Translation of "Conduct of the parties" in German

Neither the course of conduct between the parties nor trade practice shall act to modify any of these Terms of Use.
Weder das Verhalten zwischen den Parteien untereinander noch die Handelspraxis verändern diese Nutzungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

Where a Party to the dispute considers that an arbitrator other than the chairperson does not comply with the requirements of the Code of Conduct, the Parties to the dispute shall consult and, if they so agree, select a new arbitrator in accordance with Article 385 of this Agreement and rule 8 of these Rules.
Etwaige Kosten für die Übersetzung des Schiedsspruchs werden von den Streitparteien zu gleichen Teilen getragen.
DGT v2019

Neither the course of conduct between the parties nor trade practice shall act to modify any of these terms and conditions.
Weder das Verhalten zwischen den Parteien noch handelsübliche Gepflogenheiten können eine Bestimmung dieser Vereinbarung modifizieren.
ParaCrawl v7.1

Neither the course of conduct between the parties nor trade practice shall act to modify any provision of this Agreement.
Weder durch das Verhalten der Parteien noch durch handelsübliche Gepflogenheiten können Bestimmungen dieser Vereinbarung abgeändert werden.
ParaCrawl v7.1

Neither the course of conduct between the parties nor trade practice shall modify any of the Terms of Use.
Weder das Verhalten zwischen den Parteien noch allfälligen Handelspraktiken begründen eine Änderung dieser Nutzungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

Neither the course of conduct between the parties nor trade practice shall modify any of these Terms of Use.
Weder die Verhaltensweisen der Parteien noch die Handelspraxis haben einen Einfluss auf diese Nutzungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

Where a Party considers that the chairperson of the arbitration panel does not comply with the requirements of the Code of Conduct, the Parties shall consult and, if they so agree, select a new chairperson in accordance with Article 385 of this Agreement and rule 8 of these Rules.
Allerdings passt das Schiedspanel die Fristen dieser Verfahrensordnung an die besonderen Fristen an, die in diesen anderen Verfahren für das Fällen eines Schiedsspruchs vorgegeben sind.
DGT v2019

So we support both the implementation of the agreement with the PLO for the benefit of the Palestinian Authority, and the operations of the European Union special envoy to the region, Mr Miguel Ángel Moratinos, including the proposal for a code of conduct for the parties.
Aus diesem Grund unterstützen wir sowohl das Abkommen mit der PLO zugunsten der Palästinensischen Behörde als auch die Bemühungen des Sondergesandten der Europäischen Union in der Region, Herrn Miguel Angel Moratinos, einschließlich des Vorschlags, einen Verhaltenskodex für beide Seiten aufzustellen.
Europarl v8

Where a Party considers that an arbitrator other than the chairperson does not comply with the requirements of the Code of Conduct, the Parties shall consult and, if they so agree, shall dismiss the arbitrator and select a replacement following the procedure set out in Article 207(3) of the Agreement.
Hält sich nach Auffassung einer Vertragspartei ein Schiedsrichter, bei dem es sich nicht um den Vorsitzenden handelt, nicht an den Verhaltenskodex, so nehmen die Vertragsparteien Konsultationen auf und entlassen diesen Schiedsrichter, sofern sie sich darauf einigen, und wählen nach dem Verfahren des Artikels 207 Absatz 3 des Abkommens einen anderen Schiedsrichter als Ersatz aus.
DGT v2019

Where a Party considers that the chairperson of the arbitration panel does not comply with the requirements of the Code of Conduct, the Parties shall consult and, if they so agree, replace the chairperson and select a replacement following the procedure set out in Article 207(3) of the Agreement.
Hält sich nach Auffassung einer Vertragspartei der Vorsitzende des Schiedspanels nicht an den Verhaltenskodex, so nehmen die Vertragsparteien Konsultationen auf und ersetzen den Vorsitzenden, sofern sie sich darauf einigen, durch einen nach dem Verfahren des Artikels 207 Absatz 3 des Abkommens bestimmten anderen Vorsitzenden.
DGT v2019

Thus, it is for the national court to determine whether such obligations constrain the reseller, taking account of all of the contractual obligations in their economic and legal context, and of the conduct of the parties to the main proceedings.
Es ist demnach Sache des vorlegenden Gerichts, unter Berücksichtigung sämtlicher Klauseln in ihrem wirtschaftlichen und rechtlichen Zusammenhang und des Verhaltens der Parteien zu prüfen, ob der Wiederverkäufer derartigen Zwängen unterliegt.
TildeMODEL v2018

The excessive length of the proceedings cannot be explained by the complexity of the dispute, the conduct of the parties or the specific features of the procedures.
Denn die überlange Verfahrensdauer lässt sich weder mit der Komplexität der Rechtsstreitigkeiten, noch mit dem Verhalten der Parteien oder der Besonderheit dieser Verfahren erklären.
TildeMODEL v2018

