Translation of "Concrete coating" in German

Paving slabs having a porous concrete coating are known in principle.
Pflastersteine mit einer Auflage aus porigem Beton sind grundsätzlich bekannt.
EuroPat v2

Decking board transforms the concrete or asphalt coating, embankments, unpaved area.
Decking Brett verwandelt den Beton- oder Asphaltbeschichtung, Böschungen, unbefestigten Bereich.
ParaCrawl v7.1

After the pipes are produced in Germany and Russia, they are given a concrete coating.
Nach der Herstellung der Rohre in Deutschland und Russland erhalten sie eine Betonummantelung.
ParaCrawl v7.1

A possibly needed repair of a concrete coating of the invention is therefore a simple task with the same mortar.
Eine eventuelle Reparatur einer erfindungsgemäßen Betonbeschichtung ist daher mit dem gleichen Mörtel einfach durchführbar.
EuroPat v2

Without their concrete coating, these weigh some 2.3 million tonnes, as much as 230 Eiffel towers.
Diese wiegen ohne Betonmantel etwa 2,3 Millionen Tonnen, so viel wie 230 Eiffeltürme zusammen.
ParaCrawl v7.1

The video shows how the pipes are stored, cleaned, and prepared for concrete coating.
Das Video zeigt die Lagerung der Rohre, deren Säuberung und die Vorbereitung auf die Betonummantelung.
ParaCrawl v7.1

First, new concrete was built between the original pillars, then reinforced the old sandstone brick by a concrete coating and finally all pillars connected by 46 sheets of reinforced concrete, where one after the other always a complete Half of the bridge between the two banks was built.
Zunächst wurden zwischen den ursprünglichen Pfeilern neue aus Beton errichtet, danach die alten aus Sandstein gemauerten durch eine Betonummantelung verstärkt und schließlich alle Pfeiler durch 46 Bögen aus Stahlbeton miteinander verbunden, wobei nacheinander immer eine komplette Brückenhälfte zwischen beiden Ufern entstand.
WikiMatrix v1

Examples of applications are the coating and, optionally, sealing of large metal surfaces, such as the coating of sheet pile walls, ships decks or holds, wagons, bunkers, lorries, sieve chambers, side walls of vibrating troughs, suspension separators (hydrocyclones), chutes, conveying troughs, containers of all kinds (for example for the transport of corrosive liquids or bulk materials), the noise insulating external coating of the drums of refuse vehicles, the wear-resistant coating of chutes for emptying ready-mixed concrete vehicles, the coating of sheetmetal roofs, flat roofs and the like.
Anwendungsbeispiele sind die Beschichtung und gegebenenfalls Abdichtung von großflächigen Metallteilen wie B e-schichtung von Stahlspundwänden, Schiffsdecks oder Ladeluken, von Waggons, Bunkern, Loren, Siebkammern, Seitenteilen von Schwingrinnen, Suspensionsabscheidern (Hydrocyclone), Rutschen, Förderrinnen, Behältern aller Art (z.B. für den Transport von korrosiv wirkenden Flüssigkeiten oder Schüttgütern), schalldämpfende Außenbeschichtung der Trommel von Müllfahrzeugen, verschleißfeste Beschichtung von Schüttrinnen zur Entleerung von Fertigbeton-Fahrzeugen, Beschichtung von Blechdächern und Flachdächern und dergleichen.
EuroPat v2

The coating composition is suitable especially for the protection of roofs of all kinds, for coating concrete, for protecting reinforced concrete against corrosion, for the painting of steel roofs and/or for the sealing of flat roofs covered with roofing felt.
Die Beschichtungsmasse eignet sich vor allem zum Schutz von Dächern aller Art, zur Beschichtung von Beton, zum Korrosionsschutz von Stahlbeton, zum Anstrich von Stahl- und/oder zur Abdichtung von mit Teerpappe eingedeckten Flachdächern.
EuroPat v2

This however entails the disadvantage that the jointing is made wedge-shaped, so that the concrete of the coating surface can break out at the edge.
Dies hat jedoch den Nachteil, dass die Verfugung keilförmig wird, wodurch der Beton der Belagsfläche an der Kante ausbrechen kann.
EuroPat v2

