Translation of "Conduct an assessment" in German

At the same time, the Commission will conduct an interim assessment of the implementation of its annual programme.
Hier wird die Kommission jedoch eine Zwischenbewertung der Durchführung ihres Jahresprogramms vornehmen.
TildeMODEL v2018

Therefore, you should conduct an impact assessment as soon as possible.
Daher sollten Sie so bald wie möglich eine Folgenabschätzung vornehmen.
EUbookshop v2

To that end, I've asked our witch Ariane to conduct an assessment.
Zu diesem Zweck habe ich unsere Hexe Ariane gebeten, eine Bewertung durchzuführen.
OpenSubtitles v2018

It will also conduct an impact assessment.
Außerdem wird sie eine Folgenabschätzung vornehmen.
EUbookshop v2

Previously, MAs were only required to conduct an ex-ante assessment for guarantee funds under the EARDF.
Bisher mussten Verwaltungsbehörden nur bei Garantiefonds im Rahmen von ELER eine Ex-ante-Bewertung durchführen.
ParaCrawl v7.1

In addition, the Commission will conduct an assessment of the effectiveness and relevance of the SPE Statute to be published five years after the entry into force of the Statute.
Daneben wird sie fünf Jahre nach Inkrafttreten des Statuts dessen Wirksamkeit und Zweckdienlichkeit bewerten.
TildeMODEL v2018

As regards desktops, it is therefore necessary to conduct an in-depth assessment of the effects of the aid.
Deshalb müssen die Auswirkungen der Beihilfe in Bezug auf die Desktops einer umfassenden Bewertung unterzogen werden.
DGT v2019

As regards the server market, it is therefore necessary to conduct an in-depth assessment of the effects of the aid.
Deshalb muss in Bezug auf den Servermarkt eine gründliche Abschätzung der Folgen der Beihilfe vorgenommen werden.
DGT v2019

The Commission shall conduct an impact assessment including a cost-benefit analysis prior to the adoption of the specifications.
Die Kommission führt vor der Annahme der Spezifikationen eine Folgenabschätzung einschließlich einer Kosten-Nutzen-Analyse durch.
DGT v2019

In particular, the Commission should conduct an impact assessment on the continued issuance of 1- and 2-cent coins.
Die Kommission sollte insbesondere eine Folgenabschätzung über eine fortgesetzte Ausgabe von 1- und 2-Cent-Münzen vornehmen.
DGT v2019

The Commission shall conduct an impact assessment on the continued issuance of 1- and 2-cent coins.
Die Kommission nimmt eine Folgenabschätzung zu einer fortgesetzten Ausgabe von 1- und 2-Cent-Münzen vor.
DGT v2019

When did you last conduct an assessment interview with your management staff and employees?
Wann haben Sie das letzte Mal ein Beurteilungsgespräch mit Ihren Führungskräften und Mitarbeitern/Mitarbeiterinnen geführt?
ParaCrawl v7.1

This assumption is necessary in order to conduct an assessment of the health risks.
Diese Annahme ist erforderlich, um eine Bewertung der gesundheitlichen Risiken vornehmen zu können.
ParaCrawl v7.1

When does the Commission plan to conduct an impact assessment on the impact of the crisis on jobs in Europe and in the developing countries?
Wann plant die Kommission eine Folgenabschätzung hinsichtlich der Auswirkungen der Krise auf die Beschäftigungslage in Europa und in den Entwicklungsländern vorzunehmen?
Europarl v8

We therefore encourage the Commission to act on Parliament's request for it to conduct an impact assessment study and, in the event that the assessment demonstrates a destabilising effect on the EU's fish processing and canning industry, for it to initiate the procedure leading to suspension of the exceptional arrangements in this agreement regarding rules of origin.
Wir ermutigen die Kommission daher, auf die Forderung des Parlaments, eine Studie zur Folgenabschätzung durchzuführen, einzugehen und - sollte diese auf destabilisierende Auswirkungen auf die Fischverarbeitungs- und Konservenindustrie der EU hindeuten - das Verfahren für die Aufhebung der Ausnahmeregelungen hinsichtlich der Ursprungsbestimmungen in diesem Abkommen einzuleiten.
Europarl v8

