Translation of "Concentrated effort" in German
To
put
it
another
way,
you
want
a
concentrated
effort,
and
indeed
we
all
want
to
have
priorities.
Mit
anderen
Worten:
Sie
wollen
konzentrieren,
wir
alle
wollen
auch
Prioritäten.
Europarl v8
The
same
effort,
concentrated
in
the
right
place,
can
make
an
impact.
Die
gleichen
Anstrengungen,
konzentriert
an
der
richtigen
Stelle,
können
einen
Einfluss.
ParaCrawl v7.1
From
here,
prepare
for
a
concentrated
effort.
Von
da
aus
müssen
Sie
sich
auf
eine
intensive
Anstrengung
gefasst
machen.
ParaCrawl v7.1
This
effect
is
controllable
although
it
might
take
some
concentrated
effort.
Dieser
Effekt
ist
steuerbar,
obwohl
es
einige
Bemühungen
dauern
kann.
ParaCrawl v7.1
But
then
you
do
not
divert
your
attention,
it's
completely
concentrated
effort.
Aber
eure
Aufmerksamkeit
schweift
nicht
weg
davon,
ihr
bleibt
vollkommen
konzentriert
darauf.
ParaCrawl v7.1
But
then
you
do
not
divert
your
attention,
it’s
completely
concentrated
effort.
Aber
eure
Aufmerksamkeit
schweift
nicht
weg
davon,
ihr
bleibt
vollkommen
konzentriert
darauf.
ParaCrawl v7.1
All
these
songs
were
written
by
Olivia
Molina
during
two
years
of
concentrated
effort.
Alle
Lieder
wurden
in
zweijähriger
intensiver
Arbeit
von
Olivia
Molina
geschrieben.
ParaCrawl v7.1
The
opponent
concentrated
the
main
effort
on
the
Kobrin
direction.
Der
Gegner
hat
auf
die
Kobrynski
Richtung
die
Hauptbemühung
konzentriert.
ParaCrawl v7.1
We
need
a
concentrated
effort
at
all
levels
of
government
in
countries
of
origin,
transit
and
destination.
Wir
brauchen
eine
konzentrierte
Anstrengung
auf
allen
staatlichen
Ebenen
in
den
Herkunfts-,
Transit-
und
Zielländern.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
has
been
engaged
since
the
mid-1990s
in
a
concentrated
effort
to
fight
OC.
Die
Europäische
Union
befasst
sich
seit
Mitte
der
neunziger
Jahre
intensiv
mit
der
Bekämpfung
der
OK.
ParaCrawl v7.1
I
welcome
the
fact
that
the
concentrated
effort
to
support
the
Roma
community
must
involve
all
European
Union
Member
States.
Ich
begrüße
die
Tatsache,
dass
bei
den
konzentrierten
Bemühungen,
die
Gemeinschaft
der
Roma
zu
unterstützen,
alle
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
mit
eingeschlossen
werden
müssen.
Europarl v8
I
do
not
think
anyone
will
contradict
me
when
I
say
that
the
magnitude
of
the
current
problems
requires
a
concentrated
effort
at
European
level.
Ich
denke
nicht,
dass
mir
irgendjemand
widerspricht,
wenn
ich
sage,
dass
die
meisten
derzeitigen
Probleme
angesichts
ihres
Ausmaßes
eine
konzentrierte
Anstrengung
auf
europäischer
Ebene
erfordern.
Europarl v8
Now
I
think
it
is
time
to
take
this
gang,
which
has
committed
crimes
against
humanity,
to
the
International
Criminal
Court
in
The
Hague,
but
this
needs
a
concentrated
international
effort.
Ich
denke,
es
ist
an
der
Zeit,
diese
Bande,
die
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
verübt
hat,
vor
den
Internationalen
Strafgerichtshof
in
Den
Haag
zu
bringen,
aber
dazu
bedarf
es
konzentrierter
internationaler
Anstrengungen.
Europarl v8
There
is
no
reason
to
believe
that,
given
a
concentrated,
targeted
effort
and
substantial
research
resources,
Europe
should
not
be
able
to
achieve
the
objectives
it
has
set
itself,
and
make
itself
the
leading
industry
within
the
automotive
sector
that
it
already
is.
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
Europa
angesichts
solch
konzentrierter
und
gezielter
Bemühungen
und
beträchtlicher
Forschungsressourcen
nicht
in
der
Lage
sein
sollte,
diese
selbst
gestellten
Ziele
zu
erreichen
und
auch
im
Automobilsektor
seine
Rolle
als
Industrieführer
zu
behaupten.
Europarl v8
The
Committee
would
urge
greater
emphasis
on
energy
efficiency,
food
security
and
food
safety,
but
above
all
on
water
efficiency,
and
a
concentrated
effort
to
reduce
the
extremely
high
rate
of
water
wastage.
Der
Ausschuss
fordert
dringend
eine
stärkere
Betonung
der
Energieeffizienz,
der
Ernährungs-
und
Lebensmittelsicherheit,
vor
allem
jedoch
der
Wassereffizienz,
sowie
intensive
Bemühungen
zur
Verringerung
der
extrem
hohen
Wasserverschwendung.
TildeMODEL v2018