Translation of "Compile documents" in German

Here you can compile the documents individually and download them afterwards.
Hier können Sie sich alle Unterlagen individuell zusammenstellen und herunterladen.
ParaCrawl v7.1

You fill out the application and compile the necessary documents.
Sie füllen den Zertifizierungsantrag aus und stellen die erforderlichen Unterlagen zusammen.
CCAligned v1

We can compile your documents in European, Oriental and Asian languages in all standard layout applications.
Wir erstellen Ihre europäischen, orientalischen und asiatischen Dokumentationen in allen gängigen Layoutprogrammen.
CCAligned v1

Ideally, you should compile your documents into a single PDF document.
Idealerweise stellen Sie Ihre Unterlagen in einem einzigen PDF-Dokument zusammen.
ParaCrawl v7.1

To compile the relevant documents must be invited to a special housing commission.
Zum Kompilieren der entsprechenden Unterlagen sollten auf eine speziellen Gehäuse Kommission eingeladen.
ParaCrawl v7.1

We can help you to compile the relevant documents and professionally prepare you for your meeting at the bank.
Wir helfen Ihnen bei der Zusammenstellung relevanter Unterlagen und bereiten Sie professionell auf Ihre Bankgespräche vor.
CCAligned v1

I can also advice you on obtaining licenses for industrial facilities and help you to compile the necessary documents
Auch Beratung bei Betriebsanlagengenehmigungen und die Erstellung der dazu notwendigen Unterlagen übernehme ich gerne für Sie.
ParaCrawl v7.1

Like Mr Vitorino, I will endeavour to propose a use for this money by the end of the year, perhaps in partnership with Parliament, for an information campaign or to compile documents that will help to explain the outcome of the Convention and, I hope, the outcome of the Intergovernmental Conference, but also to show how this new institutional architecture we are going to have can be useful for specific policies to benefit the citizens.
Ich werde mich bemühen - dazu verpflichte ich mich mit Kommissar Vitorino -, vorzuschlagen, dass dieses Geld bis Jahresende, gegebenenfalls in Partnerschaft mit dem Parlament, verwendet wird, um eine Informationskampagne durchzuführen bzw. eine Dokumentation zur Erläuterung des Ergebnisses des Konvents und - wie ich hoffe - der Regierungskonferenz zu erstellen, aber auch um darzulegen, inwiefern die künftige neue institutionelle Architektur günstig für konkrete Maßnahmen zugunsten der Bürger sein kann.
Europarl v8

These thresholds are acceptable overall, since small and mediumsized enterprises are required to compile abridged documents.
Diese Schwellen sind insgesamt gesehen annehmbar, da kleine und mittlere Unternehmen vereinfachte Unterlagen zu estellen haben.
EUbookshop v2

By means of digital files you can compile DMS documents and document files according to your requirements for your everyday work, for example.
Mit Hilfe von digitalen Akten können Sie DMS-Dokumente und Dokumentdateien so zusammenstellen, wie Sie sie z.B. für Ihre tägliche Arbeit benötigen.
ParaCrawl v7.1

During their field trips to Central and West Africa, they used the newly invented phonograph to compile sonic documents, some of which can be found today in the Berlin Phonogramm Archiv and the British Library.
Während ihrer Forschungsreisen in Zentral- und Westafrika erstellten sie mit dem damals neu erfundenen Phonographen Tondokumente, die heute zum Teil im Berliner Phonogramm Archiv oder der British Library zu finden sind.
ParaCrawl v7.1

We assist our clients by developing remediation conceptsand studies of variants and compile all planning documents required for the official approval.
Wir beraten unsere Kunden bei der Entwicklung von Sanierungskonzepten, erstellen Variantenstudien und erarbeiten daraus vollständige Planungsunterlagen zur Genehmigung.
ParaCrawl v7.1

Issue invoices and write reminders, taking telephone calls, organize filing, compile documents for the accountant – bureaucratic time wasters that prevent you from your actual task: to expand your business.
Rechnungen stellen und Mahnungen schreiben, Telefonate entgegennehmen, Ablage organisieren, Unterlagen für den Steuerberater zusammenstellen – bürokratische Zeitfresser, die Sie von Ihrer eigentlichen Aufgabe abhalten: Ihr Geschäft auszubauen.
CCAligned v1

