Translation of "Considered period" in German
Productivity
per
employee
improved
by
5,8
%
during
the
period
considered.
Die
Produktivität
je
Beschäftigten
stieg
im
Bezugszeitraum
um
5,8
%.
DGT v2019
Production
capacity
increased
by
22
%
during
the
period
considered.
Die
Produktionskapazität
stieg
im
Bezugszeitraum
um
22
%.
DGT v2019
Production
by
the
Community
Industry
increased
during
the
period
considered
by
1
%.
Die
Produktion
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
stieg
im
Bezugszeitraum
um
1
%.
DGT v2019
Export
sales
volumes
also
increased
during
the
period
considered.
Die
Ausfuhrverkaufsmengen
stiegen
ebenfalls
im
Bezugszeitraum.
DGT v2019
The
number
of
employees
decreased
slightly
over
the
period
considered.
Die
Zahl
der
Beschäftigten
ging
im
Bezugszeitraum
leicht
zurück.
DGT v2019
In
the
period
considered
employment
costs
increased
by
8
%,
representing
normal
wage
increases.
Im
Bezugszeitraum
stiegen
die
Arbeitskosten
um
8
%,
was
normalen
Lohnerhöhungen
entspricht.
DGT v2019
The
production
capacity
increased
throughout
the
period
considered
by
a
total
of
8
%.
Die
Produktionskapazität
nahm
im
Bezugszeitraum
um
insgesamt
8
%
zu.
DGT v2019
Employment
decreased
by
10
%
during
the
period
considered.
Die
Beschäftigung
ging
im
Bezugszeitraum
um
10
%
zurück.
DGT v2019
The
capacity
utilisation
decreased
by
14
%
over
the
period
considered.
Die
Kapazitätsauslastung
ging
im
Bezugszeitraum
um
14
%
zurück.
DGT v2019
The
volume
of
TCCA
originating
in
the
countries
concerned
increased
dramatically
during
the
period
considered.
Die
TCCA-Einfuhren
mit
Ursprung
in
den
betroffenen
Ländern
stiegen
im
Bezugszeitraum
drastisch.
DGT v2019
Also
wages
have
suffered
during
the
period
considered
(–
19
%).
Auch
die
Löhne
gingen
im
Bezugszeitraum
zurück
(–
19
%).
DGT v2019
The
situation
of
the
Community
industry
improved
in
the
period
considered.
Die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
verbesserte
sich
im
Bezugszeitraum.
DGT v2019
The
Community
industry
remained
able
to
raise
capital
during
the
period
considered.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
verfügte
im
gesamten
Bezugszeitraum
über
ausreichende
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten.
DGT v2019
The
production
capacity
slightly
increased,
by
8
%
over
the
period
considered.
Die
Produktionskapazität
nahm
im
Bezugszeitraum
leicht
um
8
%
zu.
DGT v2019
On
an
overall
basis,
the
profit
increased
by
a
mere
0,32
percentage
points
during
the
period
considered.
Insgesamt
nahm
die
Rentabilität
im
Bezugszeitraum
lediglich
um
0,32
Prozentpunkte
zu.
DGT v2019
Employment
decreased
by
6
%
during
the
period
considered.
Die
Beschäftigung
ging
im
Bezugszeitraum
um
6
%
zurück.
DGT v2019
Throughout
the
period
considered
the
consumption
increased
by
4
%.
Insgesamt
stieg
der
Verbrauch
im
Bezugszeitraum
somit
um
4
%.
DGT v2019
The
market
share
of
these
imports
increased
from
29
%
to
36
%
during
the
period
considered.
Der
Marktanteil
dieser
Einfuhren
stieg
im
Bezugszeitraum
von
29
%
auf
36
%.
DGT v2019
Imports
originating
in
the
Philippines
have
increased
by
41
%
during
the
period
considered.
Die
Einfuhren
mit
Ursprung
in
den
Philippinen
stiegen
im
Bezugszeitraum
um
41
%.
DGT v2019
However,
it
should
be
noted
that
the
prices
of
imports
from
Poland
increased
by
13
%
through
the
period
considered.
Allerdings
stiegen
die
Preise
der
Einfuhren
aus
Polen
im
Bezugszeitraum
um
13
%.
DGT v2019
The
production
capacity
increased
throughout
the
period
considered
by
a
total
of
18
%.
Die
Produktionskapazität
stieg
über
den
Bezugszeitraum
um
insgesamt
18
%.
DGT v2019
Capacity
utilisation
was
stable
throughout
the
period
considered.
Die
Kapazitätsauslastung
blieb
im
gesamten
Bezugszeitraum
konstant.
DGT v2019
Over
the
period
considered
these
prices
fell
by
nearly
50
%.
Im
Bezugszeitraum
fielen
die
Einfuhrpreise
um
knapp
50
%.
DGT v2019
Stocks
increased
by
18
%
during
the
period
considered.
Die
Lagerbestände
stiegen
im
Bezugszeitraum
um
18
%.
DGT v2019