Translation of "As going concern" in German
It
is
not
clear
at
this
stage
whether
the
company
will
be
liquidated
or
will
continue
to
exist
as
a
going
concern.
Zu
diesem
Zeitpunkt
ist
noch
unklar,
ob
das
Unternehmen
liquidiert
oder
die
Unternehmenstätigkeit
fortgesetzt
wird.
TildeMODEL v2018
The
administrator
in
bankruptcy
considered
that
the
best
price
for
the
assets
would
be
obtained
by
selling
the
company
as
a
going
concern.
Nach
Ansicht
des
Gesamtvollstreckungsverwalters
würde
der
günstigste
Preis
für
das
Anlagevermögen
dadurch
erzielt
werden,
dass
das
Unternehmen
als
seine
Geschäftstätigkeit
fortführendes
Unternehmen
verkauft
würde.
DGT v2019
Moreover,
in
many
cases,
the
value
of
the
troubled
entity’s
assets
as
a
going
concern
is
greater
than
it
would
be
if
the
assets
were
sold
separately.
Häufig
ist
außerdem
der
Wert
eines
in
Schwierigkeiten
steckenden
Unternehmens
als
laufendes
Unternehmen
größer,
als
er
es
wäre,
wenn
dessen
Vermögenswerte
einzeln
verkauft
würden.
News-Commentary v14
In
order
to
ensure
that
there
is
a
strong
link
to
the
credit
quality
of
an
institution
as
a
going
concern,
instruments
used
for
the
purposes
of
variable
remuneration
should
contain
appropriate
trigger
events
for
write
down
or
conversion
which
reduce
the
value
of
the
instruments
in
situations
where
the
credit
quality
of
the
institution
as
a
going
concern
has
deteriorated.
Um
eine
starke
Verknüpfung
zur
Bonität
eines
Instituts
unter
der
Annahme
der
Unternehmensfortführung
sicherzustellen,
sollten
für
die
zu
Zwecken
der
variablen
Vergütung
eingesetzten
Instrumente
angemessene
Auslöseereignisse
für
eine
Herabschreibung
oder
Umwandlung
gelten,
die
in
Situationen,
in
denen
sich
die
Bonität
eines
Instituts
unter
der
Annahme
der
Unternehmensfortführung
verschlechtert
hat,
zu
einem
Sinken
des
Werts
der
Instrumente
führen.
DGT v2019
This
would
for
instance
be
the
case
if,
before
the
liquidation
of
the
beneficiary
of
the
aid,
the
assets
having
benefited
from
the
aid
are
transferred,
as
a
going
concern,
to
a
daughter
company
created
to
continue
the
activity
of
the
beneficiary
(economic
succession).
Der
Rückforderungsbetrag
umfasst
Zinsen,
die
von
dem
Tag,
an
dem
die
Beihilfe
dem
Empfänger
zur
Verfügung
gestellt
wurde,
bis
zur
tatsächlichen
Rückzahlung
berechnet
werden.
DGT v2019
The
bridge
institution
should
be
operated
as
a
viable
going
concern
and
be
put
back
on
the
market
as
soon
as
possible
or
wound
down
if
not
viable.
Das
Brückeninstitut
sollte
als
eine
tragfähige
Fortführung
der
Geschäftstätigkeit
angesehen
und
sobald
wie
möglich
an
den
Markt
zurückgeführt
oder
für
den
Fall,
dass
es
nicht
existenzfähig
ist,
liquidiert
werden.
TildeMODEL v2018
Thommessen
agrees
that
the
assets
should
be
based
on
fair
value
as
a
going
concern
which
could
be
based
on
a
discounted
cash
flow
analysis.
Thommessen
schließt
sich
der
Ansicht
an,
dass
die
Vermögenswerte
auf
dem
Marktwert
als
laufendes
Unternehmens
basieren
sollten,
der
wiederum
auf
einer
Analyse
des
diskontierten
Cashflow
aufbauen
könnte.
DGT v2019