Translation of "Your conduct" in German

I am far from criticizing the way you conduct your office.
Es steht mir fern, Ihre Amtsführung zu kritisieren.
Europarl v8

Your doctor will conduct investigations, for example blood tests, to help decide if it is necessary for you to have Silapo.
Bluttests durchführen, um entscheiden zu können, ob Sie Silapo benötigen.
EMEA v3

He said, “I certainly deplore your conduct.”
Er sagte: "lch verabscheue euer Treiben.
Tanzil v1

God will watch your conduct and so will His Messenger and the believers.
Gott wird euer Tun sehen, und auch sein Gesandter und die Gläubigen.
Tanzil v1

Your doctor will conduct regular medical check-ups.
Ihr Arzt wird regelmäßige medizinische Untersuchungen vornehmen.
ELRC_2682 v1

Your doctor will conduct investigations, for example blood tests, to help decide if it is necessary for you to have Retacrit.
Bluttests durchführen, um entscheiden zu können, ob Sie Retacrit benötigen.
EMEA v3

I finally begin to see... the reason for your insane conduct, Captain.
Endlich beginne ich den Grund für lhr wahnsinniges Verhalten zu verstehen, Captain.
OpenSubtitles v2018

And if she doesn't appreciate the nobility of your conduct...
Und wenn sie den Edelmut deiner Handlungen nicht erkennt...
OpenSubtitles v2018

Your conduct does not become an officer of the Wehrmacht.
Ihr Benehmen schickt sich nicht für einen Offizier der Wehrmacht.
OpenSubtitles v2018

I must warn you that your conduct calls for disciplinary action.
Ich muss Sie warnen, dass Ihr Verhalten eine Disziplinarmaßnahme verdient.
OpenSubtitles v2018

May I conduct Your Magnificences to the gallery now?
Darf ich Eure Magnifizenzen jetzt auf die Galerie führen?
OpenSubtitles v2018

Here's the amount you'll have to spend... and here is your safe-conduct.
Hier ist der Betrag, den Sie ausgeben dürfen und hier Ihr Passierschein.
OpenSubtitles v2018