Translation of "Conditions are not met" in German
In
the
case
of
Belarus
these
conditions
are
not
met.
Im
Fall
von
Belarus
sind
diese
Bedingungen
nicht
erfüllt.
Europarl v8
The
test
is
void
if
these
conditions
are
not
met.
Werden
diese
Bedingungen
nicht
eingehalten,
ist
die
Prüfung
ungültig.
DGT v2019
In
practice,
however,
these
conditions
are
not
always
met.
Diese
Voraussetzungen
sind
aber
in
der
Praxis
nicht
immer
erfüllt.
TildeMODEL v2018
If
the
conditions
are
not
met,
the
prosecution
may
resume.
Werden
die
Bedingungen
nicht
erfüllt,
kann
die
Strafverfolgung
fortgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
These
conditions
are
not
met
by
known
binders
based
on
conventional
novolaks.
Diese
Bedingungen
werden
von
bekannten
Bindemitteln
auf
der
Basis
konventioneller
Novolake
nicht
erfüllt.
EuroPat v2
If
these
conditions
are
not
met,
any
right
to
exchange
an
item
will
lapse.
Wenn
diese
Bedingungen
nicht
erfüllt
werden,
verfällt
das
Umtauschrecht.
CCAligned v1
If
these
conditions
are
not
met,
then
option
2
should
be
used.
Wenn
diese
Bedingungen
nicht
erfüllt
werden,
dann
sollte
Option
2
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
If
these
conditions
are
not
met,
the
goods
can
be
refused.
Sind
diese
Voraussetzungen
nicht
erfüllt,
so
kann
die
Warenrücknahme
verweigert
werden.
ParaCrawl v7.1
If
these
conditions
are
not
met,
the
corresponding
data
record
is
rejected.
Wenn
diese
Voraussetzungen
nicht
vorliegen,
wird
der
entsprechende
Datensatz
verworfen.
EuroPat v2
If
these
conditions
are
not
met,
the
function
of
the
joint
is
impaired.
Wenn
diese
Voraussetzungen
nicht
erfüllt
sind,
wird
die
Funktion
des
Gelenks
beeinträchtigt.
EuroPat v2
If
both
conditions
are
not
met
at
the
same
time,
the
method
branches
to
block
306
.
Sind
nicht
beide
Bedingungen
zugleich
erfüllt,
dann
wird
zu
Block
306
weiterverzweigt.
EuroPat v2
If
all
conditions
are
not
met
at
the
same
time,
the
method
branches
to
block
303
.
Sind
alle
Bedingungen
zugleich
nicht
erfüllt,
dann
wird
zu
Block
303
weiterverzweigt.
EuroPat v2
If
the
interference
conditions
are
not
met,
the
individual
partial
pictures
are
superposed
incoherently.
Werden
die
Interferenzbedingungen
nicht
eingehalten,
so
werden
die
einzelnen
Teilbilder
inkohärent
überlagert.
EuroPat v2
If
these
conditions
are
not
met,
the
quality
of
the
wine
might
unfortunately
be
affected.
Wenn
dies
nicht
möglich
ist,
kann
sich
die
Qualität
des
Weines
verschlechtern.
CCAligned v1
When
these
conditions
are
not
met,
the
product
will
be
returned
without
being
processed.
Werden
diese
Bedingungen
nicht
erfüllt,
wird
das
zurückgesendete
Produkt
nicht
bearbeitet.
ParaCrawl v7.1
If
these
conditions
are
not
met,
any
other
reform
will
be
doomed
to
fail
from
the
outset.
Sind
diese
Vorbedingungen
nicht
erfüllt,
sind
alle
anderen
Reformen
von
vornherein
wirkungslos.
ParaCrawl v7.1
If
these
conditions
are
not
met,
the
delivery
period
shall
be
extended
accordingly.
Bei
Nichterfüllung
dieser
Voraussetzungen
verlängert
sich
die
Lieferzeit
angemessen.
ParaCrawl v7.1
The
delivery
time
is
extended
reasonably,
if
these
conditions
are
not
met.
Die
Lieferzeit
verlängert
sich
angemessen,
sofern
diese
Voraussetzungen
nicht
erfüllt
sind.
ParaCrawl v7.1
It
is
obvious
from
the
description
of
the
facts
in
the
present
case
that
these
conditions
are
not
met.
Aus
der
Beschreibung
des
gegenständlichen
Falles
geht
klar
hervor,
dass
diese
Voraussetzungen
nicht
erfüllt
werden.
DGT v2019
This
is
part
and
parcel
of
the
Agreement,
but
the
basic
conditions
are
not
being
met.
Dies
ist
einfach
mit
drin
im
Vertrag,
und
die
Grundvoraussetzungen
sind
nicht
gegeben.
Europarl v8
If
those
conditions
are
not
met
or
are
insufficiently
met,
that
has
certain
consequences.
Wenn
die
festgelegten
Bedingungen
nicht
oder
nur
unzureichend
erfüllt
werden,
hat
dies
bestimmte
Konsequenzen.
Europarl v8
If
these
general
conditions
are
not
met,
the
Council
can
decide
to
suspend
financial
assistance.
Werden
diese
allgemeinen
Bedingungen
nicht
eingehalten,
kann
der
Rat
die
Aussetzung
der
Finanzhilfe
beschließen.
Europarl v8
If
these
conditions
are
not
met,
the
competent
authorities
of
the
home
Member
State
shall
intervene
in
accordance
with
Article
14.
Sind
diese
Bedingungen
nicht
erfuellt,
greifen
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
gemäß
Artikel
14
ein.
JRC-Acquis v3.0