Translation of "Consequences arise" in German

The Buy-Out Central Europe II assumes no responsibility for consequences that may arise from this.
Die Buy-Out Central Europe II übernimmt keinerlei Verantwortung für allfällige daraus resultierende Konsequenzen.
ParaCrawl v7.1

The new trend study describes the consequences that arise from these trends, giving six strategic recommendations for each.
Die neue Trendstudie beschreibt die Konsequenzen aus diesen Trends in jeweils sechs Strategieempfehlungen.
ParaCrawl v7.1

In both cases, tax consequences would arise.
In beiden Fällen würden steuerliche Konsequenzen auftreten.
ParaCrawl v7.1

Which consequences arise for the defined customers?
Welche Folgen entstehen für die definierten Kunden?
ParaCrawl v7.1

Which consequences may arise from non-state governance for national and international politics?
Welche Auswirkungen kann eine so verstandene Governance auf nationale und internationale Politik haben?
CCAligned v1

Conversely, if the consequences arise, the system operates in an error-free manner.
Umgekehrt, wenn sich die Konsequenzen einstellen, arbeitet das System fehlerfrei.
EuroPat v2

Which technical, organisational and financial consequences arise from possible modifications?
Welche technischen, organisatorischen und finanziellen Konsequenzen ergeben sich aus einem eventuellen Umbau?
ParaCrawl v7.1

The legal consequences arise from the law.
Die Rechtsfolgen ergeben sich aus dem Gesetz.
ParaCrawl v7.1

Which small-scale consequences arise out of its interaction with socio-economic processes?
Welche kleinräumigen Folgen ergeben sich aus seiner Interaktion mit sozio-ökonomischen Prozessen?
ParaCrawl v7.1

Which consequences arise from my approach?
Welche Konsequenzen ergeben sich aus meiner Betrachtungsweise?
ParaCrawl v7.1

The Committee is however concerned by the negative consequences that could arise from the Commission proposal as a result of:
Der Ausschuss fragt sich indes, welche negativen Auswirkungen der Kommissions­vorschlag mit sich bringen könnte:
TildeMODEL v2018

These consequences may arise from the resulting work patterns or because of higher per unit manufacturing costs,
Solche Konsequenzen können aufgrund der sich daraus entwickelnden Arbeitssysteme oder der höheren Herstellungskosten pro Einheit entstehen.
EUbookshop v2

Some real consequences would nevertheless arise because of the tax treatment of nominal interest income and capital losses.
Bei der steuerlichen Behandlung der nominalen Zinsein­künfte und Kapitalverluste würden sich gleichwohl gewisse reale Konsequenzen ergeben.
EUbookshop v2

If you aren't familiar with it, insight into its consequences won't arise.
Wenn Sie nicht mit ihr bekannt sind, würde Erkenntnis in deren Auswirkungen nicht aufkommen.
ParaCrawl v7.1

It is possible not to worry – as a rule, such unpleasant consequences do not arise.
Man kann sich nicht – in der Regel aufregen, solcher unangenehmen Folgen entsteht nicht.
ParaCrawl v7.1

I wonder whether account will be taken of the consequences that will arise if duty-free is allowed to continue.
Ich frage mich, ob dabei Auswirkungen berücksichtigt werden, zu denen es kommt, wenn duty free weiter erlaubt bleibt.
Europarl v8

The spirit is certainly positive, but some of them have to be considered in a critical light: for example, Amendment No 4 rightly emphasizes the complexity of the standardization procedure and confirms that consequences will necessarily arise.
Die diesen Änderungsanträgen zugrunde liegende Idee ist zweifellos positiv, doch muß ein Teil der Änderungsanträge unter einem kritischen Blickwinkel betrachtet werden: in dem Änderungsantrag 4 beispielsweise wird zur recht auf den komplizierten Charakter des Normungsverfahrens hingewiesen und erklärt, daß sich daraus zwangsläufig Konsequenzen ergeben werden.
Europarl v8

