Translation of "Conduct a debate" in German

We should be able to conduct a debate like this flexibly!
Wir müßten in der Lage sein, eine solche Debatte flexibel zu führen!
Europarl v8

I believe that it is correct and important for us to be able to conduct a broader debate on the future of Europe.
Ich halte einen breiteren Dialog zur Zukunft Europas für gut und wichtig.
Europarl v8

We do not want to conduct a debate here now.
Wir wollen hier jetzt keine Debatte führen!
Europarl v8

The mid-term review of the Lisbon strategy provides the opportunity to conduct a broad public debate;
Die Halbzeitbewertung der Strategie bietet Gelegenheit zu einer breiten öffentlichen Debatte.
TildeMODEL v2018

In these three institutions, we always conduct a positive debate on the state of the Union.
Wir führen in den drei Institutionen immer eine positive Debatte über die Lage der Union.
Europarl v8

I invited Members to comment on the Minutes, not to conduct a debate.
Ich möchte die Kollegen bitten, zum Protokoll zu sprechen und keine Debatte zu beginnen.
Europarl v8

Every country will naturally conduct a national debate in the light of its own traditions and conditions.
Dementsprechend wird jedes Land auch einen nationalen Dialog im Lichte seiner eigenen Traditionen und Bedingungen führen.
Europarl v8

If possible, the section responsible shall conduct a general debate on the theme covered by the opinion.
Die zuständige Fachgruppe führt nach Möglichkeit eine allgemeine Orientierungsdebatte zum Gegenstand der Stellungnahme durch.
TildeMODEL v2018

We must conduct a highly structured debate, and I have presented you with my firmly held views on this issue.
Wir müssen eine sehr strukturierte Debatte führen, und dieses waren meine Überzeugungen zu dieser Debatte.
Europarl v8

The platform’s objective is to conduct a lively debate on the currency of the Bauhaus.
Ziel der Plattform ist es, eine lebendige Debatte zur Aktualität des Bauhauses zu führen.
ParaCrawl v7.1

That we conduct a political debate and do not take freedom for granted or think of it as a God-given right.
Dass wir eine politische Debatte führen und die Freiheit nicht als selbstverständlich oder Gottgegeben betrachten.
ParaCrawl v7.1

The platform's objective is to conduct a lively debate on the currency of the Bauhaus.
Ziel der Plattform ist es, eine lebendige Debatte zur Aktualität des Bauhauses zu führen.
ParaCrawl v7.1

I therefore believe that we should ask the new Parliament after the elections to conduct a detailed debate on the use of genetically modified food.
Deshalb glaube ich, dass wir das neue Parlament nach den Wahlen bitten sollten, eine umfassende Debatte über den Einsatz von gentechnisch veränderten Lebensmitteln zu führen.
Europarl v8

I would like to repeat that, in my opinion, it is rather difficult to conduct a debate in the absence of those to whom we are supposed to grant discharge, with whom we want to discuss the reasons why we are granting discharge or are postponing discharge or whatever else we have to talk to them about.
Ich möchte auch noch einmal sagen, dass es meiner Meinung nach ein relativ schwieriges Verfahren ist, eine Debatte zu führen, ohne dass diejenigen zugegen sind, denen wir Entlastung erteilen sollen, mit denen wir diskutieren wollen über die Gründe, warum wir entlasten oder die Entlastung aufschieben oder welche Dinge wir sonst mit ihnen zu besprechen haben.
Europarl v8

Mr President, this spring the European Parliament is to conduct a very important debate on the democratic monitoring of the European Central Bank.
Herr Präsident, in diesem Frühjahr wird sich das Europäische Parlament durchaus spürbar an der Diskussion über die demokratische Kontrolle der zukünftigen Europäischen Zentralbank beteiligen.
Europarl v8

We welcome this study very much and hope that the Council will now conduct a wide-ranging debate, both within the Council itself and with other sectors of society, about these EU fisheries agreements.
Wir begrüßen diese Studie sehr und hoffen, daß der Rat nun eine weitreichende Diskussion über diese EU-Fischereiabkommen führen wird, nicht nur innerhalb des Rates, sondern auch mit anderen Bereichen der Gesellschaft.
Europarl v8

I am also pleased that a point about cultural cooperation is contained in the programme and that there are plans to conduct a debate during the Irish presidency on European cultural policy, including media policy and the Community's cultural action programmes.
Ebenfalls freut mich, daß auch ein Punkt über die kulturelle Zusammenarbeit enthalten ist und daß eine Aussprache über die europäische Kulturpolitik während der irischen Präsidentschaft unter Einschluß der Politik im Bereich der Medien und der kulturellen Aktionsprogramme der Gemeinschaft geplant ist.
Europarl v8

This section alone makes it clear, therefore, that we can longer afford to conduct such a debate - which is characterized by individual interests, and by tactics and manoeuvres aimed at securing a majority in order to prevent a disagreeable outcome - if we wish to retain even a glimmer of credibility in the long term.
Allein dieses Kapitel würde also ausreichen, um zu sagen, wir können uns diese Debatte, die geprägt ist von Einzelinteressen, von Taktik, von Winkelzügen, wie eine Mehrheit zu bewerkstelligen ist, um etwas Unangenehmes zu verhindern, gar nicht mehr leisten, wenn wir auf Dauer auch nur den Funken von Glaubwürigkeit behalten wollen.
Europarl v8

Contrary to what happened with the directive on copyright in the information society, we have managed - in just a short period of time - to conduct a more informative debate.
Aber anders als bei der Richtlinie über das Urheberrecht in der Informationsgesellschaft kam diesmal in kurzer Zeit eine Debatte zustande, durch die wir uns sehr gut orientieren konnten.
Europarl v8

We can take a decision in this Chamber that every time a citizens' initiative is approved, we will undertake to conduct a debate here - a debate that may lead to a statement on the initiative in question.
Wir können in diesem Plenarsaal beschließen, dass wir uns bei jeder Genehmigung einer Bürgerinitiative dazu verpflichten, hier eine Debatte zu führen - eine Debatte, die zu einer Erklärung über die fragliche Initiative führen kann.
Europarl v8