Translation of "Complaint department" in German

But, you see, down at the parlor, they put him in charge of the complaint department.
Aber im Beerdigungsinstitut haben sie ihm die Beschwerdestelle zugewiesen.
OpenSubtitles v2018

I think it's time to give this letter back to the complaint department.
Ich glaube, dieser Brief geht zurück an unsere Beschwerdeabteilung.
OpenSubtitles v2018

Chucky, this... is the complaint department.
Chucky, das hier... ist unsere Beschwerdeabteilung.
OpenSubtitles v2018

Take their complaint to their ‘home’ DPA: The DPA will refer the complaint to the Department of Commerce, who will respond within 90 days, or the Federal Trade Commission, if the Department of Commerce is unable to resolve the matter.
Beschwerde bei der „eigenen“ Datenschutzbehörde: Die Datenschutzbehörde leitet die Beschwerde an das US-Handelsministerium, das diese binnen 90 Tagen bearbeitet, oder – falls das Handelsministerium nicht in der Lage ist, die Angelegenheit zu klären – an die Federal Trade Commission weiter.
TildeMODEL v2018

If you have a complaint related to an insurance policy concluded between you and Credendo - Single Risk, please contact our Complaint Management department:
Wenn Sie eine Beschwerde zu einer zwischen Ihnen und Credendo – Single Risk geschlossenen Versicherungspolice haben, wenden Sie sich bitte an unsere Beschwerdeabteilung:
CCAligned v1

And is that, recalls José Manuel Ortiz, the Nature Protection Service of the Civil Guard and denounced 2003 before the Criminal Jurisdiction a possible crime against planning for plowing and clearing of forest land without authorization, complaint by the Department of the Environment fined promoter, and the obligation to restore the soil to its previous state.
Und ist, dass,, erinnert sich José Manuel Ortiz, Naturschutzdienst der Guardia Civil und prangerte 2003 vor der Strafgerichtsbarkeit ein möglicher Verbrechen gegen die Planung für das Pflügen und das Clearing von Waldflächen ohne Erlaubnis, Beschwerde des Departements für Umwelt bestraft Promotor, und die Verpflichtung, das Land in den vorherigen Zustand wiederherstellen.
ParaCrawl v7.1

And is that, recalls José Manuel Ortiz, the Nature Protection Service of the Civil Guard and denounced 2003 before the Criminal Jurisdiction a possible crime against planning for plowing and clearing of forest land without authorization, complaint by the Department of the Environment fined promoter, así como la obligación de reponer el suelo a su estado anterior.
Und ist, dass,, erinnert sich José Manuel Ortiz, Naturschutzdienst der Guardia Civil und prangerte 2003 vor der Strafgerichtsbarkeit ein möglicher Verbrechen gegen die Planung für das Pflügen und das Clearing von Waldflächen ohne Erlaubnis, Beschwerde des Departements für Umwelt bestraft Promotor, así como la obligación de reponer el suelo a su estado anterior.
ParaCrawl v7.1

Then I call the repair shop first, then the complaint department, later maybe also the parcel service in the post office.
Dann rufe ich erst in der Werkstatt an, dann in der Reklamationsabteilung, später vielleicht noch beim Paketdienst der Post.
ParaCrawl v7.1

When the resolution time for a ticket has been exceeded, the ticketing tool automatically forwards the complaint to the department with the skillset to sort out this escalation.
Wenn die Auflösung Zeit für ein Ticket wird überschritten, das Ticketing-Tool leitet automatisch die Beschwerde an die Abteilung mit der Skillset diese Eskalation zu sortieren.
ParaCrawl v7.1

Direct contact to the Sales Manager / Management: Our staff at the ordering and service hotline, and the complaint department work strictly according to instructions and work predefined prozedures of which we are convinced that they guarantee the best customer service possible.
Direkter Kontakt zur Vertriebsleitung / Geschäftsleitung: Unsere Mitarbeiter des Bestell- und Hotlineservices sowie der Reklamationsabteilung arbeiten nach strikten Arbeitsanweisungen und vordefinierten Prozessen, von denen wir überzeugt sind, dass sie eine optimale Kundenbetreuung garantieren.
ParaCrawl v7.1

Yes, I have no complaints in that department.
Ja, was dass betrifft, habe ich keinerlei Beschwerden.
OpenSubtitles v2018

European DPAs can refer complaints to the Department of Commerce and the Federal Trade Commission.
Die europäischen Datenschutzbehörden können Beschwerden an das Handelsministerium und die Federal Trade Commission weiterleiten.
TildeMODEL v2018

Lawyers Tang Jitian and Li Chunfu have submitted complaints to relevant departments.
Die Anwälte Tang Jitian und Li Chunfu haben bei den entsprechenden Behörden Beschwerde eingereicht.
ParaCrawl v7.1

Yesterday was followed by a written protest Microsoft, directed to the complaints department of the Patent Office.
Gestern folgte ein schriftlicher Protest von Microsoft, der sich an die Beschwerdestelle des Patentamts richtet.
ParaCrawl v7.1

In the case of a guarantee we will refund the freight costs incurred by prior consultation with our complaints department.
Im Falle einer Garantieleistung erstatten wir Ihnen die entstandenen Frachtkosten nach vorheriger Rücksprache mit unserer Reklamationsabteilung.
ParaCrawl v7.1

No whale shows up like last year — where is the complaints department?
Einen Wal wie im letzten Jahr bleibt man uns schuldig — wo ist die Beschwerdestelle?
ParaCrawl v7.1

I know, for example, that it is extremely difficult to find an airline's complaints department.
Ich weiss beispielsweise, dass es extrem schwierig ist, die Reklamationsabteilung einer Fluggesellschaft ausfinding zu machen.
Europarl v8

In any event, individuals can go to the EU Data Protection Authorities who will channel their complaints to the Department of Commerce and/or the Federal Trade Commission (FTC) to ensure that complaints by individuals are investigated and resolved.
In jedem Fall können sich die Bürger auch an die Datenschutzbehörden der EU wenden, die über das US-Handelsministerium und/oder die Federal Trade Commission dafür sorgen werden, dass Beschwerden von Bürgerinnen und Bürgern der EU nachgegangen und abgeholfen wird.
TildeMODEL v2018