I voted in favour of this motion for a resolution following the agreement reached on 15 December 2009 between the EU, a group of Latin American countries and the US on customs duties on imports of bananas, which calls attention to the need to conduct an assessment of its impact on banana-producing developing countries and Europe's outermost regions, and the need to provide adequate support to banana-producing countries in the African, Caribbean and Pacific Group of States and in the EU, to enable them to adapt to the new reality of the international market.
Ich habe für diesen Entschließungsantrag infolge des am 15. Dezember 2009 erzielten Übereinkommens zwischen der EU, einer Gruppe lateinamerikanischer Staaten und den USA über Zölle auf Bananenimporte gestimmt, das die Notwendigkeit aufzeigt, eine Bewertung der Folgen für Bananen produzierende Länder und Europas Gebiete in äußerster Randlage durchzuführen, sowie die Notwendigkeit, Bananen produzierenden Ländern in den Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean sowie in der EU angemessene Hilfe zu leisten, um es ihnen zu ermöglichen, sich den neuen Bedingungen des internationalen Marktes anzupassen.
Europarl v8

We find it difficult to say which of the two is more important: the pain and indignation about the European Parliament’s conduct, or an assessment of the proposed Commission’s capabilities.
Es fällt es uns schwer zu entscheiden, was wichtiger ist: der Schmerz und die Entrüstung über das Verhalten des Europäischen Parlaments oder eine Einschätzung der Fähigkeiten der vorgeschlagenen Kommission.
Europarl v8

After that, we - the Council and Parliament - must conduct an assessment together.
Danach müssen wir gemeinsam - der Rat, aber auch das Europäische Parlament - eine Bewertung vornehmen.
Europarl v8

Secondly, I appeal to the Commissioner, the Commission and Europe to conduct an assessment of the 2009 multiannual budget in order to invest even more research funding in new research technologies for low CO2 cars.
Zweitens appelliere ich an den Kommissar, die Kommission und Europa, eine Bewertung des mehrjährigen Haushalts von 2009 durchzuführen, um noch mehr Forschungsmittel in neue Forschungstechnologien für Fahrzeuge mit niedrigem CO2-Ausstoß zu investieren.
Europarl v8

Finally, as part of the planned review of AML/CFT rules at EU level, the Commission will conduct an impact assessment and propose legislative proposals in early 2021.
Schließlich wird die Kommission Anfang 2021 vor dem Hintergrund der geplanten Überprüfung der EU-Vorschriften zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung eine Folgenabschätzung durchführen und Legislativvorschläge vorlegen.
ELRC_3382 v1

A comprehensive set of data needed to conduct an environmental risk assessment according to the VICH and CVMP guidelines was provided.
Es wurde ein umfassender Datensatz vorgelegt, der für die Durchführung einer Bewertung des Umweltrisikos nach den VICH- und CVMP-Leitlinien benötigt wird.
ELRC_2682 v1

The national accreditation body may conduct an extraordinary assessment of the verifier at any time to ensure that the verifier meets the requirements of this Regulation.
Damit die nationale Akkreditierungsstelle beurteilen kann, ob eine außerordentliche Begutachtung erforderlich ist, teilt die Prüfstelle der Akkreditierungsstelle unverzüglich jede signifikante Änderung mit, die in Bezug auf Status oder Funktionsweise für ihre Akkreditierung wichtig ist.
DGT v2019

In addition, it has mandated the European Committee for Standardization (CEN) to conduct an assessment of future standardisation needs of the space sector and to establish a standardisation programme proposal for space.
Außerdem hat sie das Europäische Komitee für Normung (CEN) beauftragt, den künftigen Normungsbedarf der Raumfahrtindustrie zu bewerten und ein Normungsprogramm für die Raumfahrt vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018

Finally, the use of PNR data prior to arrival allows law enforcement authorities to conduct an assessment and perform a closer screening only of those persons who are most likely, based on objective assessment criteria and previous experience, to pose a threat to security.
Bei Verwendung von PNR-Daten vor Ankunft der Fluggäste können die Strafverfolgungsbehörden außerdem eine Überprüfung vornehmen und nur diejenigen Personen genauer kontrollieren, von denen – unter Berücksichtigung objektiver Prüfkriterien und der bisherigen Erfahrungen – am ehesten eine Gefahr für die Sicherheit ausgeht.
TildeMODEL v2018