Translation of "Confirmation declaration" in German
With
the
confirmation
of
this
declaration
of
consent,
you
formally
declare
that
you
agree
to
the
usage
of
the
data
for
the
above
ennumerated
purposes.
Mit
der
Bestätigung
dieser
Einwilligungserklärung
erklären
Sie
ausdrücklich
Ihre
Einwilligung
zur
Nutzung
der
Daten
für
die
oben
aufgezählten
Zwecke.
CCAligned v1
I
pay
tribute
to
its
declaration
confirming
the
conclusion
of
the
intergovernmental
conference
for
mid-1997.
Ich
begrüße
seine
Erklärung,
nach
der
die
Regierungskonferenz
Mitte
1997
abgeschlossen
werden
soll.
Europarl v8
The
Lisbon
Declaration
confirms
this:
we
will
be
setting
up
a
partnership
of
equals.
Und
die
Erklärung
von
Lissabon
bestätigt
dies:
Wir
werden
eine
Partnerschaft
zwischen
Gleichen
entwickeln.
Europarl v8
At
the
same
time
the
Member
States
shall
confirm
the
declarations
made
by
the
Community
on
ratification
of
the
Agreement.
Gleichzeitig
bestätigen
die
Mitgliedstaaten
die
bei
der
Unterzeichnung
des
Übereinkommens
von
der
Gemeinschaft
abgegebenen
Erklärungen.
JRC-Acquis v3.0
The
expert
must
sign
a
declaration
confirming
that
they
will
act
in
an
impartial
manner.
Der
Experte
muss
eine
Erklärung
unterzeichnen,
in
der
er
bestätigt,
dass
er
unparteiisch
handelt.
DGT v2019
Declarations
and
confirmations
of
declarations
are
to
be
in
writing
and
to
be
formally
notified
to
the
depositary.
Erklärungen
und
Bestätigungen
von
Erklärungen
bedürfen
der
Schriftform
und
sind
dem
Verwahrer
zu
notifizieren.
MultiUN v1
Furthermore,
distributors
according
to
this
regulation
require
a
written
declaration
confirming
the
legal
conformity
of
the
product.
Zudem
benötigen
Inverkehrbringer
gemäß
der
Verordnung
eine
schriftliche
Erklärung,
die
die
Rechtskonformität
des
Produkts
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
The
recipient
makes
a
declaration
confirming
that
exports
from
Germany
will
stay
in
his
country.
Der
Empfänger
verpflichtet
sich
mit
einer
Erklärung,
dass
Einfuhren
aus
Deutschland
im
Land
verbleiben.
ParaCrawl v7.1
By
confirming
this
declaration
of
consent
I
explicitly
consent
to
receiving
the
newsletter
by
e-mail.
Mit
der
Bestätigung
dieser
Einwilligungserklärung
erkläre
ich
ausdrücklich
meine
Einwilligung
zum
Empfang
der
Newsletter
per
E-Mail.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
can
do
no
more
than
confirm
the
1994
declaration,
the
condemnation
of
all
who
violate
human
rights,
its
position
in
defence
of
human
rights,
and
the
commitment
deriving
from
Parliament's
resolution
of
27
March
of
this
year,
calling
for
the
definition
of
certain
priorities.
Die
Europäische
Union
kann
die
Erklärung
von
1994,
die
Verurteilung
sämtlicher
Menschenrechtsverletzungen,
ihr
Eintreten
für
den
Schutz
der
Menschenrechte,
sowie
die
sich
aus
der
Entschließung
des
Parlaments
vom
27.
März
dieses
Jahres,
wonach
einige
Schwerpunkte
gesetzt
werden
sollten,
ergebende
Verpflichtung
nur
bestätigen.
Europarl v8
The
other
relevant
circumstances
surrounding
the
said
declarations
confirm
the
clarity
and
firmness
of
the
Minister's
message
and
the
will
of
the
State
to
commit
itself
in
full
knowledge
of
all
the
facts.
Die
sonstigen
relevanten
Umstände,
unter
denen
die
besagten
Erklärungen
abgegeben
wurden,
bestätigen
im
Übrigen
den
klaren
und
verbindlichen
Charakter
der
ministeriellen
Botschaft
ebenso
wie
den
Willen
des
Staates,
sich
in
voller
Kenntnis
der
Sachlage
zu
engagieren.
DGT v2019
The
European
Union
is
committed
to
one
of
its
priority
human
rights
objectives
-
the
complete
abolition
of
the
death
penalty
worldwide
-
a
fact
which
will
be
confirmed
by
the
declaration
adopted
by
the
European
Union's
legislative
plenary
on
World
day
against
the
death
penalty.
Die
Europäische
Union
bekennt
sich
zu
einem
ihrer
wichtigsten
Menschenrechtsziele
-
der
vollständigen
Abschaffung
der
Todesstrafe
weltweit
-
eine
Tatsache,
die
von
der
Erklärung
bekräftigt
werden
wird,
die
von
der
Plenarversammlung
der
Europäischen
Union
am
Internationalen
Tag
gegen
die
Todesstrafe
angenommen
werden
wird.
Europarl v8
This
is
confirmed
by
the
declaration
which
we
produced
last
Sunday
in
Salzburg.
Dies
wird
auch
in
der
Erklärung
zum
Ausdruck
gebracht,
die
wir
am
letzten
Sonntag
in
Salzburg
ausgearbeitet
haben.
Europarl v8
Only
a
few
days
ago,
the
Japanese
Minister
for
Foreign
Affairs
confirmed
the
declaration
of
the
government
spokesman,
Mr
Kono,
which
I
quoted
at
the
beginning,
as
Japan's
official
position.
