Translation of "Concrete coating" in German
Paving
slabs
having
a
porous
concrete
coating
are
known
in
principle.
Pflastersteine
mit
einer
Auflage
aus
porigem
Beton
sind
grundsätzlich
bekannt.
EuroPat v2
Decking
board
transforms
the
concrete
or
asphalt
coating,
embankments,
unpaved
area.
Decking
Brett
verwandelt
den
Beton-
oder
Asphaltbeschichtung,
Böschungen,
unbefestigten
Bereich.
ParaCrawl v7.1
After
the
pipes
are
produced
in
Germany
and
Russia,
they
are
given
a
concrete
coating.
Nach
der
Herstellung
der
Rohre
in
Deutschland
und
Russland
erhalten
sie
eine
Betonummantelung.
ParaCrawl v7.1
A
possibly
needed
repair
of
a
concrete
coating
of
the
invention
is
therefore
a
simple
task
with
the
same
mortar.
Eine
eventuelle
Reparatur
einer
erfindungsgemäßen
Betonbeschichtung
ist
daher
mit
dem
gleichen
Mörtel
einfach
durchführbar.
EuroPat v2
Without
their
concrete
coating,
these
weigh
some
2.3
million
tonnes,
as
much
as
230
Eiffel
towers.
Diese
wiegen
ohne
Betonmantel
etwa
2,3
Millionen
Tonnen,
so
viel
wie
230
Eiffeltürme
zusammen.
ParaCrawl v7.1
The
video
shows
how
the
pipes
are
stored,
cleaned,
and
prepared
for
concrete
coating.
Das
Video
zeigt
die
Lagerung
der
Rohre,
deren
Säuberung
und
die
Vorbereitung
auf
die
Betonummantelung.
ParaCrawl v7.1
First,
new
concrete
was
built
between
the
original
pillars,
then
reinforced
the
old
sandstone
brick
by
a
concrete
coating
and
finally
all
pillars
connected
by
46
sheets
of
reinforced
concrete,
where
one
after
the
other
always
a
complete
Half
of
the
bridge
between
the
two
banks
was
built.
Zunächst
wurden
zwischen
den
ursprünglichen
Pfeilern
neue
aus
Beton
errichtet,
danach
die
alten
aus
Sandstein
gemauerten
durch
eine
Betonummantelung
verstärkt
und
schließlich
alle
Pfeiler
durch
46
Bögen
aus
Stahlbeton
miteinander
verbunden,
wobei
nacheinander
immer
eine
komplette
Brückenhälfte
zwischen
beiden
Ufern
entstand.
WikiMatrix v1
Examples
of
applications
are
the
coating
and,
optionally,
sealing
of
large
metal
surfaces,
such
as
the
coating
of
sheet
pile
walls,
ships
decks
or
holds,
wagons,
bunkers,
lorries,
sieve
chambers,
side
walls
of
vibrating
troughs,
suspension
separators
(hydrocyclones),
chutes,
conveying
troughs,
containers
of
all
kinds
(for
example
for
the
transport
of
corrosive
liquids
or
bulk
materials),
the
noise
insulating
external
coating
of
the
drums
of
refuse
vehicles,
the
wear-resistant
coating
of
chutes
for
emptying
ready-mixed
concrete
vehicles,
the
coating
of
sheetmetal
roofs,
flat
roofs
and
the
like.
Anwendungsbeispiele
sind
die
Beschichtung
und
gegebenenfalls
Abdichtung
von
großflächigen
Metallteilen
wie
B
e-schichtung
von
Stahlspundwänden,
Schiffsdecks
oder
Ladeluken,
von
Waggons,
Bunkern,
Loren,
Siebkammern,
Seitenteilen
von
Schwingrinnen,
Suspensionsabscheidern
(Hydrocyclone),
Rutschen,
Förderrinnen,
Behältern
aller
Art
(z.B.
für
den
Transport
von
korrosiv
wirkenden
Flüssigkeiten
oder
Schüttgütern),
schalldämpfende
Außenbeschichtung
der
Trommel
von
Müllfahrzeugen,
verschleißfeste
Beschichtung
von
Schüttrinnen
zur
Entleerung
von
Fertigbeton-Fahrzeugen,
Beschichtung
von
Blechdächern
und
Flachdächern
und
dergleichen.
EuroPat v2
The
coating
composition
is
suitable
especially
for
the
protection
of
roofs
of
all
kinds,
for
coating
concrete,
for
protecting
reinforced
concrete
against
corrosion,
for
the
painting
of
steel
roofs
and/or
for
the
sealing
of
flat
roofs
covered
with
roofing
felt.
Die
Beschichtungsmasse
eignet
sich
vor
allem
zum
Schutz
von
Dächern
aller
Art,
zur
Beschichtung
von
Beton,
zum
Korrosionsschutz
von
Stahlbeton,
zum
Anstrich
von
Stahl-
und/oder
zur
Abdichtung
von
mit
Teerpappe
eingedeckten
Flachdächern.
EuroPat v2
This
however
entails
the
disadvantage
that
the
jointing
is
made
wedge-shaped,
so
that
the
concrete
of
the
coating
surface
can
break
out
at
the
edge.
Dies
hat
jedoch
den
Nachteil,
dass
die
Verfugung
keilförmig
wird,
wodurch
der
Beton
der
Belagsfläche
an
der
Kante
ausbrechen
kann.