An important field of use is the lining and covering of articles and the production of coatings, such as the coating of concrete, for example coating fuel oil tanks.
Ein wichtiges Einsatzgebiet ist die Aus- und Verkleidung von Gegenständen, Herstellung von Überzügen wie die Beschichtung von Beton, z. B. von Heizöltanks.
EuroPat v2

The present invention relates to the use of certain alkoxysilylamines as curing agents for plastic precursors containing acetoacetate or acetoacetamide groups and to a process for the production of coatings on any substrates or for impregnating natural stone or concrete using coating or impregnating compounds based on a corresponding two-component binder.
Die Erfindung betrifft die Verwendung von bestimmten Alkoxysilylaminen als Härter für Acetoacetat- oder Acetoacetamidgruppen aufweisende Kunststoffvorläufer und ein Verfahren zur Herstellung von Beschichtungen auf beliebigen Substraten bzw. zum Imprägnieren von Naturstein oder Beton unter Verwendung von Beschichtungs- bzw. bzw. Imprägniermitteln auf Basis eines entsprechenden Zweikomponenten-Bindemittels.
EuroPat v2

According to the invention the glass pane is in contact with concrete on the coating side before the hardening of the concrete, whereby the concrete bonds monolithically with the coating of the glass pane.
Erfindungsgemäß steht die Glasscheibe vor Erhärtung des Betons beschichtungsseitig mit dem Beton in Verbindung, wobei sich der Beton mit der Beschichtung der Glasscheibe monolithisch verbindet.
EuroPat v2

The polymer plastic material in the bonding mortar does not contribute to the monolithic bond, if it also presumably supports the growing of the crystallites of the concrete into the coating.
Der polymere Kunststoff in dem Verbundmörtel trägt zu dem monolithischen Verbund nicht bei, wenn er vermutlich auch das Hineinwachsen der Kristallite des Betons in die Beschichtung hinein unterstützt.
EuroPat v2

This product, after the addition of appropriate additives (e.g. a hardener and colouring matter), is used for coating concrete and steel.
Das Erzeugnis dient nach Zusatz entsprechender Stoffe (z.B. eines Härters und eines Farbstoffes) als Beschichtungsmittel für Beton- und Stahlflächen.
EUbookshop v2

The concrete coating serves, in particular, to increase the weight of the pipes so as to counteract by additional weight, the hydrostatic buoyancy of empty offshore pipelines when they are being laid.
Die Betonbeschichtung dient insbesondere dazu, die Rohre zu beschweren, um bei der Verlegung von Off-­Shore-Pipelines den hydrostatischen Auftrieb der leeren Rohre durch zusätzliches Gewicht auszugleichen.
EuroPat v2

The strip-shaped thickenings of the foil tape which are embedded in the concrete coating serve to increase the adherence between the plastic covering and the concrete jacket.
Die streifenförmigen, in die Betonbe­schichtung eingebetteten Verdickungen des Folienbandes dienen zu Erhöhung der Haftung zwischen Kunststoffumman­telung und dem Betonmantel.
EuroPat v2

The resin mixture according to the invention, the reactive resin mortar and the two-component mortar system are used especially in the construction field, for example, for maintaining concrete, as polymer concrete, as a coating composition based on synthetic resin or as a cold-curing road marking.
Die erfindungsgemäße Harzmischung, der Reaktionsharzmörtel sowie das Zweikomponenten-Mörtelsystem finden vor allem im Baubereich Verwendung, etwa zur Instandsetzung von Beton, als Polymerbeton, als Beschichtungsmasse auf Kunstharzbasis oder als kalthärtende Straßenmarkierung.
EuroPat v2

The mineral compositions suitable for coating concrete moldings, in particular for coating concrete roof tiles, very particularly preferably comprise, based on their dry constituents:
Ganz besonders bevorzugt enthalten die zur Beschichtung von Betonformkörpern, insbesondere von Betondachsteinen, geeigneten mineralischen Massen, bezogen auf ihre trockenen Bestandteile:
EuroPat v2