Erst
vor
wenigen
Tagen
hat
der
japanische
Außenminister
die
von
mir
Am
Anfang
zitierte
Erklärung
des
Regierungssprechers
Kono
als
offizielle
Position
Japans
bestätigt.
Europarl v8
This
acknowledgement
confirmed
previous
declarations
–
in
particular
that
attached
to
the
Amsterdam
Treaty
–
which
emphasised
the
social
significance
of
sport
and
its
role
in
forging
identity
and
bringing
people
together,
and
the
Council's
resolution
of
17
December
1999,
in
which
sporting
activities
were
shown
to
have
educational
value,
which
can
help
strengthen
civil
society.
Mit
dieser
Anerkennung
wurden
frühere
Erklärungen
bestätigt
–
insbesondere
jene,
die
dem
Amsterdamer
Vertrag
beigefügt
ist,
in
der
die
soziale
Bedeutung
des
Sports
und
seine
Rolle
bei
der
Identitätsfindung
und
bei
der
Begegnung
der
Menschen
unterstrichen
wurde,
sowie
die
Entschließung
des
Rates
vom
17. Dezember
1999,
aus
der
hervorgeht,
dass
sportliche
Aktivitäten
einen
erzieherischen
Wert
haben,
der
zur
Stärkung
der
Zivilgesellschaft
beitragen
kann.
Europarl v8
At
the
request
of
an
undertaking,
national
regulatory
authorities
shall,
within
one
week,
issue
standardised
declarations,
confirming,
where
applicable,
that
the
undertaking
has
submitted
a
notification
under
Article
3(2)
and
detailing
under
what
circumstances
any
undertaking
providing
electronic
communications
networks
or
services
under
the
general
authorisation
has
the
right
to
apply
for
rights
to
install
facilities,
negotiate
interconnection,
and/or
obtain
access
or
interconnection
in
order
to
facilitate
the
exercise
of
those
rights
for
instance
at
other
levels
of
government
or
in
relation
to
other
undertakings.
Auf
Antrag
eines
Unternehmens
stellen
die
nationalen
Regulierungsbehörden
innerhalb
einer
Woche
eine
standardisierte
Erklärung
aus,
mit
der
gegebenenfalls
bestätigt
wird,
dass
das
Unternehmen
die
Meldung
nach
Artikel
3
Absatz
2
vorgenommen
hat,
und
in
der
sie
angeben,
unter
welchen
Umständen
Unternehmen,
die
im
Rahmen
einer
Allgemeingenehmigung
elektronische
Kommunikationsnetze
oder
-dienste
bereitstellen,
berechtigt
sind,
das
Recht
zur
Installation
von
Einrichtungen,
auf
Verhandlungen
über
eine
Zusammenschaltung
und/oder
auf
Erhalt
eines
Zugangs
oder
einer
Zusammenschaltung
zu
beantragen,
um
ihnen
die
Ausübung
dieser
Rechte
zum
Beispiel
auf
anderen
staatlichen
Ebenen
oder
gegenüber
anderen
Unternehmen
zu
erleichtern.
JRC-Acquis v3.0
At
the
request
of
an
undertaking
Member
States
shall,
within
one
week,
issue
declarations
confirming
that
that
undertaking
is
authorised
to
apply
for
rights
of
way
and
/or
to
negotiate
interconnection
under
the
general
authorisation
in
order
to
facilitate
the
exercise
of
those
rights
at
other
levels
of
government
or
in
relation
to
other
undertakings.
Auf
Antrag
eines
Unternehmens
stellen
die
Mitgliedstaaten
innerhalb
einer
Woche
eine
Erklärung
aus,
in
der
sie
bestätigen,
dass
das
Unternehmen
berechtigt
ist,
ein
Wegerecht
zu
beantragen
und/oder
über
eine
Zusammenschaltung
im
Rahmen
der
Allgemeingenehmigung
zu
verhandeln,
um
ihnen
die
Ausübung
dieser
Rechte
auf
anderen
staatlichen
Ebenen
oder
gegenüber
anderen
Unternehmen
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
However,
in
line
with
the
principles
of
the
Directive,
in
order
to
better
protect
the
financial
interests
of
the
Communities,
for
high-value
contracts
(i.e
above
the
relevant
thresholds),
the
economic
operator
to
whom
the
contract
is
to
be
awarded
should
nevertheless
have
to
provide
evidence
confirming
the
initial
declaration
(Article
134).
Bei
Verträgen
mit
hohem
Auftragswert
(d.h.
einem
Auftragswert,
der
die
einschlägigen
Schwellenwerte
überschreitet)
sollte
der
Wirtschaftsteilnehmer,
der
den
Zuschlag
erhalten
soll,
allerdings
entsprechend
den
Grundsätzen
der
Richtlinie
und
im
Interesse
eines
besseren
Schutzes
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
verpflichtet
werden,
seine
ursprüngliche
Erklärung
durch
entsprechende
Nachweise
zu
belegen
(Artikel
134).
TildeMODEL v2018
However,
in
line
with
the
principles
of
the
Directive,
in
order
to
better
protect
the
financial
interests
of
the
Communities,
for
high-value
contracts
in
the
external
field,
the
economic
operator
to
whom
the
contract
is
to
be
awarded
should
nevertheless
have
to
provide
evidence
confirming
the
initial
declaration
(Article
134).
Bei
Verträgen
mit
hohem
Auftragswert
im
Bereich
der
Außenhilfe
allerdings
muss
der
Wirtschaftsteilnehmer,
der
den
Zuschlag
erhalten
soll,
entsprechend
den
Grundsätzen
der
Richtlinie
und
im
Interesse
eines
besseren
Schutzes
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
verpflichtet
werden,
seine
ursprüngliche
Erklärung
durch
entsprechende
Nachweise
zu
belegen
(Artikel
134).
TildeMODEL v2018