geschäftstätigkeit
–
sofern
zutreffend
–
anzugeben
sowie
dafür,
den
Rechnungslegungsgrundsatz
der
Fortführung
der
Geschäftstätigkeit
anzuwenden,
es
sei
denn,
der
Verwaltungsrat
beabsichtigt,
entweder
den
Konzern
zu
liquidieren
oder
Geschäftstätigkeiten
einzustellen,
oder
hat
keine
realistische
Alternative
dazu.
ParaCrawl v7.1
Financial
risks
and
operational
risks
that
the
OeNB
incurs
as
a
result
of
its
central
banking
activities
have
a
crucial
impact
on
its
financial
result
and
on
its
ability
to
continue
as
a
going
concern.
Im
Zusammenhang
mit
der
Tätigkeit
als
Zentralbank
in
Erfüllung
ihres
gesetzlichen
Auftrags
stellen
finanzielle
und
operationale
Risiken
wesentliche
Einflussfaktoren
auf
die
Erfolgssituation
und
auf
eine
gesicherte
Unternehmensfortführung
in
der
OeNB
dar.
ParaCrawl v7.1
We
conclude
on
the
appropriateness
of
management's
use
of
the
going
concern
basis
of
accounting
and,
based
on
the
audit
evidence
obtained,
whether
a
material
uncertainty
exists
related
to
events
or
conditions
that
may
cast
significant
doubt
on
the
Group's
ability
to
continue
as
a
going
concern.
Wir
ziehen
Schlussfolgerungen
über
die
Angemessenheit
der
Anwendung
des
Rechnungslegungsgrundsatzes
der
Fortführung
der
Unternehmenstätigkeit
durch
die
gesetzlichen
Vertreter
sowie,
auf
der
Grundlage
der
erlangten
Prüfungsnachweise,
ob
eine
wesentliche
Unsicherheit
im
Zusammenhang
mit
Ereignissen
oder
Gegebenheiten
besteht,
die
erhebliche
Zweifel
an
der
Fähigkeit
des
Konzerns
zur
Fortführung
der
Unternehmenstätigkeit
aufwerfen
kann.
ParaCrawl v7.1
The
Board
continues
its
endeavors
to
find
a
solution
for
the
current
situation
but
reiterates
it
is
in
doubt
Wizcom
can
continue
to
operate
as
a
going
concern.
Die
Unternehmensführung
sucht
weiter
nach
Möglichkeiten,
um
die
Fortführung
des
Geschäftsbetriebs
zu
ermöglichen,
wiederholt
jedoch
die
Zweifel,
ob
dies
gelingen
wird.
ParaCrawl v7.1