Translation of "Conducted disturbance" in German
These
can
be,
for
example,
conducted
disturbance
sources
that
generate
signals
in
the
range
from
0
to
a
few
kHz.
Dies
können
beispielsweise
leitungsgebundene
Störquellen
sein,
welche
Signale
im
Bereich
von
0
bis
einigen
wenigen
kHz
erzeugen.
EuroPat v2
Arrhythmias
and
intraventricular
conduction
disturbances
may
also
be
visible
using
these
diagnostic
procedures.
Arrhythmien
und
intraventrikuläre
Reizleitungsstörungen
kann
auch
sichtbar
mit
diesen
diagnostischen
Verfahren.
ParaCrawl v7.1
If
necessary,
suitable
screening
measures
against
conducted
and
emitted
disturbances
must
be
taken.
Ggf.
sind
geeignete
Abschirm-
maßnahmen
gegen
leitungsgebundene
und
abgestrahlte
Störgrößen
zu
ergreifen.
ParaCrawl v7.1
This
test
is
intended
to
measure
the
level
of
radio
frequency
conducted
disturbances
generated
by
ESA
in
configuration
‘REESS
charging
mode
coupled
to
the
power
grid’
through
its
AC
or
DC
power
lines
in
order
to
ensure
it
is
compatible
with
residential,
commercial
and
light
industrial
environments.
Bei
der
Überwachung
der
EUB
darf
nur
eine
Ausrüstung
verwendet
werden,
die
keine
Störungen
verursacht.
DGT v2019
Hence,
the
risk
of
provoking
conduction
disturbances
is
substantially
lower
in
the
case
of
A
than
for
verapamil.
Somit
ist
bei
A
auch
die
Gefahr
der
Provokation
von
Erregungsleitungsstörungen
erheblich
geringer
als
bei
Verapamil.
EuroPat v2
If
the
conformity
of
a
component
or
STU
taken
from
the
series
is
being
verified,
production
shall
be
deemed
to
conform
to
the
requirements
of
this
Directive
in
relation
to
immunity
to
conducted
disturbances
and
emission
if
the
component
or
STU
shows
no
degradation
of
performance
of
‘immunity-related
functions’
up
to
levels
given
in
6.8.1
and
does
not
exceed
the
levels
given
in
6.9.1.
Wird
die
Übereinstimmung
eines
dieser
Serie
entnommenen
Bauteils
oder
einer
selbständigen
technischen
Einheit
überprüft,
gilt
die
Erfüllung
der
Anforderungen
dieser
Richtlinie
durch
die
Produktion
hinsichtlich
leitungsgeführter
Störaussendungen
als
gewährleistet,
wenn
das
Bauteil
oder
die
selbständige
technische
Einheit
keine
Beeinträchtigung
der
„Funktionen
im
Zusammenhang
mit
der
Störfestigkeit“
bis
zu
den
in
6.8.1
genannten
Werten
zeigt
und
die
in
6.9.1
genannten
Werte
nicht
übersteigt.
DGT v2019
No
tests
for
conducted
emissions
or
immunity
to
conducted
disturbances
are
required
for
vehicle
type-approval.
Für
die
Erteilung
der
Fahrzeugtypgenehmigung
sind
keine
Tests
auf
leitungsgeführte
Störungen
oder
Störfestigkeit
gegenüber
leitungsgeführten
Störungen
erforderlich.
DGT v2019
These
conditions
include
patients
with
a
personal
or
family
history
of
QT
prolongation,
electrolyte
abnormalities,
congestive
heart
failure,
bradyarrhythmias,
conduction
disturbances
and
in
patients
taking
anti-arrhythmic
agents
or
other
medicinal
products
that
lead
to
QT
prolongation
or
electrolyte
abnormalities.
Hiermit
ist
unter
anderem
zu
rechnen
bei
Patienten
mit
eigen-
oder
familienanamnestisch
bekannter
Verlängerung
des
QT-Intervalls,
Elektrolytstörungen,
dekompensierter
Herzinsuffizienz,
Bradyarrhythmien,
Reizleitungsstörungen
sowie
bei
Patienten,
die
Antiarrhythmika
oder
andere
Arzneimittel
einnehmen,
welche
zu
QT-Verlängerung
oder
Elektrolytstörungen
führen.
ELRC_2682 v1
Other
serious
reactions
reported
with
overdoses
of
bupropion
alone
included
hallucinations,
loss
of
consciousness,
sinus
tachycardia,
and
ECG
changes
such
as
conduction
disturbances
(including
QRS
prolongation)
or
arrhythmias.
Andere
berichtete,
schwerwiegende
Reaktionen
bei
Überdosierungen
von
Bupropion
als
Monotherapie
umfassten
Halluzinationen,
Bewusstseinsverlust,
Sinus-Tachykardie
und
EKGVeränderungen
wie
Überleitungsstörungen
(einschließlich
QRS-Verlängerung)
oder
Arrhythmien.
ELRC_2682 v1
These
conditions
include
patients
with
a
personal
or
family
history
of
QT
prolongation,
electrolyte
abnormalities,
congestive
heart
failure,
bradyarrhythmia,
conduction
disturbances
and
in
patients
taking
anti-arrhythmic
medicinal
products
or
other
medicinal
products
that
lead
to
QT
prolongation
or
electrolyte
abnormalities.