In order to achieve a closer link between exposure to liability and the conduct of the various parties concerned, the Commission considers that a thorough overhaul of the existing regime should be undertaken in parallel.
Um die Haftung enger an das Verhalten der verschiedenen betroffenen Parteien zu binden, sollte nach Meinung der Kommission gleichzeitig ein gründliche Überholung der bestehenden Regelung in Angriff genommen werden.
TildeMODEL v2018

The fact that the social protocol has not been signed cannot justify any kind of irresponsible conduct by any of the parties.
Die Tatsache, daß das soziale Protokoll nicht unterzeichnet worden ist, darf für keine der beteiligten Parteien ein Anlaß sein, unverantwortlich zu handeln.
EUbookshop v2

As regards the fixing of a maximum sale price, it is for the referring court to examine whether it is genuinely possible for the reseller to lower that sale price, taking account of all the contractual obligations in their economic and legal context, and the conduct of the parties to the main proceedings.
Was die Festsetzung eines Höchstverkaufspreises betrifft, ist es Aufgabe des vorlegenden Gerichts, unter Berücksichtigung aller vertraglichen Verpflichtungen in ihrem wirtschaftlichen und rechtlichen Zusammenhang sowie des Verhaltens der Parteien des Ausgangsverfahrens zu prüfen, ob der Wiederverkäufer wirklich die Möglichkeit hat, diesen Verkaufspreis zu senken.
EUbookshop v2

In some cases, however, it may be possible to show anticompetitive effects directly by analysing the conduct of the parties to the agreement on the market.
In einigen Fällen kann es unter Umständen möglich sein, wettbewerbswidrige Auswirkungen unmittelbar durch eine Analyse des Verhaltens der Vertragsparteien im Markt nachzuweisen.
EUbookshop v2

It may also be necessary to consider the context in which it is ( to be ) applied and the actual conduct and behaviour of the parties on the market (27).
Es kann auch erforderlich sein, den Zusammenhang zu prüfen, indem die Vereinbarung angewendet wird (werden soll) und das tatsächliche Verhalten der Parteien im Markt (27).
EUbookshop v2

Thus, where the Commission is faced with a situation where numerous fac­tors give rise to a suspicion of anti­competitive conduct on the part of several large undertakings in the same economic sector, it is entitled to con­centrate its efforts on one of the under­takings concerned, whilst at the same time indicating to the economic opera­tors who may have suffered damage as a result of the anti­competitive conduct of the other parties concerned that it was open to them to bring an action in the national courts.
Wenn nämlich zahlreiche Anhaltspunkte für die Annahme wettbewerbs widriger Verhaltensweisen mehrerer großer Unternehmen sprechen, die demselben Wirtschaftszweig angehören, ist die Kommission befugt, ihre Bemühungen auf eines der betroffenen Unternehmen zu konzentrieren und zugleich die Wirtschaftsteilnehmer, die etwa durch die verbotene Verhaltens weise der anderen Zuwiderhandelnden Schäden erlitten haben, darauf hinzu weisen, daß ihnen der Weg zu den nationalen Gerichten offensteht.
EUbookshop v2

Thus, where the Commission is faced with a situation where numerous factors give rise to a suspicion of anticompetitive conduct on the part of several large undertakings in the same economic sector, it is entitled to concentrate its efforts on one of the under takings concerned, whilst at the same time indicating to the economic operators who may have suffered damage as a result of the anticompetitive conduct of the other parties concerned that it was open to them to bring an action in the national courts.
Hat die Kommission in einer Situation zu entscheiden, in der zahlreiche Indizien auf ein wettbewerbswidriges Ver halten mehrerer großer Unternehmen desselben Wirtschaftszweiges hindeuten, darf sie ihre Bemühungen auch auf eines der betroffenen Unternehmen konzentrieren und die möglicherweise durch das Verhalten der anderen Unternehmen beeinträchtigten Wirtschaftsteilnehmer an die nationalen Gerichte verweisen.
EUbookshop v2

Where the Commission is faced with a situation where numerous factors give rise to a suspicion of anti­competitive conduct on the part of several large undertakings in the same economic sector, the Commission is entitled to concentrate its efforts on one of the undertakings concerned, whilst at the same time indicating to the economic operators who may have suffered damage as a result of the anti­competitive conduct of the other parties concerned that it was open to them to bring an action in the national courts.
Hat die Kommission in einer Situation zu entscheiden, in der zahlreiche Indizien auf ein wettbewerbswidriges Verhalten mehrerer großer Unternehmen desselben Wirtschaftszweiges hindeuten, darf sie ihre Bemühungen auf eines der betroffe­nen Unternehmen konzentrieren und die möglicherweise durch das Verhalten der anderen Unternehmen beeinträchtigten Wirtschaftsteilnehmer an die nationalen Gerichte verweisen.
EUbookshop v2