Translation of "Constant state" in German

Because of our natural diversity, this dialogue takes place in a constant state of translation.
Wegen unserer natürlichen Vielfalt ist dieser Dialog ein ständiger Übersetzungsprozess.
TildeMODEL v2018

The brain is in a constant state of flux.
Das Gehirn ist in einem ständigen Wandel.
OpenSubtitles v2018

Everyone's in a constant state of luxurious despair and constant discovery and paralysis.
Wir sind in einem Zustand luxuriöser Verzweiflung und stetiger Entdeckung und Lähmung.
OpenSubtitles v2018

I'm in a constant state of chasing my own ass.
Ich bin in einem konstanten Zustand meinen Arsch zu jagen.
OpenSubtitles v2018

Cubans were in a constant state of revolt.
Die Kubaner waren in einem ständigen Zustand des Aufruhrs.
OpenSubtitles v2018

After a short time, a constant operating state was established.
Nach kurzer Zeit stellte sich ein konstanter Fahrzustand ein.
EuroPat v2

His nuclei are in a constant state of mutation.
Seine Zellkerne befinden sich in einem Zustand dauernder Mutation.
OpenSubtitles v2018

They need to be put in a constant state of terror.
Sie müssen in einen konstanten Zustand der Angst versetzt werden.
OpenSubtitles v2018

Jonathan's brain activity shows he's in a constant state of intense terror.
Er hat Panik, ein Zustand nicht enden wollenden intensiven Terrors.
OpenSubtitles v2018

Keeping me in a constant state of fear, danger and anxiety.
Also bin ich in einem konstanten Zustand von Angst, Gefahr und Sorge.
OpenSubtitles v2018

The universe is in a constant state of change.
Das Universum ist in einem konstanten Zustand der Änderung.
ParaCrawl v7.1

It's almost a constant state now for my body.
Dies ist jetzt ein fast ständiger Zustand meines Körpers.
ParaCrawl v7.1

Vortex is a constant state not unlike the electromagnetic state.
Wirbel ist ein konstanter Zustand, nicht ungleich dem elektromagnetischen Zustand.
ParaCrawl v7.1