The consequences that may arise from the implementation of the Economic Partnership Agreements proposed by the EU within this context are not addressed either.
Die möglichen Folgen der Umsetzung der von der EU vorgeschlagenen Wirtschaftspartnerschaftsabkommen vor diesem Hintergrund wurden ebenfalls ausgeklammert.
Europarl v8

The United States, for its part, is a classic federal state, marked in terms of its recent institutional practice - and the Europeans should never forget the consequences which arise from federalism, in the conduct and financing of foreign policy - by a weakening of the executive with regard to the legislative power.
Die Vereinigten Staaten ihrerseits stellen einen klassischen Bundesstaat dar, der auf der Ebene der Institutionen in jüngster Zeit - die sich daraus für die Durchführung und Finanzierung der Außenpolitik ergebenden Folgen sollten von den Europäern nie vergessen werden - durch eine Schwächung der Exekutive gegenüber der Legislative gekennzeichnet ist.
Europarl v8

Greater clarity is also needed in the definition of second-generation biofuels, in relation to the environmental consequences that may arise from their use and production.
Darüber hinaus ist eine klarere Definition von Biokraftstoffen der zweiten Generation vonnöten, und zwar im Zusammenhang mit den Auswirkungen auf die Umwelt, die ihre Herstellung und Nutzung haben können.
Europarl v8

A third issue in this context concerned the fact that we wanted to ensure that these nominal quantities would not be abolished automatically after a certain time, but that the European Commission would assess the consequences and the possibilities beforehand and would consider by means of an impact assessment whether this was appropriate, what consequences could arise as a result and how we might respond to any disruption of the market.
Ein drittes Anliegen in diesem Zusammenhang betraf die Tatsache, sicherzustellen, dass die Abschaffung dieser Nennfüllmengen nach einer gewissen Zeit nicht ohne weiteres erfolgt, sondern dass die Europäische Kommission vorher die Auswirkungen und die Möglichkeiten prüfen und im Rahmen eines impact assessment überlegen muss, ob dies sinnvoll ist, welche Konsequenzen sich daraus ergeben könnten und wie wir auf eventuelle "Marktausrutscher" reagieren.
Europarl v8

On the other hand, I also think it important for us to understand that, if unintended consequences arise - if, for example, too many contributions leave the country or if social security arrangements are shamelessly exploited - then we should definitely not look passively on but take action straight away.
Andererseits sollten wir uns auf jeden Fall klar machen, dass wir nicht passiv zusehen dürfen, wenn unerwünschte Nebenwirkungen auftreten, wenn z. B. zu viele Leistungen das Land verlassen oder soziale Sicherungsvereinbarungen schamlos ausgenutzt werden - dann müssen wir sofort handeln.
Europarl v8

Those provisions shall apply without prejudice to the national laws or regulations designed to protect, in specific cases, the group or union or creditors thereof against the financial consequences which might arise from a member leaving, or to prevent a member from leaving during the budgetary year;
Die genannten Bestimmungen gelten unbeschadet der einzelstaatlichen Rechts- oder Verwaltungsvorschriften, mit denen in bestimmten Fällen die Erzeugergemeinschaft oder die Vereinigung oder deren Gläubiger vor etwaigen finanziellen Folgen des Austritts eines Mitglieds geschützt oder der Austritt eines Mitglieds im Laufe des Haushaltsjahres verhindert werden sollen;
JRC-Acquis v3.0

The Committee would draw attention to the consequences which might arise from such a development and calls upon the Commission to keep this problem under close scrutiny.
Der Ausschuß weist auf die Konsequenzen hin, die sich aus einer solchen Entwicklung ergeben können, und fordert die Europäische Kommission auf, diese Problematik sorgfältig im Auge zu behalten.
TildeMODEL v2018

This accounts for 60% of the total unemployment in the 25 worst affected regions, and is associated with the deep-seated adverse social consequences which arise as a consequence of long term exclusion from the workforce.
In den 25 am stärksten betroffenen Regionen macht dieser 60% der Gesamt­arbeitslosigkeit aus und ist auf die nachteiligen und tiefgreifenden sozialen Auswirkungen eines langzeitigen Ausschlusses vom Berufsleben zurückzuführen.
TildeMODEL v2018