Take the next step and compile your application documents and send them to the address specified in the according vacancy or upload your application documents in the respective job portal of the foreign location.
Gehen Sie den nächsten Schritt und stellen Sie Ihre Bewerbungsunterlagen zusammen und senden diese an die in der jeweiligen Stellenanzeige angegebene Adresse bzw. laden Ihre Bewerbungsunterlagen im jeweiligen Stellenportal des Auslandsstandorts hoch.
ParaCrawl v7.1

We give expert advice to our clients on the development of new concepts, provide clients with studies of variants and consecutively, compile complete planning documents.
Wir beraten unsere Kunden bei der Entwicklung von Konzepten, erstellen Variantenstudien und erarbeiten daraus vollständige Planungsunterlagen zur Genehmigung.
ParaCrawl v7.1

Now you need to clarify open questions, talk to your employer, compile documents, plan the next few months with colleagues and your family as well as prepare well for your studies.
Jetzt gilt es, offene Fragen zu klären, mit dem Arbeitgeber zu sprechen, Unterlagen zusammenzustellen, mit Kollegen und der Familie die nächsten Monate zu planen sowie sich gut auf das Studium vorzubereiten.
ParaCrawl v7.1

We advice you on registration strategies, prepare your certification and compile relevant documents.
Von Anfang an beraten wir Sie zu Registrierungsstrategien, bereiten Ihre Zertifizierung vor und stellen die relevanten Dokumente zusammen.
ParaCrawl v7.1

Here you can compile new documents at the push of a button in several languages and find existing documents fast via extensive serach options and edit them comfortably.
Hier können Sie neue Dokumente per Knopfdruck in mehreren Sprachen erstellen und bestehende Dokumente über umfangreiche Suchoptionen schnell finden und komfortabel bearbeiten.
ParaCrawl v7.1

On behalf of our customers we deal with disposal companies and responsible authorities (e.g. for licenses or applications) but also compile all documents needed for the disposal.
Wir treten im Namen des Kunden bei den Abfallentsorgern und zuständigen Behörden, z.B. für Genehmigungen und Anträge, auf und erstellen alle zur Entsorgung notwendigen Unterlagen.
ParaCrawl v7.1

We will compile the requested documents for you and send them by mail or – on request – by e-mail.
Wir werden Ihnen die gewünschten Unterlagen zusammenstellen und sie Ihnen per Post, bzw. auf Wunsch auch per Mail, zusenden.
ParaCrawl v7.1

Speech recognition should compile finished documents or portions of texts that contain punctuation, special compositions, abbreviations, and special formatting.
Spracherkennung soll fertige Dokumente oder Textteile erstellen, die Satzzeichen, spezielle Strukturen, Abkürzungen und Sonderformatierungen enthalten.
ParaCrawl v7.1

The GBFE office will then certify the documents, compile PDF files of the documents and upload them into the Unisa-system for further processing.
Das GBFE-Büro wird dann die Beglaubigungen durchführen, PDF-Dokumente der Unterlagen erstellen und dann diese in das Unisa-System zur Bearbeitung uploaden.
ParaCrawl v7.1

The administration department uses this to obtain information about customs tariff numbers and the country of origin in order to compile customs documents or delivery notes.
Dadurch verschafft sich zum Beispiel die Verwaltung Informationen über Zolltarifnummern und das Ursprungsland, um Zollpapiere oder Lieferscheine zu erstellen.
ParaCrawl v7.1

They compile all documents related to the lives and works of local artists, such as newspaper articles, photos, handwritten papers, correspondence, files, exhibition records, films, monographs, or exhibition and art catalogues.
Zusammengetragen werden alle Dokumente zu Leben und Werk Darmstädter Künstler, wie Zeitungsartikel, Fotos, Handschriftliches, Briefwechsel, Dokumente, Aus stel lung sakten, Filme, Monografien, Ausstellungs- und Kunstkataloge.
ParaCrawl v7.1