EuroPat v2
An
important
field
of
use
is
the
lining
and
covering
of
articles
and
the
production
of
coatings,
such
as
the
coating
of
concrete,
for
example
coating
fuel
oil
tanks.
Ein
wichtiges
Einsatzgebiet
ist
die
Aus-
und
Verkleidung
von
Gegenständen,
Herstellung
von
Überzügen
wie
die
Beschichtung
von
Beton,
z.
B.
von
Heizöltanks.
EuroPat v2
The
present
invention
relates
to
the
use
of
certain
alkoxysilylamines
as
curing
agents
for
plastic
precursors
containing
acetoacetate
or
acetoacetamide
groups
and
to
a
process
for
the
production
of
coatings
on
any
substrates
or
for
impregnating
natural
stone
or
concrete
using
coating
or
impregnating
compounds
based
on
a
corresponding
two-component
binder.
Die
Erfindung
betrifft
die
Verwendung
von
bestimmten
Alkoxysilylaminen
als
Härter
für
Acetoacetat-
oder
Acetoacetamidgruppen
aufweisende
Kunststoffvorläufer
und
ein
Verfahren
zur
Herstellung
von
Beschichtungen
auf
beliebigen
Substraten
bzw.
zum
Imprägnieren
von
Naturstein
oder
Beton
unter
Verwendung
von
Beschichtungs-
bzw.
bzw.
Imprägniermitteln
auf
Basis
eines
entsprechenden
Zweikomponenten-Bindemittels.
EuroPat v2
According
to
the
invention
the
glass
pane
is
in
contact
with
concrete
on
the
coating
side
before
the
hardening
of
the
concrete,
whereby
the
concrete
bonds
monolithically
with
the
coating
of
the
glass
pane.
Erfindungsgemäß
steht
die
Glasscheibe
vor
Erhärtung
des
Betons
beschichtungsseitig
mit
dem
Beton
in
Verbindung,
wobei
sich
der
Beton
mit
der
Beschichtung
der
Glasscheibe
monolithisch
verbindet.
EuroPat v2
The
polymer
plastic
material
in
the
bonding
mortar
does
not
contribute
to
the
monolithic
bond,
if
it
also
presumably
supports
the
growing
of
the
crystallites
of
the
concrete
into
the
coating.
Der
polymere
Kunststoff
in
dem
Verbundmörtel
trägt
zu
dem
monolithischen
Verbund
nicht
bei,
wenn
er
vermutlich
auch
das
Hineinwachsen
der
Kristallite
des
Betons
in
die
Beschichtung
hinein
unterstützt.
EuroPat v2
This
product,
after
the
addition
of
appropriate
additives
(e.g.
a
hardener
and
colouring
matter),
is
used
for
coating
concrete
and
steel.
Das
Erzeugnis
dient
nach
Zusatz
entsprechender
Stoffe
(z.B.
eines
Härters
und
eines
Farbstoffes)
als
Beschichtungsmittel
für
Beton-
und
Stahlflächen.
EUbookshop v2
The
concrete
coating
serves,
in
particular,
to
increase
the
weight
of
the
pipes
so
as
to
counteract
by
additional
weight,
the
hydrostatic
buoyancy
of
empty
offshore
pipelines
when
they
are
being
laid.
Die
Betonbeschichtung
dient
insbesondere
dazu,
die
Rohre
zu
beschweren,
um
bei
der
Verlegung
von
Off-Shore-Pipelines
den
hydrostatischen
Auftrieb
der
leeren
Rohre
durch
zusätzliches
Gewicht
auszugleichen.
EuroPat v2
The
strip-shaped
thickenings
of
the
foil
tape
which
are
embedded
in
the
concrete
coating
serve
to
increase
the
adherence
between
the
plastic
covering
and
the
concrete
jacket.
Die
streifenförmigen,
in
die
Betonbeschichtung
eingebetteten
Verdickungen
des
Folienbandes
dienen
zu
Erhöhung
der
Haftung
zwischen
Kunststoffummantelung
und
dem
Betonmantel.
EuroPat v2
The
resin
mixture
according
to
the
invention,
the
reactive
resin
mortar
and
the
two-component
mortar
system
are
used
especially
in
the
construction
field,
for
example,
for
maintaining
concrete,
as
polymer
concrete,
as
a
coating
composition
based
on
synthetic
resin
or
as
a
cold-curing
road
marking.
Die
erfindungsgemäße
Harzmischung,
der
Reaktionsharzmörtel
sowie
das
Zweikomponenten-Mörtelsystem
finden
vor
allem
im
Baubereich
Verwendung,
etwa
zur
Instandsetzung
von
Beton,
als
Polymerbeton,
als
Beschichtungsmasse
auf
Kunstharzbasis
oder
als
kalthärtende
Straßenmarkierung.
EuroPat v2
The
mineral
compositions
suitable
for
coating
concrete
moldings,
in
particular
for
coating
concrete
roof
tiles,
very
particularly
preferably
comprise,
based
on
their
dry
constituents:
Ganz
besonders
bevorzugt
enthalten
die
zur
Beschichtung
von
Betonformkörpern,
insbesondere
von
Betondachsteinen,
geeigneten
mineralischen
Massen,
bezogen
auf
ihre
trockenen
Bestandteile:
EuroPat v2