Translation of "Your conduct" in German
I
am
far
from
criticizing
the
way
you
conduct
your
office.
Es
steht
mir
fern,
Ihre
Amtsführung
zu
kritisieren.
Europarl v8
Your
doctor
will
conduct
investigations,
for
example
blood
tests,
to
help
decide
if
it
is
necessary
for
you
to
have
Silapo.
Bluttests
durchführen,
um
entscheiden
zu
können,
ob
Sie
Silapo
benötigen.
EMEA v3
He
said,
“I
certainly
deplore
your
conduct.”
Er
sagte:
"lch
verabscheue
euer
Treiben.
Tanzil v1
God
will
watch
your
conduct
and
so
will
His
Messenger
and
the
believers.
Gott
wird
euer
Tun
sehen,
und
auch
sein
Gesandter
und
die
Gläubigen.
Tanzil v1
Your
doctor
will
conduct
regular
medical
check-ups.
Ihr
Arzt
wird
regelmäßige
medizinische
Untersuchungen
vornehmen.
ELRC_2682 v1
Your
doctor
will
conduct
investigations,
for
example
blood
tests,
to
help
decide
if
it
is
necessary
for
you
to
have
Retacrit.
Bluttests
durchführen,
um
entscheiden
zu
können,
ob
Sie
Retacrit
benötigen.
EMEA v3
I
finally
begin
to
see...
the
reason
for
your
insane
conduct,
Captain.
Endlich
beginne
ich
den
Grund
für
lhr
wahnsinniges
Verhalten
zu
verstehen,
Captain.
OpenSubtitles v2018
And
if
she
doesn't
appreciate
the
nobility
of
your
conduct...
Und
wenn
sie
den
Edelmut
deiner
Handlungen
nicht
erkennt...
OpenSubtitles v2018
Your
conduct
does
not
become
an
officer
of
the
Wehrmacht.
Ihr
Benehmen
schickt
sich
nicht
für
einen
Offizier
der
Wehrmacht.
OpenSubtitles v2018
I
must
warn
you
that
your
conduct
calls
for
disciplinary
action.
Ich
muss
Sie
warnen,
dass
Ihr
Verhalten
eine
Disziplinarmaßnahme
verdient.
OpenSubtitles v2018
May
I
conduct
Your
Magnificences
to
the
gallery
now?
Darf
ich
Eure
Magnifizenzen
jetzt
auf
die
Galerie
führen?
OpenSubtitles v2018
Here's
the
amount
you'll
have
to
spend...
and
here
is
your
safe-conduct.
Hier
ist
der
Betrag,
den
Sie
ausgeben
dürfen
und
hier
Ihr
Passierschein.
OpenSubtitles v2018