Translation of "Concentrate efforts" in German
I
think
that
is
where
we
should
now
concentrate
our
efforts.
Ich
denke,
das
ist
es,
worauf
wir
unsere
Anstrengungen
konzentrieren
sollten.
Europarl v8
We
could
concentrate
our
efforts
on
these
five
subjects
and
these
five
countries.
Wir
könnten
unsere
Anstrengungen
auf
diese
fünf
Themen
und
diese
fünf
Länder
konzentrieren.
Europarl v8
The
Agency
will
concentrate
its
efforts
in
three
areas:
Dabei
wird
die
Agentur
ihre
Maßnahmen
auf
drei
Bereiche
konzentrieren:
ELRC_2682 v1
The
Commission
intends
to
concentrate
its
efforts
on
the
following
five
strategic
objectives:
Als
strategische
Schwerpunkte
will
sich
die
Kommission
auf
folgende
fünf
Sektoren
konzentrieren:
TildeMODEL v2018
We'd
better
inform
the
Mexican
authorities
and
concentrate
our
search
efforts
here.
Wir
sollten
die
mexikanischen
Behörden
informieren
und
unsere
Suche
auf
dieses
Gebiet
konzentrieren.
OpenSubtitles v2018
Here
is
where
the
Kaiju
fell,
here's
where
we
concentrate
our
efforts.
Hier
ist
das
Kaiju
und
auf
diese
Stelle
konzentrieren
wir
uns.
OpenSubtitles v2018
Her
captain
will
assume
we'll
concentrate
our
efforts
to
the
north.
Der
Kapitän
wird
denken,
dass
wir
uns
auf
den
Norden
konzentrieren.
OpenSubtitles v2018
It
would
concentrate
my
efforts
in
finding
Carla
Romero.
Ich
würde
meine
Bemühungen
dahin
lenken,
Carla
Romero
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
So,
I'd
suggest
you
concentrate
your
efforts
there.
Ich
schlage
vor,
Sie
konzentrieren
sich
darauf.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
therefore
decided
to
concentrate
its
efforts
in
these
two
sensitive
areas.
Die
Europäische
Kommission
wird
ihre
Bemühungen
folglich
auf
diese
beiden
anfälligen
Bereiche
konzentrieren.
EUbookshop v2
We
should
therefore
concentrate
all
our
efforts
on
these
human
rights.
Darauf
müssen
sich
also
unsere
Anstrengungen
richten.
Europarl v8
Development
efforts
concentrate
primarily
on
improving
existing
product
characteristics.
Die
Entwicklungsarbeit
konzentriert
sich
überwiegend
auf
die
Verbesserung
der
bestehenden
Produkteigenschaften.
ParaCrawl v7.1