Translation of "Confirm the appointment" in German

We will contact you to confirm the appointment.
Wir setzen uns mit Ihnen in Verbindung, um Ihren Termin zu bestätigen.
CCAligned v1

Please confirm during the appointment.
Bitte bestätigen Sie während des Termins.
CCAligned v1

You just have to confirm the appointment.
Sie müssen den Termin nur noch bestätigen.
ParaCrawl v7.1

We confirm the appointment within 24 hours.
Wir bestätigen den Termin binnen 24h.
ParaCrawl v7.1

We will confirm the appointment as soon as possible by telephone or e-mail.
Wir werden Ihnen den Termin so schnell wie möglich per Telefon oder per E-Mail bestätigen.
CCAligned v1

Your local dealer will contact you to confirm the appointment.
Der Händler vor Ort wird mit Ihnen Kontakt aufnehmen, um den Termin zu bestätigen.
ParaCrawl v7.1

However, the U.S. Senate, controlled by Democrats, refused to confirm the appointment.
Jedoch lehnte der US-Senat, gesteuert von Democrats ab, die Verabredung zu bestätigen.
ParaCrawl v7.1

We will get in contact with you to confirm the appointment.
Wir setzen uns mit Ihnen in Verbindung, um den Termin verbindlich zu bestätigen.
ParaCrawl v7.1

Nonetheless, there was sufficient momentum to confirm the appointment of our colleague, Mr Brok, to that position on behalf of Parliament.
Trotzdem konnte die notwendige Mehrheit erzielt werden, um im Namen des Parlaments die Ernennung unseres Kollegen, Herrn Brok, für diese Aufgabe zu bestätigen.
Europarl v8

The president asked the assembly to confirm the appointment of Mr Kienle as rapporteur-general, in accordance with Rules 20 and 50 of the Rules of Procedure.
Der PRÄSIDENT bittet das Plenum, die Bestellung von Herrn KIENLE als Haupt­berichterstatter gemäß Artikel 20 und 50 der Geschäftsordnung zu bestätigen.
TildeMODEL v2018

The president asked the Committee to confirm the appointment of Mr Muñiz Guardado as rapporteur-general pursuant to Rules 20 and 50.4 of the Rules of Procedure.
Der PRÄSIDENT bittet das Plenum, gemäß Artikel 20 und Artikel 50 Absatz 4 der Geschäftsordnung die Bestellung von Herrn MUÑIZ GUARDADO zum Hauptberichterstatter zu genehmigen.
TildeMODEL v2018

The CHAIRMAN asked the Committee to confirm the appointment of Mr BARBAGLI as Rapporteur-General (Article 46 of the Rules of Procedure).
Der PRÄSIDENT ersuchte das Plenum, die Bestellung von Herrn BARBAGLI zum Hauptberichterstatter gemäß Artikel 46 der Geschäftsordnung zu genehmigen.
TildeMODEL v2018

The president asked the assembly to confirm the appointment of Mr Donnelly as rapporteur-general, in accordance with Rules 20 and 50 of the Rules of Procedure.
Der Präsident bittet das Plenum, gemäß Artikel 20 und 50 der Geschäftsordnung die Bestellung von Herrn Donnelly zum Hauptberichterstatter zu bestätigen.
TildeMODEL v2018

The president asked the Committee to confirm the appointment of Mr Mengozzi as rapporteur-general, in accordance with Rules 20 and 50(4) of the Rules of Procedure.
Der PRÄSIDENT schlägt dem Plenum die Bestellung von Herrn MENGOZZI zum Hauptberichterstatter gemäß Artikel 20 und 50 Absatz 4 der Geschäftsordnung vor.
TildeMODEL v2018

In accordance with Rules 20 and 50(4) of the Rules of Procedure, the president called upon the assembly to confirm the appointment of Mr Sepi as rapporteur-general.
Die PRÄSIDENTIN schlägt gemäß Artikel 20 und Artikel 50 Absatz 4 der Geschäftsordnung die Bestellung von Herrn SEPI zum Hauptberichterstatter vor.
TildeMODEL v2018

In accordance with Rules 20 and 50(4) of the Rules of Procedure, the president asked the assembly to confirm the appointment of Mr Vinay as rapporteur-general.
Die PRÄSIDENTIN schlägt gemäß Artikel 20 und Artikel 50 Absatz 4 der Geschäftsordnung die Bestellung von Herrn VINAY zum Hauptberichterstatter vor.
TildeMODEL v2018

The president asked the assembly to confirm the appointment of Mr Sabin as rapporteur-general, in accordance with rules 20 and 50 of the rules of procedure.
Gemäß Artikel 20 und Artikel 50 der Geschäftsordnung ersucht der Präsident das Plenum, die Bestellung von Herrn Sabin zum Hauptberichterstatter zu genehmigen.
TildeMODEL v2018

The president asked the assembly to confirm the appointment of Mr Muñiz Guardado as rapporteur-general, in accordance with rules 20 and 50 of the rules of procedure.
Gemäß Artikel 20 und Artikel 50 Ziffer 4 der Geschäftsordnung ersucht der PRÄ­SIDENT das Plenum, die Bestellung von Herrn MUÑIZ GUARDADO zum Hauptberichterstatter zu genehmigen.
TildeMODEL v2018

It calls for the cessation of unilateral decisions, such as the decision to confirm the appointment of the Governor of the Central Bank, which contradict the spirit of the agreement.
Er ruft dazu auf, dass keine einseitigen Beschlüsse gefasst werden, wie etwa die Bestätigung der Ernennung des Gouverneurs der Zentralbank, die dem Geist der Übereinkunft wider­spricht.
TildeMODEL v2018

The PMG members concluded that for both Committees the respective Bureau should confirm the appointment of a member who will have a political mandate and will ensure smooth coordination of the review process at the political level.
Die Mitglieder der Monitoring-Gruppe beschließen, dass für beide Ausschüsse das jeweilige Präsidium die Benennung eines Mitglieds bestätigen sollte, das ein politisches Mandat erhält und die reibungslose Koordinierung der Überarbeitung des Abkommens auf politischer Ebene gewährleistet.
TildeMODEL v2018