Translation of "Comprehensive set" in German

We now have an extremely comprehensive set of documents to work through in the European Parliament.
Im Europäischen Parlament haben wir heute ein äußerst umfangreiches Paket von Unterlagen abzuarbeiten.
Europarl v8

This should be done on the basis of a comprehensive set of indicators.
Dies sollte auf der Grundlage eines umfassenden Indikatorensatzes erfolgen.
JRC-Acquis v3.0

The wine CMO is organised around a comprehensive but complex set of policy tools.
Die GMO für Wein sieht ein umfangreiches und komplexes politisches Instrumentarium vor.
TildeMODEL v2018

Slovakia has put in place a comprehensive set of consumer protection measures.
Die Slowakei hat ein umfassendes Paket von Verbraucherschutzmaßnahmen eingeführt.
TildeMODEL v2018

This Directive forms part of a coherent and comprehensive set of measures on victims’ rights.
Diese Richtlinie ist Teil eines kohärenten und umfassenden Maßnahmenpakets zu den Opferrechten.
DGT v2019

The EU has already established a comprehensive set of passengers’ rights which will be further consolidated.
Die EU hat bereits umfassende Passagierrechte festgelegt, die noch weiter konsolidiert werden.
TildeMODEL v2018

The Government has initiated a comprehensive set of structural reforms.
Die Regierung hat ein umfassendes Bündel von Strukturreformen eingeleitet.
TildeMODEL v2018

The Commission undertook a comprehensive set of consultations throughout 2008.
Die Europäische Kommission führte im Jahr 2008 umfassende Konsultationen durch.
TildeMODEL v2018

In addition there is a need for a comprehensive set of rules on the prudential supervision of financial conglomerates.
Ferner bedarf es vor allem eines umfassenden Regelwerks für die Beaufsichtigung von Finanzkonglomeraten.
TildeMODEL v2018

A comprehensive set of measures for improving energy efficiency in the area of transport is put forward.
Ein umfassendes Maßnahmenpaket für eine größere Energieeffizienz im Verkehrsbereich ist ebenfalls vorgesehen.
TildeMODEL v2018

The authorities continued to implement a comprehensive set of measures to address those fears.
Um diese Befürchtungen auszuräumen, setzen die Behörden umfassende Maßnahmen fort.
TildeMODEL v2018

To address these fears, both countries put in place a comprehensive set of measures.
Um diesen Befürchtungen entgegenzutreten, ergriffen beide Länder umfassende Maßnahmenpakete.
TildeMODEL v2018

The Plan includes a comprehensive set of measures around four main axes:
Der Plan umfasst ein umfangreiches Maßnahmenpaket mit vier Schwerpunkten:
TildeMODEL v2018

Trained staff must be mobilised to carry out a comprehensive set of tests.
Geschulte Mitarbeiter müssen mobilisiert werden, um eine umfassende Reihe von Tests durchzuführen.
ParaCrawl v7.1