Translation of "Considerable promise" in German

I believe there is considerable promise in strengthening the ESM .
Ich halte eine Stärkung des ESM für vielversprechend.
ParaCrawl v7.1

One pilot program being tested in my country, Liberia, has shown considerable promise.
Ein Pilotprogramm, das derzeit in meinem Land Liberia getestet wird, präsentiert sich durchaus vielversprechend.
News-Commentary v14

There, the young Claude showed considerable scholastic promise and discovered music in a moment of epiphany, singing in a midnight mass.
Hier entdeckte der junge Claude, der eine viel versprechende schulische Begabung zeigte, in einem offenbarungsartigen Augenblick beim Singen in einer Mitternachtsmesse die Musik für sich.
ParaCrawl v7.1

The ERC Consolidator Grant is aimed at young researchers who have already demonstrated considerable promise and have now submitted an outstanding research proposal.
Der ERC Consolidator Grant wendet sich an junge Forscher, die bereits eine vielversprechende Erfolgsbilanz vorweisen können und nun einen herausragenden Forschungsvorschlag vorgelegt haben.
ParaCrawl v7.1

HPAL technology is currently being used with great success by Sumitomo on its Philippine Coral Bay operation, and show considerable promise for the local processing of Surigao ores.
Das HPAL-Verfahren wird zurzeit mit großem Erfolg von Sumitomo bei Coral Bay auf den Philippinen eingesetzt, und dürfte auch für die Verarbeitung der Surigao-Erze vor Ort gut geeignet sein.
ParaCrawl v7.1

However, a new generation of High Pressure Acid Leach (HPAL) plants, currently being used with great success by Sumitomo on its Philippine Coral Bay operation, shows considerable promise for the local processing of Surigao ores.
Eine neue Generation von Hochdrucksäurelaugungs- (HPAL)-Anlagen, die zurzeit mit großem Erfolg von Sumitomo auf seinem Betrieb Coral Bay auf den Philippinen eingesetzt wird, ist äußerst viel versprechend für die örtliche Verarbeitung der Surigao-Erze.
ParaCrawl v7.1

This indicates that the method according to the invention and the apparatus for hyperpolarization according to the invention are in fact very much suited for increasing the NMR sensitivity, and in particular in MRT promise considerable improvements compared to the state of the art.
Dies weist darauf hin, dass das erfindungsgemäße Verfahren und die erfindungsgemäße Einrichtung zur Hyperpolarisierung in der Tat sehr gut zur Erhöhung der NMR-Empfindlichkeit geeignet sind, und insbesondere in der MRT erhebliche Verbesserungen gegenüber dem Stand der Technik versprechen.
EuroPat v2

HPAL technology is currently being used with great success by Sumitomo on its Philippine Coral Bay operation, and shows considerable promise for the local processing of Surigao ores.
Die HPAL-Technologie wird derzeit sehr erfolgreich von Sumitomo in seinem Coral-Bay-Betrieb auf den Philippinen eingesetzt und scheint sich sehr gut zur örtlichen Verarbeitung der Surigao-Erze zu eignen.
ParaCrawl v7.1

Power rectifier modules, which can be designed to be more compact and lightweight thanks to SiC rectifiers and transistors, show considerable promise for future use in hybrid or electric vehicles.
Leistungsgleichrichtermodule, die mithilfe von SiC-Gleichrichtern und Transistoren leichter und kompakter ausgeführt werden können, zeigen ein vielversprechendes Potenzial für den zukünftigen Einsatz in Hybrid- oder Elektrofahrzeugen.
ParaCrawl v7.1

Digital status data can become effective as symbolic capital and promise considerable social or material returns on reputation, which is why people are also constantly striving for better data.
Digitale Statusdaten können als symbolisches Kapital wirksam werden und versprechen – zuweilen erhebliche – soziale oder materielle Reputationserträge, weshalb sich Menschen auch um immer bessere Daten bemühen.
ParaCrawl v7.1

Through the Kyoto Protocol, the EU Member States have promised considerably to reduce, rather than increase, emissions.
Durch das Kyotoprotokoll haben die Mitgliedstaaten der EU zugesagt, die Emissionen wesentlich zu senken, nicht zu erhöhen.
Europarl v8

The promised consideration can also vary if an entity's entitlement to the consideration is contingent on the occurrence or non-occurrence of a future event.
Enthält eine vertraglich zugesagte Gegenleistung eine variable Komponente, so hat das Unternehmen die Höhe der Gegenleistung, die ihm im Austausch für die Übertragung der zugesagten Güter oder Dienstleistungen auf einen Kunden zusteht, zu bestimmen.
DGT v2019

In those circumstances, an entity has a right to payment for performance completed to date because the entity has a right to continue to perform its obligations in accordance with the contract and to require the customer to perform its obligations (which include paying the promised consideration).
Bei der Beurteilung, ob es einen Anspruch auf Bezahlung für die bereits erbrachten Leistungen hat, muss ein Unternehmen berücksichtigen, ob es einen Rechtsanspruch auf Einforderung oder Einbehalt einer Zahlung für die bereits erbrachten Leistungen hätte, wenn der Vertrag vor vollständiger Erfüllung aus anderen Gründen als der Nichterfüllung der vom Unternehmen zugesagten Leistung gekündigt würde.
DGT v2019

The harmonisation of the rules on conflict of laws regarding non-contractual obligations promises considerable progress vis-à-vis the current situation in the Community in view of the greater certainty and predictability it will bring to the process of determining the applicable substantive law.
Die Harmonisierung des Kolli­sionsrechts der außervertrag­li­chen Schuldverhältnisse lässt im Hinblick auf die zu erzielende Sicherheit und Berechen­bar­keit bei der Bestimmung des anwendbaren materiellen Rechts erhebliche Fortschritte gegen­über dem bisherigen Zustand in der Gemeinschaft erwarten.
TildeMODEL v2018