Translation of "Constant state" in German
Because
of
our
natural
diversity,
this
dialogue
takes
place
in
a
constant
state
of
translation.
Wegen
unserer
natürlichen
Vielfalt
ist
dieser
Dialog
ein
ständiger
Übersetzungsprozess.
TildeMODEL v2018
The
brain
is
in
a
constant
state
of
flux.
Das
Gehirn
ist
in
einem
ständigen
Wandel.
OpenSubtitles v2018
Everyone's
in
a
constant
state
of
luxurious
despair
and
constant
discovery
and
paralysis.
Wir
sind
in
einem
Zustand
luxuriöser
Verzweiflung
und
stetiger
Entdeckung
und
Lähmung.
OpenSubtitles v2018
I'm
in
a
constant
state
of
chasing
my
own
ass.
Ich
bin
in
einem
konstanten
Zustand
meinen
Arsch
zu
jagen.
OpenSubtitles v2018
Cubans
were
in
a
constant
state
of
revolt.
Die
Kubaner
waren
in
einem
ständigen
Zustand
des
Aufruhrs.
OpenSubtitles v2018
After
a
short
time,
a
constant
operating
state
was
established.
Nach
kurzer
Zeit
stellte
sich
ein
konstanter
Fahrzustand
ein.
EuroPat v2
His
nuclei
are
in
a
constant
state
of
mutation.
Seine
Zellkerne
befinden
sich
in
einem
Zustand
dauernder
Mutation.
OpenSubtitles v2018
They
need
to
be
put
in
a
constant
state
of
terror.
Sie
müssen
in
einen
konstanten
Zustand
der
Angst
versetzt
werden.
OpenSubtitles v2018
Jonathan's
brain
activity
shows
he's
in
a
constant
state
of
intense
terror.
Er
hat
Panik,
ein
Zustand
nicht
enden
wollenden
intensiven
Terrors.
OpenSubtitles v2018
Keeping
me
in
a
constant
state
of
fear,
danger
and
anxiety.
Also
bin
ich
in
einem
konstanten
Zustand
von
Angst,
Gefahr
und
Sorge.
OpenSubtitles v2018
The
universe
is
in
a
constant
state
of
change.
Das
Universum
ist
in
einem
konstanten
Zustand
der
Änderung.
ParaCrawl v7.1
It's
almost
a
constant
state
now
for
my
body.
Dies
ist
jetzt
ein
fast
ständiger
Zustand
meines
Körpers.
ParaCrawl v7.1
Vortex
is
a
constant
state
not
unlike
the
electromagnetic
state.
Wirbel
ist
ein
konstanter
Zustand,
nicht
ungleich
dem
elektromagnetischen
Zustand.
ParaCrawl v7.1