Translation of "Concentrated effort" in German

To put it another way, you want a concentrated effort, and indeed we all want to have priorities.
Mit anderen Worten: Sie wollen konzentrieren, wir alle wollen auch Prioritäten.
Europarl v8

The same effort, concentrated in the right place, can make an impact.
Die gleichen Anstrengungen, konzentriert an der richtigen Stelle, können einen Einfluss.
ParaCrawl v7.1

From here, prepare for a concentrated effort.
Von da aus müssen Sie sich auf eine intensive Anstrengung gefasst machen.
ParaCrawl v7.1

This effect is controllable although it might take some concentrated effort.
Dieser Effekt ist steuerbar, obwohl es einige Bemühungen dauern kann.
ParaCrawl v7.1

But then you do not divert your attention, it's completely concentrated effort.
Aber eure Aufmerksamkeit schweift nicht weg davon, ihr bleibt vollkommen konzentriert darauf.
ParaCrawl v7.1

But then you do not divert your attention, it’s completely concentrated effort.
Aber eure Aufmerksamkeit schweift nicht weg davon, ihr bleibt vollkommen konzentriert darauf.
ParaCrawl v7.1

All these songs were written by Olivia Molina during two years of concentrated effort.
Alle Lieder wurden in zweijähriger intensiver Arbeit von Olivia Molina geschrieben.
ParaCrawl v7.1

The opponent concentrated the main effort on the Kobrin direction.
Der Gegner hat auf die Kobrynski Richtung die Hauptbemühung konzentriert.
ParaCrawl v7.1

We need a concentrated effort at all levels of government in countries of origin, transit and destination.
Wir brauchen eine konzentrierte Anstrengung auf allen staatlichen Ebenen in den Herkunfts-, Transit- und Zielländern.
ParaCrawl v7.1

The European Union has been engaged since the mid-1990s in a concentrated effort to fight OC.
Die Europäische Union befasst sich seit Mitte der neunziger Jahre intensiv mit der Bekämpfung der OK.
ParaCrawl v7.1

I welcome the fact that the concentrated effort to support the Roma community must involve all European Union Member States.
Ich begrüße die Tatsache, dass bei den konzentrierten Bemühungen, die Gemeinschaft der Roma zu unterstützen, alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union mit eingeschlossen werden müssen.
Europarl v8

I do not think anyone will contradict me when I say that the magnitude of the current problems requires a concentrated effort at European level.
Ich denke nicht, dass mir irgendjemand widerspricht, wenn ich sage, dass die meisten derzeitigen Probleme angesichts ihres Ausmaßes eine konzentrierte Anstrengung auf europäischer Ebene erfordern.
Europarl v8

Now I think it is time to take this gang, which has committed crimes against humanity, to the International Criminal Court in The Hague, but this needs a concentrated international effort.
Ich denke, es ist an der Zeit, diese Bande, die Verbrechen gegen die Menschlichkeit verübt hat, vor den Internationalen Strafgerichtshof in Den Haag zu bringen, aber dazu bedarf es konzentrierter internationaler Anstrengungen.
Europarl v8

There is no reason to believe that, given a concentrated, targeted effort and substantial research resources, Europe should not be able to achieve the objectives it has set itself, and make itself the leading industry within the automotive sector that it already is.
Es gibt keinen Grund, warum Europa angesichts solch konzentrierter und gezielter Bemühungen und beträchtlicher Forschungsressourcen nicht in der Lage sein sollte, diese selbst gestellten Ziele zu erreichen und auch im Automobilsektor seine Rolle als Industrieführer zu behaupten.
Europarl v8

The Committee would urge greater emphasis on energy efficiency, food security and food safety, but above all on water efficiency, and a concentrated effort to reduce the extremely high rate of water wastage.
Der Ausschuss fordert dringend eine stärkere Betonung der Energieeffizienz, der Ernährungs- und Lebensmittelsicherheit, vor allem jedoch der Wassereffizienz, sowie intensive Bemühungen zur Verringerung der extrem hohen Wasserverschwendung.
TildeMODEL v2018