Translation of "Concern myself" in German
I
want
to
concern
myself
with
what
the
President-in-Office
said
here.
Ich
will
mich
auf
das
einlassen,
was
der
Ratspräsident
hier
gesagt
hat.
Europarl v8
Only
i
don't
concern
myself
as
much
as
you.
Nur
dass
ich
mir
nicht
so
viele
Sorgen
mache,
wie
du.
OpenSubtitles v2018
Fortunately,
I
don't
need
to
concern
myself
with
that.
Darum
muss
ich
mich
zum
Glück
nicht
sorgen.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
concern
myself
with
such
petty
things
as
fingerprint
powder,
telltale
pieces
of
pocket
fluff
and
inane
footprints.
Mich
interessieren
nicht
Fingerabdruckpuder,
verräterische
Flusen
und
Fußabdrücke.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
concern
myself
with
such
things.
Ich
kümmere
mich
nicht
um
solche
Dinge.
OpenSubtitles v2018
I
don't
concern
myself
with
the
future.
Ich
befasse
mich
nicht
mit
der
Zukunft.
OpenSubtitles v2018
I
don't
concern
myself
with
Gavin's
business.
Ich
kümmere
mich
nicht
um
Gavins
Geschäfte.
OpenSubtitles v2018
I
don't
concern
myself
with
such
matters.
Um
so
etwas
kümmere
ich
mich
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
don't
concern
myself
with
those
little
details.
Ich
sorge
mich
nicht
um
solche
kleinen
Details.
OpenSubtitles v2018
So
I
will
concern
myself
first.
Damit
werde
ich
mich
als
erstes
befassen.
OpenSubtitles v2018
I'm
choosing
not
to
concern
myself
with
these
matters
at
present.
Ich
beschäftige
mich
zurzeit
nicht
mit
solchen
Dingen.
OpenSubtitles v2018
Why
on
Earth
should
I
concern
myself
with
these
44?
Warum
in
aller
Welt
sollte
ich
mich
um
diese
44
kümmern?
OpenSubtitles v2018
I
can't
concern
myself
with
the
details.
Ich
kann
mich
nicht
um
Details
kümmern.
OpenSubtitles v2018
I
wouldn't
concern
myself
in
the
least
about
that,
ma'am.
Darüber
würde
ich
mir
keine
Sorgen
machen.
OpenSubtitles v2018
If
I
concern
myself
with
them
for
a
moment--
Wenn
ich
mich
auch
nur
einen
Moment
für
sie
interessiere...
OpenSubtitles v2018
I
do
not
concern
myself
with
other
people's
affairs.
Ich
kümmere
mich
nicht
um
anderer
Leute
Angelegenheiten.
OpenSubtitles v2018
It's
something
I
don't
want
to
concern
myself
with
right
now.
Damit
will
ich
mich
jetzt
nicht
belasten.
OpenSubtitles v2018
I'd
concern
myself
with
survival.
Wenn
ich
Sie
wäre,
würde
ich
mich
ums
Überleben
sorgen.
OpenSubtitles v2018
I
no
longer
concern
myself
with
thoughts
beyond
these
walls.
Ich
beschäftige
mich
nicht
mehr
mit
der
Welt
außerhalb
dieser
Mauern.
OpenSubtitles v2018
I
don't
concern
myself
with
"justice.
"
Ich
kümmere
mich
nicht
um
"Gerechtigkeit".
OpenSubtitles v2018
I
only
concern
myself
with
what
I
can
measure.
Ich
kümmere
mich
nur
um
die
Dinge,
die
ich
messen
kann.
OpenSubtitles v2018