Hiermit
ist
unter
anderem
zu
rechnen
bei
Patienten
mit
eigen-
oder
familienanamnestisch
bekannter
Verlängerung
des
QT-Intervalls,
Elektrolytstörungen,
dekompensierter
(kongestiver)
Herzinsuffizienz,
Bradyarrhythmien,
Überleitungsstörungen
sowie
bei
Patienten,
die
Antiarrhythmika
oder
andere
Arzneimittel
einnehmen,
welche
zu
einer
Verlängerung
des
QT-Intervalls
oder
zu
Elektrolytstörungen
führen.
ELRC_2682 v1
Special
care
should
be
taken
when
administering
metoclopramide,
particularly
via
the
intravenous
route
to
the
elderly
population,
to
patients
with
cardiac
conduction
disturbances
(including
QT
prolongation),
patients
with
uncorrected
electrolyte
imbalance,
bradycardia
and
those
taking
other
drugs
known
to
prolong
QT
interval.
Bei
der
Anwendung
von
Metoclopramid
bei
Patienten
mit
Erregungsleitungsstörungen
(einschließlich
QT-Verlängerung),
Patienten
mit
nicht
korrigiertem
Elektrolytungleichgewicht,
Bradykardie
und
bei
Patienten,
die
Arzneimittel
einnehmen,
von
denen
bekannt
ist,
dass
sie
das
QT-Intervall
verlängern,
ist
besondere
Vorsicht
geboten.
ELRC_2682 v1
This
test
is
intended
to
measure
the
level
of
radio
frequency
conducted
disturbances
generated
by
vehicle
in
configuration
‘RESS
charging
mode
coupled
to
the
power
grid’
through
its
AC
or
DC
power
lines
in
order
to
ensure
it
is
compatible
with
residential,
commercial
and
light
industrial
environments.
Mit
dieser
Prüfung
sollen
die
leitungsgeführten
Hochfrequenzstörungen
gemessen
werden,
die
von
einem
Fahrzeug
in
der
Konfiguration
„RESS
im
Ladebetrieb
mit
dem
Versorgungsnetz
gekoppelt“
über
seine
Wechsel-
oder
Gleichstromleitungen
erzeugt
werden,
um
sicherzustellen,
dass
es
mit
Wohn-,
Geschäfts-
und
Gewerbebereichen
sowie
Kleinbetrieben
vereinbar
ist.
DGT v2019
This
test
is
intended
to
measure
the
level
of
radio
frequency
conducted
disturbances
generated
by
vehicle
in
configuration
‘RESS
charging
mode
coupled
to
the
power
grid’
through
its
network
and
telecommunication
access
in
order
to
ensure
it
is
compatible
with
residential,
commercial
and
light
industrial
environments.
Mit
dieser
Prüfung
sollen
die
leitungsgeführten
Hochfrequenzstörungen
gemessen
werden,
die
von
einem
Fahrzeug
in
der
Konfiguration
„RESS
im
Ladebetrieb
mit
dem
Versorgungsnetz
gekoppelt“
durch
seine
Netz-
und
Telekommunikationszugriffe
erzeugt
werden,
um
sicherzustellen,
dass
es
mit
Wohn-,
Geschäfts-
und
Gewerbebereichen
sowie
Kleinbetrieben
vereinbar
ist.
DGT v2019
Requirements
regarding
the
immunity
to
radiated
and
conducted
disturbances
for
functions
related
to
direct
control
of
the
vehicle,
related
to
driver,
passenger
and
other
road
users’
protection,
related
to
disturbances,
which
would
cause
confusion
to
the
driver
or
other
road
users,
related
to
vehicle
data
bus
functionality,
related
to
disturbances,
which
would
affect
vehicle
statutory
data.
Anforderungen
bezüglich
der
Störfestigkeit
gegen
gestrahlte
und
leitungsgeführte
Störungen
bei
Funktionen
im
Zusammenhang
mit
der
unmittelbaren
Kontrolle
über
das
Fahrzeug,
mit
dem
Schutz
des
Fahrers,
der
Fahrgäste
und
anderer
Verkehrsteilnehmer
und
mit
Störungen,
die
den
Fahrer
oder
andere
Verkehrsteilnehmer
verwirren
könnten,
im
Zusammenhang
mit
der
Funktionalität
des
Fahrzeugdatenbusses
und
im
Zusammenhang
mit
Störungen,
die
sich
auf
die
vorgeschriebenen
Daten
des
Fahrzeugs
auswirken
würden;
DGT v2019
If
the
conformity
of
a
component,
or
Separate
Technical
Unit
(STU)
taken
from
the
series
is
being
verified,
production
shall
be
deemed
to
conform
to
the
requirements
of
this
Regulation
in
relation
to
immunity
to
conducted
disturbances
and
emission
if
the
component
or
STU
shows
no
degradation
of
performance
of
‘immunity
related
functions’
up
to
levels
given
in
paragraph
6.8.1
and
does
not
exceed
the
levels
given
in
paragraph
6.9.1.
Wird
die
Übereinstimmung
eines
dieser
Serie
entnommenen
Bauteils
oder
einer
selbständigen
technischen
Einheit
überprüft,
gilt
die
Erfüllung
der
Anforderungen
dieser
Regelung
durch
die
Produktion
hinsichtlich
leitungsgeführter
Störaussendungen
als
gewährleistet,
wenn
das
Bauteil
oder
die
selbständige
technische
Einheit
keine
Beeinträchtigung
der
„Funktionen
im
Zusammenhang
mit
der
Störfestigkeit“
bis
zu
den
in
6.8.1
genannten
Werten
zeigt
und
die
in
Absatz
6.9.1
genannten
Werte
nicht
übersteigt.
DGT v2019